Introduction Votre chariot de manutention Votre chariot de manutention Généralités Le chariot décrit dans cette notice d'instruc- tions est conforme aux normes et aux régle- mentations en vigueur relatives à la sécurité. Si le chariot est utilisé sur la voie publique, il doit être conforme à...
Introduction Votre chariot de manutention Etiquetage CE Le fabricant utilise un étiquetage CE pour indi- quer que le chariot est conforme aux normes et à la réglementation en vigueur lors de sa commercialisation. La déclaration de confor- mité CE fournie le confirme. L'étiquetage CE est fixé...
Introduction Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Déclaration STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 D-22113 Hambourg ALLEMAGNE déclare que la machine Chariot de manutention conformément à la présente notice d'instructions Modèle conformément à la présente notice d'instructions est conforme à la dernière version de la directive sur les machines 2006/42/CE.
Introduction Etiquette d'identification Etiquette d'identification REMARQUE Indiquer le numéro de série pour toutes les questions techniques. Modèle Constructeur Numéro de série Année de construction Masse à vide (sans batterie) en kg Masse maximum de la batterie Masse minimum de la batterie (pour une batterie Lithium Ion, le poids du coffre de lestage est inclus) Poids additionnel (lest) (kg)
Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à...
Il est possible de télécharger la liste des piè- ces détachées en écrivant l'adresse https:// sparepartlist.still.eu dans un navigateur Web ou en scannant le code QR affiché à côté. Lorsque la page web est ouverte, merci de ta- per le mot de passe suivant : Spareparts24! Sur l'écran suivant, merci d’entrer votre adres-...
Introduction Utilisation correcte Utilisation correcte Le chariot décrit dans la présente notice d'ins- Ces autorisations préalables ont pour but de tructions est adapté au levage, au transport et limiter les dangers au maximum. au gerbage de charges. L'étiquette de capacité spécifie la charge Le chariot ne peut être utilisé...
Introduction Utilisation non autorisée Utilisation non autorisée Tout danger causé par une utilisation non au- Le chariot élévateur ne doit pas être utilisé torisée engage la responsabilité de l'opérateur dans les zones présentant un risque d'incen- ou du conducteur et non celle du fabricant. die, d'explosion, de corrosion ou dans les en- droits particulièrement poussiéreux.
Page 20
Introduction Mise au rebut de composants et de batteries 11748011552 FR - 02/2021 - 09...
Sécurité Règles de sécurité Règles de sécurité Recyclage des graisses, des huiles et des Cette notice d'instructions, qui accompagne le ● batteries chariot, doit être communiquée aux personnes concernées et en particulier au personnel Risques résiduels. ● chargé de l'entretien et de la conduite. L'em- Il est recommandé...
Sécurité Règles de sécurité pour la manipulation de consommables Règles de sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés Se référer au tableau des données d'entretien PRUDENCE pour les substances autorisées nécessaires Les consommables peuvent être dangereux. au fonctionnement. Il est nécessaire de suivre les règles de sécurité pen- dant la manipulation des substances.
Sécurité Règles de sécurité pour la manipulation de consommables Liquide hydraulique PRUDENCE REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pendant le fonctionnement du chariot, les liquides hydrauliques sont sous pres- Le liquide hydraulique est une substance qui sion et présentent un danger pour la pollue l'eau. santé.
Sécurité Règles de sécurité pour la manipulation de consommables – Jeter le liquide de batterie usagé conformé- ment aux règles en vigueur. Mise au rebut des consommables Tout déversement de liquide comme de ● REMARQUE D’ENVIRONNEMENT l'huile hydraulique, du liquide de frein ou de l'huile pour engrenage doit être immédiate- Les matériaux utilisés pour l'entretien, la répa- ment absorbé...
Sécurité Emissions Emissions Valeurs des émissions sonores Calculées pendant le cycle de test effectué en REMARQUE conformité avec la norme EN 12053. Les valeurs sonores peuvent diminuer ou aug- Niveau de pression acoustique sur le com- menter lors de l'utilisation de chariots de ma- partiment du conducteur nutention, du fait du mode de fonctionnement, de facteurs environnementaux ou d'autres...
Sécurité Dangers résiduels, risques résiduels Dangers résiduels, risques résiduels ces molles ou irrégulières ou avec une fai- Malgré toutes les précautions d'utilisation et le ble visibilité, etc. respect des normes et des règles, il est im- possible d'exclure totalement l'existence de Chute, trébuchement, etc.
