Télécharger Imprimer la page

Brother HM-8180 Manuel D'instructions page 32

Machine boutonniere - point noue

Publicité

3. INSTALLATION
3. MONTAGE
3. INSTALLATION
3. INSTALACION
3-6. Installing the tension pulley assembly
3-6. Montage der Spannscheibe
3-6. Installation de la poulie de tension
3-6. Instalación de juego de piezas de la polea de tensión
(4)
(2)
1. Installer ensuite la poulie de tension (1) avec la vis (2).
2. S'assurer que la griffe (3) de la poulie de tension est bien engagee dans l'ensemble de cliquet de poulie de
tension (4).
3. Si elle n'est pas engagee, desserrer la vis (5) et effectuer le reglage.
1. Instale el juego de piezas de la polea de tensión (1) por medio de (2).
2. Verificar que la tensión de la pinza de la polea de tensión (3) esté en contacto con el conjunto del trinquete
de la polea de tensión (4).
3. Si no está en contacto, aflojar el tornillo (5) y ajustar.
3-7. Setting the flat belt
3-7. Anbringen des Riemens
(1)
(2)
13
All manuals and user guides at all-guides.com
1. Install the tension pulley assembly (1) with the
2. Check that the tension pulley claw (3) is engaged
(3)
3. If it is not engaged, loosen the screw (5) and adjust.
1. Die Spannscheibe (1) mit der Schraube (2)
2. Kontrollieren Sie, ob die Spannungsscheibenklaue
(1)
3. Falls Sie nicht eingreift, müssen Sie zum Einstellen
(5)
1241Q
3-7. Réglage de la courroie plate
3-7. Colocación de la correa plana
1. Raise the clutch.
1242Q
2. Pass the flat belt (1) through belt guide D (2), and
(3)
3. Pull the flat belt (1) out of the opening in the back of
1. Die Kupplung anheben.
2. Den Riemen (1) durch die Riemenführung D (2)
3. Den Riemen (1) durch den Schlitz auf der
1. Relever l'embrayage.
2. Passer la courroie plate (1) à travers le guide-
3. Tirer la courroie plate (1) à partir de l'ouverture
(1)
1. Levante el embrague.
2. Pase la correa plana (1) por la guía D de la correa
3. Saque la correa plana (1) fuera de la abertura por
1243Q
HM-8180
screw (2)
with the tension pulley ratchet assembly (4).
befestigen.
(3) in die Spannungsscheibensperre (4) eingreift.
die Schraube (5) lösen.
then put the belt around the low-speed pulley and
the tension pulley (3).
the bed base.
ziehen und auf die Niedergeschwindigkeitsscheibe
und die Spannscheibe (3) legen.
Rückseite des Maschinenunterteils herausziehen.
courroie D (2) et placer la courroie autour de la
poulie de vitesse lente et autour de la poulie de
tension (3).
située à l'arrière du socle.
(2) y luego coloque la correa alrededor de la polea
de baja velocidad y la polea de la tensión (3).
detrás de la cama.

Publicité

loading