Télécharger Imprimer la page

Ismatec BVP Process Mode D'emploi page 125

Masquer les pouces Voir aussi pour BVP Process:

Publicité

Eingang
Input / Entrée
S1
P1
A
S2
P2
B
Pin 9
Ausgang/Output/Sortie
A = 0–10 V
(Standard)
DC
B = 0–12 kHz
20
Einstellungen Schalter S1
i P
s n
– 0
5
V
20k
– 0
1
0
V
38k
P
n i
5
s
e p
d e
N I
– 0
2
0
m
A
130
130
– 4
2
0
m
A
* Default-Einstellung
Schiebeschalter S2
Dieser Schalter beeinflusst Pin 9,
speed OUT
Stellung A: 0–10 V
(Standard)
DC
Stellung B: 0–12 kHz
❖☎Vergewissern Sie sich, dass die
❖☎
❖☎
❖☎
❖☎
Pumpe vom Netz getrennt ist.
Das Gerät darf nur von einer
Fachkraft geöffnet werden!
Spannungsführende Teile im Innern
des Gerätes können auch längere Zeit
nach Ziehen des Netzsteckers noch
unter Spannung stehen.
Settings of switch S1
D
P I
S -
w
t i
h c
1
D
P I
S -
w
t i
h c
2
D
O
N
*
O
F
* F
O
F
O
F F
O
N
O
F F
O
F F
O
F F
O
N
O
F F
O
F F
O
F F
* Default setting
Sliding switch S2
This switch affects Pin 9,
speed OUT
Position A: 0–10 V
(Standard)
DC
Position B: 0–12 kHz
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Make sure that the pump is
disconnected from the mains
supply.
The instrument should only be
opened by a qualified technician!
Capacitors inside the pump may still
be charged even though the mains
plug has been disconnected some
time ago.
Réglages du switch S1
P I
S -
w
t i
h c
3
D
P I
S -
w
t i
h c
4
D
P I
* F
O
F
* F
O
F
* F
O
F F
O
F F
O
F F
O
N
O
N
O
N
* Valeurs par défaut
Switch coulissant S2
Cet interrupteur influence le pin 9,
speed OUT
Position A: 0-10 V
Position B: 0-12 kHz
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Assurez-vous que la pompe soit
déconnectée du réseau.
Cet appareil doit être ouvert
par un spécialiste uniquement!
Des pièces conductrices peuvent
encore être sous tension très
longtemps après que le câble ait été
débranché de la prise.
ISMATEC SA/BVP Standard/24.04.02/CB/GP
S -
w
t i
h c
5
D
P I
S -
w
t i
h c
6
O
N
*
O
N
O
N
O
F F
(standard)
DC

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bvp-process ip 65Bvp-process ism 920