Birchmeier A 50 AC1 Mode D'emploi page 5

Pulvérisateur à batterie à deux roues
Masquer les pouces Voir aussi pour A 50 AC1:
Table des Matières

Publicité

Gebrauch
Bei Bedarf Zweirad-Akkusprühgerät mit Feststellbremse sichern.
2
Si nécessaire: Sécuriser le pulvérisateur à batterie à deux roues
Utilisation
avec le frein de stationnement.
Uso
Se necessario: fi ssare la irroratrice a batteria a due rote con il
freno di stazionamento.
Gebruik
Zo nodig tweewiel-accuspuitkop met parkeerrem beveiligen.
1
2
LED-CHECK
LED-CHECK
8
116
6
87
10
145
4
58
2
bar
29
psi
1
10 bar
0
30 50
Warten bis die Pumpe ausschaltet.
Attendre jusqu'à ce que la pompe s'arrête.
Attendere fi no a che la pompa non si spegne.
Wachten tot de pomp uitschakeld.
Sprühen
3
Pulvériser
Spruzzare
Sproeien
Technische Restmenge:
Quantité restante technique:
Quantità residua tecnica:
Technische resthoeveelheid:
Handventil
Poignée
Valvola manuale
2.
Handgreep
1.
Feststellen
Lösen
Fixer
Desserrer
Arrestare
Allentare
Vastzetten
Losmaken
Düsenleistung
Performance de buse
Potenza dell'ugello
Spuitkopcapaciteit
bar
l / min
l / min
1
1.2
0.6
2
1.5
0.8
3
1.9
0.9
4
2.1
1.1
5
2.4
1.2
6
2.6
1.3
7
2.8
1.4
8
3.0
1.5
9
3.2
1.6
10
3.3
1.7
Einstellen des Druckes
Ladezustand kontrollieren
Ajuster la pression
Contrôler l'état de charge
Regolare la pressione
Controllare il livello di carica
100 %
Druk instellen
Laadtoestand controleren
Der integrierte Drucksensor regelt die Pumpendreh-
zahl und schaltet die Pumpe ein und aus.
Le capteur de pression intégré est destiné à contrôler la
vitesse de la pompe et à mettre en marche et arrêter la pompe.
Il sensore di pressione integrato regola il numero di
giri della pompa e accende e spegne la pompa.
De geïntegreerd druksensor regelt het toerental van
de pomp en schakelt de pomp aan en uit.
0.95 l
| 0.25 US gal
l / min
1.6
2.2
2.6
3.1
3.4
3.8
4.0
4.0
4.0
4.0
Nach dem Gebrauch
3
Après l'utilisation
Dopo l'uso
Na het gebruik
1
2
8
116
6
87
10
145
4
58
2
29
bar
psi
min. 5 l
3
6
87
4
58
2
29
Düse reinigen
4
Nettoyer la buse
Pulire l'ugello
Spuitkop reinigen
Nicht mit dem Mund durchblasen: Vergiftungsgefahr!
Ne pas sou er dedans avec la bouche: risque d'empoisonnement!
Non so are con la bocca: pericolo di intossicazione!
Niet met de mond doorblazen: gevaar op vergiftiging!
Behälter immer leer, o en und frostgeschützt lagern
5
min. 5 °C
Entreposer le récipient toujours vide, ouvert et à l'abri du gel
Immagazzinare il contenitore sempre vuoto, aperto e protetto dal gelo
Tank altij d leeg, open en vorstvrij opslaan
Bei längerem Nichtgebrauch: vollgeladenen Akku vom Gerät getrennt lagern.
En cas de non utilisation prolongée: entreposer la batterie complètement rechargé et séparé de l'appareil.
Se l'apparecchio rimane a lungo inutilizzato: conservare la batteria interamente caricata separata dall'apparecchio.
Bij langerdurende opslag: volgeladen accu los bewaren van het apparaat.
Parkposition
Position de rangement
Posizione di stazionamento
Parkeerpositie
Schlauchaufwicklung
Enroulement de tuyau
Avvolgitubo
Slangwikkeling
Sprührohrhalterung
Support pour tube de pulvérisation
Supporto per tubo
Spuitlanshouder
Restmittel fachgerecht und gemäss Herstellerangaben entsorgen.
Éliminer les résidus selon les prescriptions en vigueur et en
respectant les indications du fabricant.
Smaltire la sostanza residua a regola d'arte e secondo le
indicazioni del produttore.
Restmiddel conform de voorschriften en de gegevens van de
fabrikant afvoeren.
Leeren, mit sauberem Wasser spülen
Vider, rincer à l'eau claire
Svuotare, sciacquare con acqua pulita
Leegmaken, doorspoelen met schoon water
Max. Druck einstellen, sprühen bis keine Flüssigkeit mehr austritt
Régler la pression maximale, pulvériser jusqu'à ce plus de liquide sort
Impostare pressione massima, spruzzare fi no a che non esce più liquido
Max. druk instellen, sproeien tot er geen vloeistof meer uit komt
Tipp: mit abgeschraubter Düse.
Conseil: avec buse dévissée.
Consiglio: con ugello svitato
Tip: met losgeschroefde spuitkop.
Sauberes Wasser nachfüllen, Gerät einschalten (max. Druck),
8
116
sprühen bis keine Flüssigkeit mehr austritt
10
145
Remplir avec de l'eau claire, mettre l'appareil en marche (pression
max.), pulvériser jusqu'à ce plus de liquide sort
Riempire l'apparecchio con acqua pulita, impostare l'ugello
bar
psi
(pressione max.) spruzzare fi no a che non esce più liquido
Vullen met schoon water, apparaat inschakelen (max. druk)
sproeien tot er geen vloeistof meer uit komt
Keine harten Gegenstände verwenden.
Ne pas utiliser des objets rigides.
Non utilizzare alcun oggetto duro.
Geen harde voorwerpen gebruiken.
Feststellbremse ON
Frein de stationnement ON
Freno di stazionamento ON
Parkeerrem ON

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières