Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
GTS
®
H u mi d i f i ca te u r à v ap e u r
al i m e n té au g a z
Manuel d'entretien,
de fonctionnement et
d'installation
AVERTISSEMENT
Si l'information contenue dans ce manuel
n'est pas suivie à la lettre, un incendie ou une
explosion pourrait en résulter, causant des
dommages matériels, des blessures ou la perte
d'une vie.
N'utilisez pas et n'entreposez pas cet appareil ou
tout autre appareil électroménager à proximité
d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
infl ammables.
Si vous détectez une odeur de gaz:
• N'allumez aucun appareil quel qu'il soit.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique ;
n'utilisez aucun téléphone situé dans le
bâtiment
• Contactez aussitôt votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d'un voisin. Suivez ses
instructions
• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre
fournisseur de gaz, contactez le service
d'incendie.
L'installation et le service doivent être assurés par
un installateur qualifi é, une institution de service
ou le fournisseur de gaz.
Pour un soutien technique, composez sans frais le
: 1-800-328-4447

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DriSteem GTS Serie

  • Page 1 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ® H u mi d i f i ca te u r à v ap e u r al i m e n té au g a z Manuel d'entretien, de fonctionnement et d'installation AVERTISSEMENT Si l'information contenue dans ce manuel n'est pas suivie à...
  • Page 2 Modèles européens 5. Retirez le panneau de service des contrôles. L'humidifi cateur à vapeur alimenté au gaz DriSteem GTS est certifi é conforme aux 6. Débranchez la prise d'alimentation noire située sur la soupape de gaz directives harmonisées de l'Union européenne (voir Figure ii-1).
  • Page 3 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT Si l'information contenue dans ce manuel n'est pas suivie à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait en résultant, causant des dommages matériels, des blessures ou la perte d'une vie. Pour votre propre sécurité, lisez ce manuel en entier avant d'installer et d'utiliser l'humidifi cateur GTS. A.
  • Page 4 Pour convertir l'humidifi cateur à un gaz de type différent, contactez le support technique de DriSteem, votre représentant ou votre distributeur DriSteem. • N'installez pas cet appareil en zone potentiellement explosive ou infl ammable chargée de poussière céréalière, de sciure ou d'autres matières similaires en suspension.
  • Page 5 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT • L'installation doit être conforme aux exigences des autorités compétentes ou en l'absence de telle exigences, doit être conforme aux : Aux États-Unis : The National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (dernière édition). Au Canada : Les codes locaux en matière de plomberie ou d'eaux usées et autres codes en vigueur et le code actuel CAN/CGA-B149.1, « Installation Code for Natural Gas Burning Appliances and Equipment », ou CAN/CGA-B149.2, « Installation Code for Propane Burning Appliances and Equipment. »...
  • Page 6 Table des matières Précautions de sécurité ........ii EUROPEAN MODELS.
  • Page 7 Entretien : Modèles classiques GTS à l'eau..... . 56 notre site Web, à l'adresse www.dristeem. Recommandations de qualité d'eau pour le GTS standard ..56 La qualité...
  • Page 8 Supply water outside of these guidelines may void your Souffl eur DriSteem warranty. Please contact Soupape de your DriSteem Representative or DriSteem Technical Support if you Robinet de vidange need advice. OM-1247LW_aa GTS INSTALLATION, OPERATION, AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 9 PRÉSENTATION Aperçu du produit MODÈLES GTS-DI FIGURE 3-1: WATER LEVEL CONTROL FOR TAP/SOFTENED WATER Les humidifi cateurs GTS-DI chauffent l'eau désionisée ou traitée par osmose inverse et la transforment en vapeur, procurant ainsi une humidifi cation. Ils fonctionnent autant au gaz naturel qu'au propane. Les modèles GTS-DI contrôlent le niveau de l'eau grâce à...
  • Page 10 – Tubes de dispersion à haute effi cacité : 0,298 kg/h/m 3001–3500 915–1065 3501–4000 1065–1220 Pour en savoir plus sur les pertes de vapeur dues à la condensation, 4001–4500 1220–1370 consultez le Guide de conception DriSteem ou notre logiciel, DriCalc. 4501–5000 1370–1525 5001–5500 1525–1675 GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉS 5501–6000 1675–1830 Tous les modèles fonctionnent à...
