Table des Matières

Publicité

Liens rapides

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce guide doit être remis au propriétaire et doit être disponible pour consultation.
DRI-STEEM GTS
et GTS-DI
HUMIDIFICATEURS AU GAZ
AVERTISSEMENT : suivre rigoureusement les
instructions contenues dans ce manuel pour
éviter tout risque d'incendie, d'explosion, de
dommages matériels et de blessures graves
voire mortelles qui peuvent en résulter.
• Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ
• N'allumer aucun appareil.
• Ne toucher aucun commutateur électrique ; ne pas utiliser le
téléphone dans l'édifice.
• Contacter immédiatement la compagnie de gaz à partir d'un
téléphone externe. Suivre les instructions de la compagnie
de gaz.
• Si vous n'arrivez pas à contacter la compagnie de gaz,
appelez les pompiers.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, un centre d'entretien ou par la compagnie de gaz.
Manuel d'installation,
de fonctionnement
et d'entretien
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DriSteem GTS

  • Page 1 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce guide doit être remis au propriétaire et doit être disponible pour consultation. ® DRI-STEEM GTS et GTS-DI HUMIDIFICATEURS AU GAZ Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien AVERTISSEMENT : suivre rigoureusement les instructions contenues dans ce manuel pour éviter tout risque d’incendie, d’explosion, de...
  • Page 2: Avant-Propos

    EMC et a été agréé par l’AFNOR pour être utilisé dans tous les pays européens. DRI-STEEM Humidifier Company Pays de destination autorisés Les humidificateurs GTS et GTS-DI, portant l’estampille CE, peuvent être utilisés dans les pays européens suivants. Autriche Grèce...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES ® Nomenclature du code de programmation du GTS ..4 Humidificateurs GTS et GTS-DI ........... 5 Mesures de sécurité .............. 6 Caractéristiques techniques et capacités de production ..7 Dimensions et raccordements ..........8 Installation Précautions à observer ..........9 Dégagements nécessaires ..........
  • Page 4: Nomenclature Du Code De Programmation Du Gts

    ® NOMENCLATURE DU CODE DE PROGRAMMATION DU GTS Code capacité : Un code de programmation à 14 chiffres du ##### = Capacité de production VAPOR-LOGIC ® est indiqué sur l’avant de l’armoire de commande et sur le schéma de câblage à l’intérieur de G.
  • Page 5: Humidificateur À Gaz Gts

    ® HUMIDIFICATEURS GTS ET GTS-DI Humidificateur à gaz GTS L’humidificateur GTS brûle soit du gaz naturel, soit du propane pour générer de la vapeur pour humidification. L’unité consiste en un ou deux brûleurs incorporés à un échangeur de chaleur. L’échangeur de chaleur est, à...
  • Page 6: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : • Lorsqu’on travaille avec cet équipement, il convient d’observer les précautions indiquées dans cette Cet appareil présente des risques d’intoxication au documentation et sur les étiquettes apposées sur ou monoxyde de carbone, d’explosion, d’incendie, de dégâts expédiées avec l’appareil, et de respecter toute autre matériels, de choc électrique ou d’autres blessures graves, mesure de sécurité...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques Et Capacités De Production

    3B-G30-30 mbar de fumée combustion 2E-G20-20 mbar 2LL-G25-20 mbar 3P-G31-37 mbar 2ER-G20/G25-20/25 mbar 3B-G30-50 mbar 2Es-G20-20 mbar 2Ei-G25-25 mbar 3P-G31-50 mbar GTS-100 2.31 m 2.82 m 2.31-2.82 m 1.31 m 1.49 m 121 °C -0.025 mbar 6.9 g/s GTS-200 4.62 m 5.64 m...
  • Page 8: Dimensions

    DIMENSIONS Dimensions â i ' d a l l o i t é ' o i t o i t e i t r a ' o i t t i u é t è t i u é t s i ) l o i t i é...
  • Page 9: Précautions À Observer

    INSTALLATION Précautions à observer • Le sectionneur de l’alimentation électrique doit être • L’installation doit être conforme aux normes établies par ouvert durant les raccordements pour ne pas les autorités locales compétentes. endommager le matériel et éviter les chocs électriques. Le branchement de tous les appareils doit se conformer •...
  • Page 10: Emplacement De L'humidificateur

    INSTALLATION Emplacement de l’humidificateur Raccordements d’alimentation d’eau et de • Prévoir une assise solide et de niveau pour vidange l’humidificateur. Placer celui-ci aussi près que possible IMPORTANT : à la livraison, la vanne de vidange d’une cheminée ou d’un mur extérieur afin que le tuyau automatique est verrouillée en position d’ouverture d’évacuation à...
  • Page 11: Raccordement De L'alimentation En Eau Et Types De Tuyaux Utilisés