Sécurité Définition des personnes responsables Définition des personnes responsables Exploitant L'exploitant est la personne physique ou léga- L'exploitant est responsable de la planification le qui exploite le chariot ou sous l'autorité de et de l'exécution correcte des contrôles régu- laquelle il est exploité. liers de sécurité.
Page 29
Sécurité Définition des personnes responsables pas laisser des personnes non-autorisées utili- DANGER ser ce dernier. La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet Lorsque le conducteur quitte le chariot, il doit l'aptitude à conduire le chariot. le protéger contre toute utilisation non autori- Les individus sous l'influence des substances men- sée.
temps d'utilisation et les incidents parti- culiers La société d'exploitation (voir chapitre « Défi- STILL GmbH Hamburg nition des personnes responsables ») doit s'assurer que le chariot est contrôlé par un Regelmäßige Prüfung spécialiste au moins une fois par an ou après (FEM 4.004)
Vues d'ensemble Eléments de commande et d'affichage Eléments de commande et d'affichage Poste de conduite Organe de commandes ou joystick (selon Bouton de commandes (dispositif Steering l’option choisie) Knob) Bouton d'arrêt d'urgence Volant Clé de contact (ou digicode) Poignée pour monter et descendre du cha- Afficheur riot 11748011552 FR - 02/2021 - 09...
Vues d'ensemble Eléments de commande et d'affichage Digicode (option) Contact ON (mode utilisation) Erreur touche ou mauvais code Contact OFF et en attente d'un code Temporisation coupure automatique Mode programmation actif Opérations Taper Etat des LEDs Remarques UTILISATION ○ rouge éteinte ● verte fixe (1) (bon code PIN) (par dé- code PIN par...
Page 36
Vues d'ensemble Eléments de commande et d'affichage PROGRAMMATION (uniquement chariot contact OFF (2)) Pour réactiver le code administrateur par dé- Récupération du faut (00000000), merci code administra- de vous adresser à votre teur initial agence ou au conces- sionnaire le plus proche. Alimentation coupée au- ●...
Vues d'ensemble Eléments de commande et d'affichage Unité d'affichage et de commande Voyant présence cariste Menu Réglages Voyant batterie Menu Load Management et Position de la Voyant température roue motrice Voyant réglages Menu Statut Voyant avertissement Affichage du temps d'utilisation du chariot Voyant programme de la vitesse Affichage de la charge de la batterie Voyant témoin d'activité...
Vues d'ensemble Marquages Numéro de série xx xxxx x xxxxx REMARQUE Indiquer le numéro de série avec toutes les questions techniques. Le numéro de série contient les informations suivantes : 1 Lieu de production 2 Type 3 Année de production 4 Numéro de compte 7090_921-004 11748011552 FR - 02/2021 - 09...
Ensemble de direction ES30–24 ● téraux. Groupe motopompe de puissance 3,2 kW ● Les chariots FXV 14 N et FXV 16 N sont équi- pés de mâts : Batteries S (standard) pour des hauteurs allant de ● L'énergie est fournie : 1844 à...
Page 43
Utilisation Descriptif technique Un bouton d'arrêt d'urgence Support porte-documents ● ● Un siège Steering Knob ● ● Une pédale de présence cariste Joystick ● ● Une poignée pour monter et descendre du ● chariot REMARQUE Un protège-conducteur ● La notice d’instructions se trouve dans le ran- Equipements disponibles en option (cette lis- ge-documents, situé...
Utilisation Liste des contrôles avant la mise en marche Liste des contrôles avant la mise en marche – Les autocollants endommagés ou man- PRUDENCE quants doivent être remplacés conformé- Des dommages ou autres défauts sur le chariot ou ment au tableau de l'emplacement des mar- les pièces auxiliaires (équipement spécial) peuvent quages.
Utilisation Mise en marche Mise en marche REMARQUE Vérifier qu'aucune commande n'est activée ● avant de démarrer le chariot. Vérifier que le capot batterie est fermé. ● Vérifier que la batterie est verrouillée. ● – Vérifier que la batterie est branchée. –...
Utilisation Contrôles et travaux avant la mise en service Contrôles et travaux avant la mise en service Contrôle du bouton d'arrêt d'urgen- Pour contrôler le fonctionnement du bouton d'arrêt d'urgence, procéder de la manière sui- vante : – Faire rouler le chariot –...
Utilisation Contrôles et travaux avant la mise en service REMARQUE Veiller également au bon fonctionnement des roues stabilisatrices. Ce réglage a une influen- ce sur l'efficacité du freinage. Contrôle de l’avertisseur sonore L'avertisseur est situé sur la face arrière du module de commande.