  • Page 11 PRÉSENTATION Dimensions FIGURE 5-1: DIMENSIONS Vue de dessus Vue frontale Vue latérale 5" (127 mm) OM-1203 Tableau 5-1: Dimensions GTS-100 GTS-300 GTS-500 GTS-700 GTS-200 GTS-400 GTS-600 GTS-800 Description inches inches inches inches Longueur hors tout 54.35 1380 54.35 1380 54.35 1380 54.35 1380...
  • Page 12 FIGURE 6-1: RECOMMANDATIONS DE DÉGAGEMENT DU GTS 18" (457 mm) OM-1222 36" (914 mm) 30" (762 mm) Remarque : DriSteem recommande un dégagement minimal de 25 mm entre les surfaces chaudes et les parois combustibles. GTS INSTALLATION, OPERATION, AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 13 * DriSteem recommende l'installation d'un té d'égouttage directement après le joint d'évent fourni en usine. La section verticale des gaz de combustion doit présenter une longueur minimale de 1,5 m ou satisfaire à tous les codes en vigueur, selon l'éventualité la plus élevée. DriSteem recommende l'installation d'un capuchon d'évent sur tous les humidifi...
  • Page 14 INSTALLATION Montage de l'enceinte d'extérieur (suite) MANUTENTION L'enceinte d'extérieur GTS doit être soulevée à partir de sa base de façon à être maintenue au niveau et à l'empêcher de basculer, tomber ou se déformer. Une déformation importante produite durant la manutention, peut entraîner des dommages permanents.
  • Page 15 INSTALLATION Montage de l'enceinte d'extérieur EMPLACEMENT • L'enceinte d'extérieur GTS doit être de niveau et doit comprendre un dégagement permettant un accès aux panneaux. • Vérifi ez que la position de la base permet un support adéquat de l'appareil et que les dimensions de la structure de support coïncident avec celles de l'appareil.
  • Page 16 Consultez les illustrations des pages 15 et 16. Important : Le retrait pour tuyaux se trouve à l'intérieur de la section du brûleur de l'enceinte d'extérieur. DriSteem recommande l'utilisation de ce retrait pour la tuyauterie d'alimentation d'eau et la tuyauterie de vidange.
  • Page 17 3. DriSteem recommende une tuyauterie de vidange en cuivre ou en fer pour les enceintes extérieures. En cas de perte d'alimentation, l'eau du réservoir s'écoulera mais ne sera pas refroidie par le Drane-kooler à cause des robinets de coupure de sécurité fournis sur le terrain. S'il est critique que le Drane-kooler continue à...
  • Page 18 à un minimum de 1,5 à 3,0 m au-dessus du haut du toit. Toutefois, la hauteur exacte varie selon la taille de l'appareil, le climat, etc. Les codes en vigueur prévalent. Utilisez un capuchon muni d'un té d'égouttage et approuvé par UL ou UL/CSA (ou l'équivalent). DriSteem recommende l'installation d'un capuchon d'évent sur tous les humidificateurs GTS. Tableau 17-1 : Dimensions de l'enceinte d'extérieur...
  • Page 19 INSTALLATION Montage de l'enceinte d'extérieur (suite) FIGURE 13-1: ENCEINTE D'EXTÉRIEUR VUE DU HAUT FIGURE 13-2: ENCEINTE D'EXTÉRIEUR AFFLEURANTE OM-7432 Sortie de la sortie de vapeur Panneau de contrôle du système de Humidifi cateur GTS chauffage OM-7431 Porte du panneau de service Sortie de la sortie de vapeur en option (à...
  • Page 20 INSTALLATION Fonctionnement de l'enceinte d'extérieur SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT DE L'ENCEINTE D'EXTÉRIEUR DU GTS • Alimentez électriquement l'enceinte d'extérieur. • Lorsque la température ambiante dans l'enceinte est inférieure à 10 °C, les bandes chauffantes se mettent en marche. Si la température de l'enceinte atteint 2 °C, le sous panneau du GTS est alimenté...
