Akkupack laden
Charger la bloc batterie
Caricare la batteria
Accu-pack laden
Bedienpanel ausklappen
1
Verriegelung drücken und herausziehen
Déplier le panneau de commande
Appuyer sur le verrouillage et retirer
Aprire il pannello di controllo
Premere ed estrarre il blocco
Bedieningspaneel uitklappen
Vergrendeling indrukken en uittrekken
Akkupack auf Ladestation schieben
2
Ladevorgang startet automatisch
Insérer la bloc batterie dans la station de charge
La charge démarre automatiquement
Spingere la batteria sulla stazione di carica
Il processo di ricarica si avvia automaticamente
Accu-pack op het laadstation schuiven
Laden start automatisch
Akkupack laden
3
Charger bloc batterie
< 160 min
Caricare la batteria
Accu-pack laden
Max. Akkupackkapazität erst nach
ca. 5 Lade-/ Entladezyklen.
Performance max. de la bloc batterie seulement
après env. 5 cycles de charge/décharge.
Capacità max della batteria solo dopo
circa 5 cicli di ricarica / scarica.
Max. accu-packcapaciteit pas na ca. 5 keer
laden/leeg lopen.
Leistungsdaten (Doppeldüsenträger mit 2 × Duro-Düse)
Données de performance (porte-buse double avec 2 × buse Duro)
Dati prestazionali (supporto doppio ugello con 2 × ugello Duro)
Prestaties (dubbele spuitkoppen met 2 × duro-spuitkop)
Druck
(bar)
Dauer
(h)
Pression
Durée
Pressione
Durata
Druk
Duur
1
16.0
2
8.1
4
3.6
6
2.2
8
1.5
10
1.1
Angegebene Leistungsdaten bei geschlossenem Mischventil (OFF).
Données de performances indiquées avec soupape de mélange fermée (OFF).
Dati prestazioni riportati con valvola miscelatrice chiusa (OFF).
Aangegeven prestaties bij gesloten mengklep (OFF).
Einsatzdauer zu kurz? Arbeitsdruck verringern oder Mischventil schliessen (OFF).
Durée d'utilisation trop courte? Réduire la pression de travail ou fermer la soupape de mélange (OFF).
Durata del funzionamento troppo breve? Ridurre la pressione di lavoro o chiudere la valvola miscelatrice (OFF).
Werkingsduur te kort? Werkdruk verminderen of mengklep sluiten (OFF).
Weitere Informationen in der separaten
Gebrauchsanleitung zum Ladegerät.
D'autres informations dans les instructions
de service séparées jointes au chargeur.
Altre informazioni nelle istruzioni per l'uso
separate per il caricatore.
Meer informatie vindt u in de aparte
gebruiksaanwij zing van de oplader.
Ausbringmenge
(l)
Quantité d'épandage
Quantità erogata
Afgifte
1070
750
470
340
260
210
Ersatzteile
Pièces de rechange
Ricambi
Reserveonderdelen
Dichtungssatz
Pochette de joints
Set di guarnizioni
Set dichtingen
Störungen beheben
Réparer des dysfonctionnement
Eliminazione dei guasti
Storingen verhelpen
Motor läuft, Druck / Sprühleistung ungenügen
Moteur tourne, mauvaise pression / puissanc
Il motore funziona, pressione / erogazione a s
Motor draait, druk/sproeicapaciteit onvoldoen
Filter reinigen / ersetzen
Nettoyer / remplacer le fi ltre
Pulizia / Sostituzione del fi ltro
Filter reinigen / vervangen
Mischventil schliessen (OFF)
Fermer la soupape de mélange (OFF)
Chiudere la valvola miscelatrice (OFF)
Mengklep sluiten (OFF)
Kleinere Düse verwenden
Utiliser une buse plus petite
Utilizzare l'ugello più piccolo
Kleinere spuitkop gebruiken
Druck reduzieren bis das Blinken der LED stop
Réduire la pression jusqu'à ce que la LED arr
Ridurre la pressione fi nché la LED non lampe
Druk verlagen totdat het knipperen van het L
Kann die Störung nicht behoben werden, ist die Servic
und ausschliesslich mit BIRCHMEIER-Originalteilen.
S'il n'est pas possible de réparer le dysfonctionnemen
du personnel formé ou par le revendeur et exclusivem
Se non è possibile risolvere il guasto, si prega di conta
addestrato o dal rivenditore specializzato. Possono ess
Kan de storing niet worden verholpen, moet het servic
personeel of een vakhandelaar worden uitgevoerd en
Art.Nr. 12