Utilisation Prescriptions d'utilisation du chariot Prescriptions d'utilisation du chariot Les chariots sont conçus pour une utilisation Pour des utilisations différentes de celles pré- en intérieur et en extérieur dans des atmos- sentées ci-dessus, merci de consulter le Ser- phères non dangereuses. La température doit vice-Après-Vente.
Page 49
Utilisation Prescriptions d'utilisation du chariot PRUDENCE ATTENTION Risque de blessures Risque de blessures Toujours garder les mains sur les commandes. Ne Avant d'utiliser un chariot sortie latérale, s'assurer jamais les approcher des pièces et organes mobi- que la batterie est correctement verrouillée. les sans avoir descendu les bras porteurs au sol et coupé...
Utilisation Montée / descente du chariot Montée / descente du chariot PRUDENCE Risque de chuter, de trébucher, de glisser lors de la montée / descente du chariot. S’aider de la poignée (1) et du siège (2) pour mon- ter / descendre du chariot –...
Utilisation Fonctionnement des détections de présence cariste Fonctionnement des détec- tions de présence cariste Le chariot est équipé de deux détections de présence cariste : le siège (2) ● la pédale de présence (1) ● Ces deux éléments sont des organes de sécu- rité...
Page 52
Utilisation Fonctionnement des détections de présence cariste ATTENTION Désactivation des commandes Si la pédale de présence cariste est relâchée lors d'un déplacement : - le frein du chariot est automatiquement activé, - les commandes ne fonctionnent plus. 11748011552 FR - 02/2021 - 09...
Utilisation Réglages du poste de conduite Réglages du poste de conduite Réglage du siège Le siège est équipé d’une détection de pré- sence cariste. Le cariste doit régler son poids par tranche de 10 kg pour déclencher cette détection. Procéder de la manière suivante : –...
Utilisation Réglages du poste de conduite Option Siège chauffant Le siège conducteur peut être équipé de l’op- tion siège chauffant. La mise en marche du chauffage est associée à la détection de présence cariste du siège. Pour activer le chauffage, procéder de la ma- nière suivante : –...
Utilisation Utilisation de l'unité d'affichage et de commande Utilisation de l'unité d'affichage et de commande Boutons de sélection L'opérateur sélectionne les menus grâce aux 4 boutons de sélection : le bouton Blue Q (1) pour sélectionner le ● mode Blue Q, le mode Lièvre ou le mode Tortue le bouton Flèche gauche (2) pour faire défi- ●...
Page 56
Utilisation Utilisation de l'unité d'affichage et de commande – S’asseoir sur le siège Le voyant Présence sur le siège (1) est rem- placée par le voyant Présence sur la péda- le (2) qui clignote. – Appuyer sur la pédale de présence cariste ...
Page 57
Utilisation Utilisation de l'unité d'affichage et de commande Gestion de la charge de la batterie L'unité de commande permet de connaître le niveau de charge de la batterie. L'opérateur tient compte de l'icone Batterie (1) ou (2). Le nombre de barres représentées permet de connaître le niveau de charge de la batterie.
Page 58
Utilisation Utilisation de l'unité d'affichage et de commande Programme de vitesse Le voyant Programme de vitesse (1) s'allume fixe lorsqu'un mode de déplacement est sélec- tionné. Trois modes de vitesse différents existent : mode Tortue (2) ● mode Lièvre (3) ●...
Page 59
Utilisation Utilisation de l'unité d'affichage et de commande Menu Réglages Il est possible d'accéder à différents réglages grâce au menu réglages. – sélectionner le menu Réglages (1) Ce menu donne accès à un menu déroulant (2) composé de : langue ●...
Page 60
Utilisation Utilisation de l'unité d'affichage et de commande L'écran de démarrage En plus des différents menus et voyants men- tionnés ci-dessus, des données supplémentai- res sont disponibles : le menu Statut du chariot (1) permet d'affi- ● cher le menu du chariot l'icone Sablier (2) indique le temps d'utilisa- ●...
Utilisation Consignes de sécurité pour la conduite Consignes de sécurité pour la conduite Comportement pendant la conduite ne jamais prendre place sur le tableau de ● bord pour le conduire Le cariste doit se comporter dans l’enceinte le chariot ne doit pas être utilisé comme es- ●...
Utilisation Conduite Conduite Définitions des directions Les désignations dans le texte correspondent à la position de montage des composants par rapport au poste de conduite. marche arrière (1), ● marche avant (3), ● à droite (4), ● à gauche (2). ●...