  • Page 21 INSTALLATION Câblage : Connexions électriques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L'installation doit être conforme aux exigences des codes en vigueur ou, en Ne reliez pas l'humidifi cateur au l'absence de ces derniers, conforme au Code national de l'électricité, norme sectionneur à l'aide d'un fi l en ANSI/NFPA 70, au Code canadien de l'électricité, norme CSA C22.1, ou à...
  • Page 22 ; cependant, les codes en vigueur ont préséance. • Les dommages causées par la corrosion au chlore ne sont pas couverts par votre garantie DriSteem . • Consultez la page suivante pour la tuyauterie recommandée applicable aux modèles à l'eau désionisée ou traitée par osmose inverse.
  • Page 23 • Les dommages causées par la corrosion au chlore ne sont pas couverts par votre garantie DriSteem. • Pour réduire au minimum l'utilisation d'eau désionisée ou traitée par osmose inverse, déconnectez la tuyauterie de la retenue d'eau et connectez-la directement à...
  • Page 24 INSTALLATION Connexions d'alimentation d'eau et de trop-plein CONNEXIONS D'ALIMENTATION D'EAU ET DE TROP-PLEIN Sans égard au type d'eau utilisé, les consignes générales suivantes DOIVENT être respectées : • Effectuez les raccords-union de l'humidifi cateur sur les conduites d'alimentation d'eau d'appoint ainsi que sur les conduites de drainage et de trop-plein. •...
  • Page 25 INSTALLATION Tuyauterie d'alimentation en eau INSTRUCTIONS GÉNÉRALES RELATIVES À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION D'EAU L'humidifi cateur GTS comporte un jeu d'air interne de 25 mm destiné à empêcher le siphonnement à rebours vers un système d'alimentation en eau potable. Cependant, certains codes en vigueur peuvent exiger des protections supplémentaires comme des dispositifs anti-refoulement ou des disconnecteurs hydrauliques.
  • Page 26 (1) mètre directement à l'humidifi cateur avant de connecter la tuyauterie non métallique. Si vous utilisez un conduite non métallique, DriSteem recommande l'installation d'un joint ou d'une boucle d'étanchéité de 50 mm sur la conduite d'alimentation d'eau pour isoler la vapeur durant l'entretien du système à...
  • Page 27 Cela élevés, utilisez une pompe à eau d'une capacité minimale de 45,4 litres vous assurera que le dispositif de par minute (L/m). Contactez DriSteem pour vous procurer la pompe à eau conditionnement de l'eau fonctionne correctement. adaptée à votre installation. L'évacuation de la pompe doit être muni d'un clapet anti-retour (voir Figure 21-1).
  • Page 28 és, contactez • Posez un collecteur de purge sur chaque appareil et sur tout conduit où le support technique DriSteem ou votre une dépression n'a pu être évitée. distributeur/représentant DriSteem.
  • Page 29 INSTALLATION Tuyauterie de gaz • Ne pas utiliser des connecteurs fl exibles. Tableau 23-1 : Facteurs de conversion de densité • La tuyauterie vers l'appareil doit être conforme aux exigences nationales concernant le type et le volume de gas manipulé, ainsi que la chute de Gaz naturel pression permise dans le circuit.
  • Page 30 INSTALLATION Tuyauterie de gaz EXEMPLE Test de fuite de gaz Pour cet exemple, consultez les tableaux de la page précédente. • Quand vous mettez à l'essai le système de tuyauterie de l'arrivée de gaz pour en vérifier l'étanchéité, débranchez Pour déterminer la dimension de la tuyauterie de gaz, commencez par l'humidificateur et sa soupape d'arrêt calculer le nombre de mètres cube/heure (m3/h) à...
  • Page 31 Poche d'égouttage Modèles 300-800 Consultez le tableau 22-1 pour les tailles de tuyau par modèle Collecteur de gaz (par Connexion du test DriSteem) d'obstruction de la jauge Robinet de gaz OM-1235 3” (76 mm) min. Poche d'égouttage Remarque : Les lignes pointillées indiquent les éléments fournis par l'installateur.
