8-14-3. Reglage de l'attache du fil superieur
8-14-3. Ajuste de sujeción del hilo superior
(14)
1346Q
Les disques de tension (12) se ferment juste avant que la machine s'arrête, puis s'ouvrent pendant la couture à
grande vitesse et lorsque la machine s'est arrêtée.
1. Tourner la poulie de l'arbre superieur de maniere que la butee d'embrayage (13) entre en contact avec la
partie inferieure de la came d'arret (14).
2. Desserrer les deux vis (15).
3. Deplacer la came (17) vers le haut, le bas, ou vers la gauche ou la droite, de maniere que la broche (16) soit
placee a la partie inferieure A de la came (17) et que les disques de tension (12) soient fermes.
4. Regler la tension d'attache du fil superieur a 1,5 - 2,0 N.
Los discos de tensión (12) se cierran inmediatamente después que la máquina de coser se para, y abren al
coser a alta velocidad y cuando la máquina se haya parado.
1. Girar la polea del eje superior de manera que el tope de embrague (13) esté tocando la parte más baja de la
leva de parada (14).
2. Aflojar los dos tornillos (15).
3. Mover la leva (17) hacia arriba, abajo o hacia la izquierda o derecha de manera que la clavija (16) esté
ubicada en la parte A inferior de la leva (17) y los discos de tensión (12) estén cerrados.
4. Ajustar la tensión de sujeción del hilo superior a 1,5 - 2,0 N.
A grande vitesse
A alta velocidad
(13)
1349Q
5. S'assurer que les disques de tension (12) soient completement ouverts lorsque la butee d'embrayage (13)
est placee dans la came d'arret (14) (arretee), et aussi lorsque la butee d'embrayage (13) commence a se
deplacer (haute vitesse). Si cet etat n'est pas etabli, refaire les reglages des etapes 1 a 4.
5. Verificar que los discos de tensión (12) estén completamente abiertos cuando el tope del embrague (13)
esté ajustado dentro de la leva de parada (14) (parada), y también cuando el tope del embrague (13)
comienza a moverse (alta velocidad). Si ese no fuera el caso, repita los ajustes en los pasos 1 - 4.
All manuals and user guides at all-guides.com
(13)
Juste avant l'arret
Inmediatamente después de parar
(12)
HM-8180
8. STANDARD ADJUSTMENTS
8. STANDARDEINSTELLUNGEN
8. REGLAGES STANDARD
8. AJUSTES ESTANDARES
(12)
(16)
A
(17)
(15)
1347Q
A l'arrêt
Cuando parado
(14)
(13)
1350Q
1,5 - 2,0 N
1348Q
(12)
1351Q
76