Utilisation Conduite Marche avant – Avec le pouce, pousser le sélecteur de sens de marche vers la gauche (2) pour al- ler vers l'avant (sens contraire des four- ches) – Lorsque le sélecteur de sens de marche est relâché, le chariot freine électriquement Marche arrière –...
Utilisation Conduite Freinage par inversion du sens de mar- – Inverser les sélecteurs de sens de marche (2) ou (3) dans le sens de marche opposé Freinage par relâchement du sens de marche – Pendant le déplacement, relâcher complè- tement le sélecteur de sens de marche Le frein est automatiquement déclenché.
Utilisation Conduite Programme de vitesses Le voyant (1) est allumé fixe pendant le fonc- tionnement du chariot. La forme du voyant permet de connaître le programme sélection- né. Le chariot est équipé de trois programmes de vitesses différents : le mode Lièvre (3) ●...
Utilisation Conduite Les différentes vitesses peuvent être ajustées. Contacter le Service-Après-Vente pour les modifier. Fonctionnement du joystick (option) Un joystick peut équiper le chariot à la place de l'organe de commandes. Le fonctionnement est alors différent. REMARQUE Toujours actionner le joystick lentement car le chariot réagit immédiatement.
Utilisation Conduite Face arrière du joystick La face arrière du joystick est utilisée pour : klaxonner ● lever ou descendre les bras porteurs ● Avertisseur sonore – Appuyer sur le bouton (5) du joystick Montée des bras porteurs (levée initiale) –...
Page 68
Utilisation Conduite En marche arrière (sens des fourches) – Régler le bouton rotatif vers la gauche (sens anti-horaire) (2) pour tourner à droite – Régler le bouton rotatif vers la droite (sens horaire) (2) pour tourner à gauche 11748011552 FR - 02/2021 - 09...
Utilisation Conduite Utilisation du chariot en rampe REMARQUE L'utilisation abusive du chariot en rampe est déconseillée. Elle sollicite particulièrement le moteur de traction, le freinage et la batterie. Les rampes doivent être abordées avec beau- coup de précaution : Ne jamais s'engager dans une rampe dont ●...
Page 70
Utilisation Conduite Descente des pentes La descente des pentes doit toujours s'effec- tuer en marche avant. La charge est en amont. A vide, il est recommandé de descendre en marche avant. Dans tous les cas, il faut rouler à très faible vi- tesse et freiner progressivement.
Utilisation Fonctionnement de l'option FleetManager Fonctionnement de l'option FleetManager Description de l'option FleetManager L'option FleetManager permet de contrôler Capteur de chocs l'accès au chariot. Il s'agit d'un système de Ce capteur permet d'enregistrer les chocs re- gestion de flotte. çus par le chariot. Le contrôle d'accès s'effectue : Il est possible de configurer une réduction de soit à...
Utilisation Fonctionnement de l'option FleetManager Mise en marche d'un chariot équipé de l'option FleetManager Mise en marche d'un chariot équipé d'un clavier à touche ou digicode – Tourner la clé de contact pour allumer le chariot – Taper le code PIN sur le clavier. Le code PIN est composé...
Utilisation Fonctionnement de l'option FleetManager Option FleetManager : Signification des couleurs des LED Les LED peuvent avoir différents états et diffé- rentes couleurs. Ci-dessous se trouve la liste des messages les plus fréquents et leurs si- gnifications. Dysfonctionnement Cause Solution Etat des LED Transmetteur de signaux...
Page 74
Utilisation Fonctionnement de l'option FleetManager Dysfonctionnement Cause Solution Etat des LED Transmetteur de signaux LED 1 LED 2 Clignote rapide- Allumée en per- Un choc s'est pro- Réinitialiser le ment manence duit choc Couleur rouge Couleur verte Le chariot est en Le chariot est marche mais n'est connecté...
Utilisation Fonctionnement de l'option FleetManager Déconnexion d'un chariot équipé de l'option FleetManager REMARQUE Les caristes ne doivent pas se déconnecter in- tentionnellement pendant la conduite. PRUDENCE L'accès au chariot doit être désactivé. Aucun utilisateur non autorisé ne doit pouvoir utiliser le chariot.
Page 76
Utilisation Fonctionnement de l'option FleetManager Déconnexion d'un chariot équipé d'un lecteur RFID – Garer le chariot dans un endroit sûr – Placer brièvement la carte RFID ou le trans- pondeur RFID (4) devant le lecteur (3). La LED (1) s'allume pendant une seconde (couleur rouge).