  • Page 32 INSTALLATION Air de combustion et de ventilation AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION ATTENTION Le GTS prend en charge l'air ambiant et la combustion scellée. Les exigences et recommandations pour chacun d'eux suivent. L'air de combustion ne doit pas être contaminé par des composés COMBUSTION DE L'AIR AMBIANT halogènes comme le fl...
  • Page 33 INSTALLATION Air de combustion et de ventilation (suite) COMBUSTION SCELLÉE ATTENTION Le GTS prend en charge la combustion scellée à l'aide d'une tuyauterie de 4 po (DN100) en PVC ou CPVC (voir Figure 27-1). Tous les modèles GTS Lors de l'installation d'une tuyauterie présentent un unique point de connexion à...
  • Page 34 INSTALLATION Aération verticale et horizontale DIRECTIVES D'AÉRATION VERTICALE ET HORIZONTALE (CONNEXION DE LA CHEMINÉE) ATTENTION • Le GTS est un appareil de catégorie I à ventilateur (à tirage naturel). Les L'humidifi cateur doit être posé par installations où l'évent se termine dans un mur latéral du bâtiment ou lorsque le tronçon horizontal qui dépasse le tronçon vertical requiert une un technicien qualifi...
  • Page 35 être muni d'un capuchon d'évent homologué UL ou UL/ CSA, ou d'un ensemble pour toit, à moins qu'il ne soit interdit par les codes en vigueur. DriSteem recommende l'installation d'un capuchon d'évent sur tous les humidifi cateurs GTS.
  • Page 36 INSTALLATION Aération verticale et horizontale (suite) EXIGENCES SPÉCIFIQUES D'AÉRATION HORIZONTALE Tableau 30-1 : • Assurez-vous que les distances depuis les bornes d'aération adjacentes Équipement requis pour ventilation aux passages publics, bâtiments et fenêtres ouvrables et ouvertures des verticale édifi ces, sont conformes au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, aux codes d'installation CAN/CGA B149, aux règlements du Code national Les numéros Les numéros...
  • Page 37 Instructions générales SÉLECTION DE L'EMPLACEMENT DE L'ENSEMBLE DE DISPERSION • Pour chaque dispositif de dispersion, DriSteem documente les distances requises pour qu'une absorption se produise. En cas de questions sur les distances d'absorption, consultez les tableaux d'absorption de la version anglaise US du catalogue GTS, à...
  • Page 38 à la page suivante. tuyauterie NE DOIT PAS est restreinte. N'installez PAS de soupape d'arrêt • Utilisez le tuyau de vapeur DriSteem. Les autres fabricants de tuyaux sur la tuyauterie reliant la chambre de vapeur peuvent utiliser des agents de libération inacceptables ou d'évaporation et l'orifi...
  • Page 39 • Vous pouvez vous procurer des adaptateurs d'arrivée de vapeur chez DriSteem. Ces adaptateurs convertissent une sortie de tubulure de l'humidifi cateur en tuyau fi leté, permettant ainsi une connexion de tuyau. • Les coudes à 90° ne sont pas recommandés ; utilisez plutôt deux coudes à...
  • Page 40 ††† Lorsque vous employez un fl exible à vapeur, utilisez un fl exible à vapeur DriSteem pour obtenir les meilleurs résultats. Les tuyaux fournis sur site pourraient avoir une durée de vie plus courte et entraîner la formation d’une mousse dans la chambre d’évaporation, résultant en un refoulement du condensat dans l’ensemble de dispersion.
  • Page 41 Vers l'ensemble Té d'égouttement du tuyau ou de la tubulure, de dispersion par l'installateur. Numéros de pièces DriSteem pour tés en ligne 6" (150 mm) minimum en acier inoxydable 304 : • 1 Diamètre ½ po (DN40) : No. 162710 •...
  • Page 42 INSTALLATION Dispersion: Tube simple et multiples tubes INSTALLATION Important: • Consultez les pages suivantes pour des schémas et notes détaillés Ne pas vous conformer aux recommandations relativement à l'installation d'un ensemble de dispersion à tube simple et que contient cette section pourrait à...
  • Page 43 INSTALLATION Dispersion: Tube simplet et multiples tubes Tableau 37-1 : Pente des tubes de dispersion et de la tuyauterie d'interconnexion pour les unités de dispersion par évaporation à tube simple ou à multiples tubes* Diamètre de la tube de Vidange des Type de tuyauterie Pente des tuyauterie Pente des tube(s) de...
  • Page 44 INSTALLATION Dispersion: Tube simplet et multiples tubes FIGURE 38-1: DISPERSION À TUBE SIMPLE AVEC CONDENSAT ACHEMINÉ AU DRAIN DE SOL Capacité maximale du tube de Flexible, tubulure ou tuyau de vapeur. dispersion : Fixez et scellez Isolez les tubes et le tuyau rigide Conduit •...
  • Page 45 ¼ po Notes: (DN8) * If face width is <19" (483 mm), tube capacity may be reduced. Consult DriSteem or see OM-351b DriCalc for the correct capacity. • Single dispersion tube available with face width between 6" (152 mm) up to 120" (3048 mm) in 1"...
  • Page 46 INSTALLATION Dispersion: Tube simplet et multiples tubes FIGURE 40-1: MULTIPLES TUBES AVEC CONDENSAT ACHEMINÉ AU DRAIN DE SOL Capacité maximale du tube de dispersion : Conduit • Dia. 1½ po (DN40) : 25,8 kg/h Tube de • Dia. 2 po (DN50) : 38,6 kg/h dispersion Flexible, tubulure ou Fixez et scellez les...
  • Page 47 La performance du système Rapid-sorb en consultant la liste d'emballage. Rapportez sans attendre d'humidifi cation en serait affectée de façon tout défi cit à l'usine DriSteem. Les composants comprennent en général inacceptable, présentant par exemple des les éléments suivants : fuites aux joints d'étanchéité, des joints...
  • Page 48 INSTALLATION Dispersion: Rapid-sorb Exigences de pente du Rapid-sorb • Lorsque vous installez Rapid-sorb avec le collecteur à l'extérieur du conduit de débit d'air horizontal, examinez les problèmes de pente suivants : – Pour les tubes de dispersion DN40, utilisez une attache ou une longueur suffi...
  • Page 49 Cette illustration montre le support en L Support en acier positionné pour un retour d'air à l'avant inoxydable par DriSteem Tube de dispersion Conduit Faites pointer les orifi ces des tubes (orifi ces à vapeur) de façon à...
  • Page 50 INSTALLATION Dispersion: Rapid-sorb 5. Avant de serrer les boulons du support en L sur les tubes de dispersion, Consultez la page 46 pour les instructions de connexion de la ligne d'évacuation du procédez comme suit : condensat et de l'arrivée de la vapeur. •...
  • Page 51 Cette illustration montre le support en L Support en acier positionné pour un retour d'air à l'avant inoxydable par DriSteem Tube de dispersion Faites pointer les orifi ces des tubes (orifi ces à vapeur) de façon à ce qu'ils soient perpendiculaires au fl ux d'air Accouplement à...
  • Page 52 INSTALLATION Dispersion: Rapid-sorb • Enfi lez l'accouplement à glissement sur le bout du collecteur ou du tube de dispersion de façon à ce que le joint torique repose sur la face de la tubulure. • Poussez l'accouplement à glissement dans la tubulure d'un mouvement rotatif.
  • Page 53 INSTALLATION Dispersion: Rapid-sorb CONNEXIONS DE L'ARRIVÉE DE LA VAPEUR AU COLLECTEUR RAPID-SORB 1. Connectez la tuyauterie d'interconnexion de l'arrivée de la vapeur de l'humidificateur au Rapid-sorb. La tuyauterie d'arrivée de la vapeur requiert une pente minimale de 1/8 po (1 %) en direction du collecteur. 2.
  • Page 54 INSTALLATION Dispersion: Ventilateur Area-type Tableau 48-1 : Distances non mouillantes minimales de l'Area-type (vapeur de vaporisation)* 60 °F (16 °C) Capacité maxi- 30% RH 40% RH 50% RH male en vapeur Élévation Diffusion Élévation Diffusion Élévation Diffusion lbs/hr kg/h 10.0 10.0 10.0 12.0...