    INSTALLATION Raccordement de l’alimentation en eau et vanne permet d’ajuster le débit d’eau de façon à réduire le bruit résultant d’une chute brutale de la pression de la types de tuyaux utilisés vapeur à l’intérieur de l’humidificateur. Elle permet La pression minimale d’alimentation en eau doit être de également de limiter la baisse de production survenant lors 175 kPa.
  • Page 12: Raccordement De L'alimentation En Gaz

    INSTALLATION Raccordement de l’alimentation en gaz • Après l’installation, vérifier l’absence de fuite de gaz dans la tuyauterie d’alimentation et la tuyauterie interne de l’humidificateur. ATTENTION : La pression du gaz alimentant l’humidificateur ne doit • Ne pas utiliser d’eau savonneuse ni de flamme sur la jamais dépasser 60 mbar.
  • Page 13 (1" BSPT) Collecteur Collecteur Les lignes en pointillé indiquent un Les lignes en pointillé indiquent un ® 100-200 GTS 300-400 OM-1086 élément fourni par un tiers OM-1087 élément fourni par un tiers À la vanne À la vanne À la vanne À...
  • Page 14: Détection Des Fuites De Gaz

    INSTALLATION Détection des fuites de gaz • Pour vérifier que la tuyauterie d’alimentation en gaz ne fuit pas, débrancher l’humidificateur et sa vanne d’arrêt durant un essai de pressurisation dépassant 60 mbar. Isoler l’humidificateur de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant la vanne d’arrêt (fournie par l’installateur) pendant un essai de pressurisation inférieure à...
  • Page 15: Air De Combustion Et De Ventilation

    Le GTS ® acceptera l’air de combustion gainé dans des Le GTS accepte l’air de combustion gainé ou l’air ambiant. tuyaux PVC ou CPVC DN100 (4") (voir schéma à la page Les recommandations et les exigences pour chacun des suivante). Sur le GTS-100 et le GTS-200, un point de types sont les suivantes.
  • Page 16: Air De Combustion Et De Ventilation (Suite)

    GTS-600 GTS-800 • Les humidificateurs GTS doivent être alimentés par un circuit 230 V c.a., 50 Hz, muni de son propre fusible. L’humidificateur GTS comporte un transformateur qui abaisse la tension de commande à 24 V c.a.
  • Page 17: Évacuation Des Gaz De Combustion

    INSTALLATION Évacuation des gaz de combustion • Isoler tout raccord d’un conduit passant par le toit ou traversant un mur et susceptible d’être exposé à des (raccordement à un conduit de fumée) températures ambiantes égales ou inférieures à 0 °C, en •...
  • Page 18: Humidificateur À Évacuation Horizontale

    INSTALLATION Humidificateur à évacuation horizontale ® Ventilation du • L’évacuation horizontale des gaz de combustion est en option sur tous les modèles GTS. Se reporter aux Ventilateur Commande du spécifications et suivre les recommandations suivantes. Capuchon de de tirage registre de tirage sortie •...
  • Page 19: Châssis D'installation Au Sol

    Pieds de support OM-1078 OM-3000 Le GTS est livré avec des pieds de support pour être monté Remarque : Voir à la page 20 des schémas sur châssis d’installation au sol. Pour le bon supplémentaires du couvercle d’intérieur. fonctionnement de la régulation du niveau d’eau par la ®...
  • Page 20: Montage Du Couvercle D'intérieur (Suite)

    OM-3001 * Pour le modèle GTS 100-400, A = 787 mm. Pour le modèle GTS 600-800, A = 1207 mm. Vue de face du couvercle d'intérieur Vue de profil du couvercle d'intérieur...
  • Page 21: Pièces De Montage Des Pieds De Support Réglables

    MONTAGE DE L’HUMIDIFICATEUR Pièces de montage des pieds de support réglables pied-montage-1 ° é é t Étape n 2 : Assemblage des entretoises sur les pieds de support i o t • Visser les cornières d’attache (n 6) sur les quatre pieds de 33 cm (n 1) avec une vis 75 mm (n 10), deux...
  • Page 22: Méthodes De Raccordement De La Vapeur Produite

    à la pression statique de la gaine de ventilation (voir illustration en haut à droite). 127 mm min. Tube 19 mm Le condensat peut également être recyclé dans le GTS ® par une bouche d’aération (voir illustration à la page Entonnoir suivante).
  • Page 23: Tuyauterie De Retour De Condensat

    être nécessaire de Voir le tableau l’augmenter en fonction de à droite la pression du système. ® Humidificateur GTS * Il peut être nécessaire d’augmenter la hauteur minimale en fonction de la pression du système. Retour du condensat DN20 (¾") OM-3010 a.
  • Page 24: Installation Dans Une Gaine De Ventilation Horizontale (Suite)

    ® ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU RAPID-SORB Installation dans une gaine de ventilation Vérifier que la vapeur s’échappe par les tubes diffuseurs perpendiculairement au flux d’air. horizontale (suite) Serrer les vis attachant les tubes au profilé supérieur et fixer ce dernier à la paroi de la gaine Collecteur à...
  • Page 25: Installation Dans Une Gaine Verticale

    ® ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU RAPID-SORB Installation dans une gaine verticale Installer le RAPID-SORB de manière à ce que ses tubes diffuseurs et son tube distributeur soient inclinés en direction de la sortie du condensat tel qu’illustré ci-dessous. Voir « Instructions d’installation dans une gaine horizontale » aux pages précédentes pour des informations supplémentaires si nécessaire.
  • Page 26: Informations Relatives Aux Applications

    Informations relatives aux applications DIFFUSEUR d’humidification avec diffuseur Le DIFFUSEUR est en option sur les modèles GTS 100-400. Cette option n’est pas proposée sur les modèles GTS 600-800. Les ventilateurs et attaches pour DIFFUSEURS ne sont pas disponibles en usine. Ils doivent être commandés auprès de votre distributeur DRI-STEEM.
  • Page 27: Mise En Service Et Fonctionnement

    MISE EN SERVICE ET FONCTIONNEMENT Introduction • Les vannes de gaz à dépression utilisées sur le GTS ont été conçues pour permettre de conserver un rapport Une fois le système correctement installé, la tuyauterie constant air-gaz sur la plage de fonctionnement du d’eau raccordée et l’alimentation électrique et le gaz...
  • Page 28: Liste De Contrôle D'essai/Mise En Service

    MISE EN SERVICE ET FONCTIONNEMENT ® Liste de contrôle d’essai/mise en service d’un GTS équipé d’un système ® de contrôle VAPOR-LOGIC Date d’inspection________________________________ Représentation du chantier : Modèle________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ Numéro de série_________________________________ ________________________________________________ Numéro d’étiquette_______________________________ Nom du chantier_________________________________ Code de programmation___________________________ Distributeur DRI-STEEM___________________________ Dégagements requis...
  • Page 29 MISE EN SERVICE ET FONCTIONNEMENT ® Liste de contrôle d’essai/mise en service d’un GTS équipé d’un système de contrôle ® VAPOR-LOGIC (suite) Tube diffuseur Essai de sécurité pour vérification des fonctions ❏ ® ULTRA-SORB Test de bas niveau d’eau_______________________ ❏...
  • Page 30: Entretien

    Tuyauterie d’eau d’appoint - utiliser une eau d’appoint • Moteur du ventilateur - Le moteur ne comportant aucun chaude ou froide. Bien que le GTS dispose de son propre graisseur, toute lubrification sera déconseillée. intervalle d’air de 25 mm, certaines réglementations locales requièrent qu’un clapet anti-dépression soit installé...
  • Page 31: Gts ® Eau Du Robinet Uniquement (Suite)

    Tuyauterie d’eau d’appoint - utiliser une eau d’appoint cheminée, ne doivent pas être obstrués. chaude ou froide. Bien que le GTS dispose de son propre • Le conduit de raccordement est en place, incliné vers le intervalle d’air de 25 mm, certaines réglementations haut, en bon état et ne présente aucune perforation ni...
  • Page 32 ENTRETIEN ® Modèles GTS et GTS-DI (suite) Entretien du brûleur Sous conditions normales, le(s) brûleur(s) n’a(ont) pas Inspection des brûleurs et des tubes de l’échangeur besoin d’être nettoyé(s) pendant une période minimale de de chaleur cinq ans. Cependant, le(s) brûleur(s) peu(ven)t requérir un Ce qui suit ne fait pas partie de l’entretien régulier ;...
  • Page 33: Dépannage

