Page 1
Gebrauchsanleitung – Drehzahlgesteuertes Akku-Rückensprühgerät Mode d’emploi – Pulvérisateur à dos avec batterie à vitesse reglée Instruzione per l’uso – Pompa a zaino con batteria e velocià variabile Gebruiksaanwijzing – Toerental-gestuurde Accu rugsproeier REA 15 15 Liter / 3 bar Electronic Unbedingt vor Erstgebrauch lesen A lire impérativement avant la première utilisation Da leggere assolutamente prima della messa in funzione per la prima volta...
Innovazione e qualità “Made in Switzerland”. Smart und Swiss seit 1876 In de wereld van Birchmeier. U hebt gekozen voor een apparaat van de toon- aangevende Zwitserse producent voor sproei-, schuim- en doseerapparatuur. Functionaliteit en betrouwbaarheid van de producten staan daarbij, net als uw tevredenheid, voorop.
Page 3
18 V LiHD / 8.0 Ah 18 V LiHD / 10.0 Ah Pomp en motor Zubehör Art.Nr. 11558501 Art.Nr. 11871101 Art.Nr. 11864801 Art.Nr. 11475701 Art.Nr. 11497403 Art.Nr. 11659001-SB Art.Nr. 11659801-SB www.birchmeier.com Accessoires Vario Gun Sprühschirm oval Sprühschirm Bio-Filtersack Kunststoff-Sprührohr Teleskoprohr Sprühbalken Weiteres Zubehör Vario Gun...
Behälter befüllen Remplir le récipient Riempire il contenitore Tank vullen Ladezustand am Akkupack kontrollieren LED-CHECK LED-CHECK Contrôler l’état de charge sur la bloc batterie Controllare il livello di carica sulla batteria Laadstatus op de accu-pack controleren Immer Einfüllsieb benutzen 2/3 der Wassermenge einfüllen Toujours utiliser le filtre de remplissage Remplir 2/3 de la quantité...
Page 5
Gebrauch Nach dem Gebrauch Restmittel fachgerecht und gemäss Herstellerangaben entsorgen. Durchflussmenge mit Wasser bestimmen Éliminer les résidus selon les prescriptions en vigueur et en respectant Utilisation Après l’utilisation les indications du fabricant. Déterminez le débit avec de l’eau Dopo l’uso Smaltire la sostanza residua a regola d’arte e secondo le indicazioni Determina la portata con l’acqua Gebruik...
Inbetriebnahme Mise en service Messa in funzione Ingebruikname Schlauch an Windkessel schrauben Visser la conduite flexible sur le réservoir d’air Avvitare il tubo flessibile sul polmone Slang aan de luchtkamer schroeven Schlauch an Handventil schrauben Visser le tuyau flexible sur la poignée Avvitare il tubo flessibile sulla valvola manuale Slang aan de handgreep schroeven Sprührohr in Handventil stecken und festziehen...
Akkupack laden Charger la bloc batterie Caricare la batteria Accu-pack laden Verriegelung drücken und herausziehen Appuyer sur le verrouillage et retirer Premere ed estrarre il blocco Vergrendeling indrukken en uittrekken Akkupack auf Ladestation schieben Ladevorgang startet automatisch Insérer la bloc batterie dans la station de charge La charge démarre automatiquement Spingere la batteria sulla stazione di carica Il processo di ricarica si avvia automaticamente...
S’il n’est pas possible de réparer le dysfonctionnement, il faut contacter le service après-vente. Les travaux d’entretien et de réparation ne doivent être effectués que par du personnel formé ou par le revendeur et exclusivement avec des pièces d’origine BIRCHMEIER.
Direttive in materia Model Fundamentele richtlijnen REA 15 AC1 2006/42/EG, 2009/127/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU Interne Massnahmen stellen sicher, dass die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen. Der Unterzeichnende handelt im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftleitung.
Modell Modèle Modello Model REA 15 AC1 (mit Akkupack 2.0 Ah / Ladegerät) | Art.Nr. 12070701 Masse (L x B x H) Dimensions (L x L x H) Dimensione (L x L x A) | 0.7 × 1.1 × 1.8 ft Afmeting (L x B x H) 220 ×...