  • Page 55 INSTALLATION Dispersion: Ventilateur Area-type FIGURE 49-1: ULTRA-SORB WITH THE Dispersion par ventilateur Area-type™ HIGH-EFFICIENCY TUBE OPTION Le tableau de la page suivante présente une liste des dimensions de jet non mouillant, de diffusion et d'élévation minimum de la vapeur de l'Area-type. Les surfaces ou objets qui se trouvent dans les limites de ces dimensions minimales peuvent causer une condensation et un égouttage.
  • Page 56 Vous pouvez consulter, imprimer ou commander des copies • Tous les codes en vigueur supplémentaires à l'adresse www.dristeem.com 2. Tuyauterie de gaz • Assurez-vous que le type de gaz fourni à l'humidifi cateur correspond à l'étiquette de la plaque signalétique.
  • Page 57 Vapor-logic). Cependant, au démarrage, d'eau se raccordent au contrôleur du Vapor-logic. Si le niveau d'eau chute DriSteem recommande d'utiliser initialement la période d'écumage sous un point de sécurité, le contrôleur établie en usine. (Consultez "Réglage de la durée d'écumage" dans la éteint les éléments chauffants et tente...
  • Page 58 Vapor-logic livré avec votre humidifi cateur. Si vous n'avez pas ce manuel en main, visitez la section documentation du Dégagements requis site www.dristeem.com pour en télécharger ou en commander une Retrait du couvercle supérieur 457 mm ☐ copie.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT Liste de contrôle de mise en service (suite) Tube de Couleur du brûleur 4 après 15 minutes: ☐ Bleu ☐ Ultra-sorb ☐ Orange ☐ Rapid-sorb ☐ Single tube ☐ Orange-rouge ☐ Single tube avec drain Mise à l'essai sécuritaire pour vérifi er le fonctionnement Test d'eau basse ____________________________________ ☐...
  • Page 60 100 % avec le réservoir à une chaudière. Assurez- O2 % 4-7 % vous que les mesures sont conformes aux directives du tableau 54-1; si ce n'est pas le cas, consultez DriSteem. Gaz de Inférieure à 204,4 °C plus combustion temp.
  • Page 61 Toute pièce ou commande de substitution non approuvée par DriSteem annulera la garantie et sera aux risques du propriétaire. GTS INSTALLATION, OPERATION, AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 62 L'eau chauffée qui s'écoule vers le drain représente un coût d'exploitation. Le nettoyage de l'humidifi cateur également. Par conséquent, DriSteem recommende à l'utilisateur d'observer et d'ajuster la quantité d'écumage pour atteindre un équilibre entre la minimisation de l'accumulation de minéraux et la conservation de l'eau chaude.
  • Page 63 ENTRETIEN Entretien : Modèles classiques GTS à l'eau LAISSEZ REFROIDIR L'HUMIDIFICATEUR AVANT DE DÉBUTER SON ENTRETIEN Avant d'effectuer un quelconque entretien, laissez le réservoir refroidir. • Les réservoirs isolés et non isolés présenteront des surfaces très chaudes. • Vérifi ez qu'il n'y a pas eu de demande d'humidité et que le point de réglage de l'aquastat (ajusté...
  • Page 64 ENTRETIEN Entretien : Modèles classiques GTS à l'eau INSPECTION ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT 1. Annuellement (également recommandé lors de l'entretien) • Inspectez le réservoir, la tuyauterie et les joints d'étanchéité pour détecter Lors de l'entretien de l'humidifi cateur toute fuite d'eau et de gaz. GTS, changez toujours le mode de commande pour Standby (attente), •...
  • Page 65 ENTRETIEN Entretien : Modèles classiques GTS à l'eau • Nettoyez l'orifi ce d'écumage et de débordement Important : La pression minimale de l'alimentation en eau – L'eau devrait s'écouler du tuyau d'évacuation d'écumage après est de 25 psi (172 kPa). chaque cycle de remplissage.
  • Page 66 Lors de l'entretien de l'humidifi cateur causer des piqûres et une défaillance du réservoir et de l'échangeur de GTS, changez toujours le mode de chaleur. Votre garantie DriSteem ne couvre pas les dommages causés commande pour Standby (attente), par une corrosion au chlorure.