    DÉPANNAGE Lors du dépannage, vérifier d’abord le Défauts de remplissage et de vidange (système fonctionnant à l’eau du robinet) Journal des alarmes du VAPOR-LOGIC • Fill Fault : L’électrovanne de remplissage est activée ® Accessible depuis le menu principal du VAPOR-LOGIC , il depuis plus de 40 minutes et l’eau n’atteint toujours pas contient l’enregistrement des 10 dernières défaillances...
  • Page 34 DÉPANNAGE Lors du dépannage, vérifier d’abord le Index du guide de dépannage Vous trouverez dans les pages suivantes un index du Journal des alarmes du VAPOR-LOGIC guide de dépannage : (suite) Défauts de l’humidificateur Problème Page Numéro • Tank Temp Flt : Défaut de la sonde de température. La sonde de température de la cuve de l’humidificateur est problème Voyant d’alarme sur le pavé...
  • Page 35 DÉPANNAGE é è l è l ô r é v i f f é c l a ' i t n é i f à r i t t i o a l l é é o i t « ( ) »...
  • Page 36 DÉPANNAGE é è l è l i r r é v é i f i r é t e t i l a ' o i t t i l à é ' l . é s i l é i f i r é...
  • Page 37 DÉPANNAGE é è l è l ê r a ' l l i e q i t r i l e l l t i o é l l o i t . e l é r q i t , e l é...
  • Page 38 DÉPANNAGE é è l è l c é e i t t i u é r é r i r e l l é é i f i r l é o i t . l a é i f i r â...
  • Page 39 DÉPANNAGE é è l è l è l ° n é t i l è l ° n é n i t e l l é c à c é i t s à a ' l é v o i t i f f à...
  • Page 40 DÉPANNAGE é è l è l é ô r ê r é t é c à c é i t s à a ' l é v è t i f f à ( r i t t l u t î...
  • Page 41 DÉPANNAGE é è l è l é é i f i r â c é t i é â c é i f i r e i t é t i à é t é t i , e l t n i l i ' f n i...
  • Page 42 DÉPANNAGE é è l è l é r é i f i r é r à n î é t r é g i f o i t o i t e t l é é r h ' l é...
  • Page 43 DÉPANNAGE é è l è l é i n i i l p i l p é r e ' l s i l e ' l é r é f s l i à à . ) t é h ' l ç...
  • Page 44 DÉPANNAGE é è l è l o i t o i t - à à o i t - à é t i t n i é r i s . é l b i t n i o i t à...
  • Page 45 DÉPANNAGE é è l è l à , t i è t à é , t i û f é s i l e ' l é r i r r é v é r à à e ' l é...
  • Page 46 DÉPANNAGE é è l è l r é e i t i f f o i t e ' l t é é r é h ' l i f i e l l t é é r e i t è...
  • Page 47 DÉPANNAGE é è l è l e t i é t n i é t i u à l l i t n i é ' é é t i t n i é ' é é t i . e l t n i é...
  • Page 48: Pièces De Rechange Du Gts

    PIÈCES DE RECHANGE ® Pièces de rechange du GTS standard OM-1098 Remarques • Un modèle à deux brûleurs est illustré plus haut. • Les pièces correspondent sur tous les modèles. • Voir à la page suivante les tableaux de liste de pièces.
  • Page 49 PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange du GTS ® standard (voir illustration à la page précédente) ° É ° É É t n i é ' é é t i t n i é ' é é t i é ' l "...
  • Page 50 PIÈCES DE RECHANGE ® Pièces de rechange du GTS OM-1099 Remarques • Un modèle à deux brûleurs est illustré plus haut. • Les pièces correspondent sur tous les modèles. • Voir à la page suivante les tableaux de liste de pièces.
  • Page 51 PIÈCES DE RECHANGE ® Pièces de rechange du GTS -DI (voir illustration à la page précédente) ° É ° É â i ' d a l l o i t É t n i é ' é é t i t n i é...
  • Page 52: Pièces De Rechange Électriques Du Gts

    PIÈCES DE RECHANGE ® Pièces de rechange électriques du GTS pour les modèles GTS 100-400 DM-4101 ° N É ° N É R e r i é r t é t i l i a à r e t e r i é...
  • Page 53 PIÈCES DE RECHANGE ® Pièces de rechange électriques du GTS pour les modèles GTS 600-800 DM-4102 ° É ° É à é r é t l i a , t i ô à â , i r t ê l i a u l l é...
  • Page 54: Pièces De Rechange Du Couvercle D'intérieur Du Gts

    PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange du couvercle d’intérieur du GTS ® OM-2022 ° É ° É é t e i t r é t i u é i a l è i é l o i t * Ces pièces forment un ensemble de pièces multiples.
  • Page 55: Pour Fermer L'arrivée De Gaz

    POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Suivre rigoureusement les instructions contenues dans ce manuel AVERTISSEMENT pour éviter tout risque d’incendie, d’explosion, de dommages matériels et de blessures graves voire mortelles pouvant résulter. A. Cet appareil n’est pas muni d’une veilleuse. Il est •...
  • Page 56: Garantie Limitée De Deux Ans

    Téléphone : (800) 328-4447 • (952) 949-2415 Télécopieur : (952) 229-3200 E-Mail : sales@dristeem.com • Site Web : www.dristeem.com DRI-STEEM poursuit une politique d’amélioration continue de ses produits. Pour cette raison, les caractéristiques et les spécifications peuvent changer sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

Gts-di

Table des Matières