  • Page 67 ENTRETIEN Entretien : Modèles GTS-DI INSPECTION AVERTISSEMENT 1. Annuellement (également recommandé lors de l'entretien) • Tous les dispositifs de sécurité du circuit de commande doivent être Lors de l'entretien ou de la mis en marche, puis arrêtés, afi n de vérifi er leur fonctionnement. Ces réparation des commandes, avant dispositifs comprennent notamment : de débrancher, étiquetez toutes...
  • Page 68 PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange du GTS FIGURE 62-1 : PIÈCES DE RECHANGE DU GTS OM-1243 GTS INSTALLATION, OPERATION, AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 69 PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange du GTS Tableau 63-1 : Pièces de rechange du GTS No. Description No de pièce Description No de pièce Consultez Réservoir Prise, ¾ po 250192-002 l'usine Consultez Échangeur de chaleur Prise, 1½ po 250681-002 l'usine Consultez Joint d'étanchéité...
  • Page 70 PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange du drain, du remplissage du GTS et de blocage des gaz de combustion FIGURE 64-1 : PIÈCES DE RECHANGE DU DRAIN, DU REMPLISSAGE DU GTS ET DE BLOCAGE DES GAZ DE COMBUSTION OM-1244 GTS INSTALLATION, OPERATION, AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 71 PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange du drain, du remplissage du GTS et de blocage des gaz de combustion Tableau 65-1 : Pièces de rechange du drain, du remplissage du GTS et de blocage des gaz de combustion Description No de pièce Soupape de retenue d'eau 505090 Réservoir de retenue d'eau...
  • Page 72 PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange électriques du GTS FIGURE 66-1: PIÈCES DE RECHANGE ÉLECTRIQUES DU GTS OM-7470 Remarque : Consultez la page 74 pour les pièces de l'enceinte d'extérieur GTS. GTS INSTALLATION, OPERATION, AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 73 PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange électriques du GTS Tableau 67-1 : Pièces de rechange électriques du GTS No. Description Part no. Cosse de mise à la terre du câble 409250-003 Tableau principal du Vapor-logic 183504-014 Module d'allumage (pour l'Amérique du Nord) 405800-005 Module d'allumage (pour l'Europe) 405800-006...
  • Page 74 PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange électriques de l'enceinte d'extérieur du GTS FIGURE 68-1: PIÈCES DE RECHANGE ÉLECTRIQUES DE L'ENCEINTE D'EXTÉRIEUR DU GTS OM-7471 Non illustré Remarque : Pour les modèles européens, consultez les schémas Fisair GTS INSTALLATION, OPERATION, AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 75 PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange électriques de l'enceinte d'extérieur du GTS Tableau 69-1 : Pièces de rechange électriques de l'enceinte d'extérieur du GTS N°. Description No de pièce Affi cheur Vapor-logic avec endos Ventilateur (pour l'Amérique du Nord) 185110-001 Ventilateur (pour l'Europe) 185110-002 Contrôle de limite élevée...
  • Page 76 MODÈLES EUROPÉENS : Information pour les modèles européens seulement Cet équipement a été mis à l'essai par l'Association canadienne de Étiquette d'avertissement électrique normalisation internationale, selon les directives EMC, basse tension et Emplacement : Couvercle des commandes, appareils au gaz et son usage dans tous les pays européens a été certifi é enveloppe par l'AFNOR.
  • Page 77 MODÈLES EUROPÉENS Information pour les modèles européens seulement Tableau 71-1 : Spécifications, capacités et poids du GTS, pour modèles européens seulement Taille de cheminée des Poids à Entrée de Ampères Numéro Orifi ce de sortie de gaz de combustion Masse en opé- l'expédi- capacité...
  • Page 78 GTS INSTALLATION, OPERATION, AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 79 GTS INSTALLATION, OPERATION, AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 80 DriSteem, ou si le produit a été modifi é sans le consentement écrit de DriSteem, ou si un tel produit a été sujet à un accident, une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une altération, une négligence ou un entretien inadéquat.