Utilisation Transport de charges Transport de charges Règles de sécurité pour la manu- tention de charges PRUDENCE Observer scrupuleusement les instructions suivantes avant la prise d’une charge. Il est interdit de toucher ou de monter sur des parties du chariot en mouve- ment (dispositif de levage, dispositifs de poussée, in- stallations de travail, dispositifs de prise de charge par exemple).
Utilisation Transport de charges Transport de palettes ou autres contenants En règle générale, il faut transporter une par une les unités de chargement (des palettes par exemple). Le transport simultané de plu- sieurs unités de chargement est autorisé uni- quement : lorsque les conditions de sécurité...
Utilisation Transport de charges Eléments de commande de levage PRUDENCE Risque de blessures Respecter scrupuleusement les instructions de sécu- rité. Il est interdit de toucher ou de monter sur des parties en mouvement (dispositif de levage, dispositifs de poussée, installations de travail, dispositifs de prise de charge par exemple).
Page 80
Utilisation Transport de charges ATTENTION Levée et descente des fourches Toujours manipuler cette commande (1) en douceur et sans à-coups. Levée de base Montée des bras porteurs – Actionner la commande (2) vers le bas (D) Les bras porteurs s'élèvent. Descente des bras porteurs –...
à soulever. Vérifier le bon état de la palette. Capacité FXV 14/16 N - sans levée initiale FXV 14 N : 1400 kg FXV 16 N : 1600 kg Capacité FXV 14/16 N - avec levée initiale FXV 14 N : 1400 kg FXV 16 N : 1600 kg Utilisation en transpalette : 2000 kg à...
Utilisation Transport de charges 7 : Capacité du mât : 1600 kg avec une ● hauteur de 3000 mm (centre de gravité : 500 mm) 8 : Capacité du mât : 1600 kg avec une ● hauteur de 3000 mm (centre de gravité 600 9 : Hauteur maximale d'élévation 210 mm ●...
Utilisation Transport de charges Manutention d'une charge unique DANGER Risque de chute du chariot Ne pas gerber Li haute. Avant la prise d'une charge S'assurer que le poids de la charge ne dépas- se pas la capacité de l'appareil. Se référer à la capacité nominale inscrite ●...
Page 84
Utilisation Transport de charges Prise d'une charge au sol – Utiliser la levée initiale pour soulever de quelques centimètres une charge au sol pouvant aller jusqu'à 2000 kg. Transport d'une charge DANGER Risque d'accident Personne ne doit se trouver sous ou à proximité du chariot lorsque la charge se trouve en position haute.
Page 85
Utilisation Transport de charges – Relever les fourches de quelques centimè- tres ATTENTION Risque de chute Ne pas toucher les charges voisines ou situées der- rière le chariot. ATTENTION Risque d'accident S'assurer que personne ne se trouve autour du cha- riot et de la charge avant de la déposer.
Page 86
Utilisation Transport de charges Prise d'une charge en hauteur Procéder de la manière suivante : – Amener l'appareil à l'endroit voulu – Descendre complètement les bras porteurs – Lever les fourches à la hauteur de la palette – Avancer avec précaution les fourches sous la palette –...
Utilisation Système Aide à la conduite : Dynamic Load Control Système Aide à la conduite : Dynamic Load Control Descriptif du Dynamic Load Control (DLC) La fonction Dynamic Load Control (DLC) est un système d'aide à la conduite et à l'utilisa- tion du chariot.
Utilisation Système Aide à la conduite : Dynamic Load Control ATTENTION Risque de perte de la garantie. Le boîtier A (1) contient une pile. Elle doit être uni- quement changée par un technicien agréé par le Service Après Vente. Son changement s'effectue normalement tous les deux ans ou au bout de 2000 heures d'utilisation.
Utilisation Système Aide à la conduite : Dynamic Load Control La levée initiale doit impérativement être en position basse pour pouvoir monter les four- ches au-dessus de 1500 mm. Si la levée ini- tiale est levée, la levée principale est bloquée à...
Page 90
Utilisation Système Aide à la conduite : Dynamic Load Control Le poids de la charge qui se trouve sur les fourches (2) n’est pas affiché. La charge maximale autorisée est de 1400 kg REMARQUE Une mise à jour du poids peut être nécessai- re.
Utilisation Système Aide à la conduite : Dynamic Load Control Exemple de lecture d'un écran avec l'option- Dynamic Load Control (DLC) version 1: poids de la charge largement dépassé Le poids de la charge qui se trouve sur les fourches est de 1600 kg (3).
Page 92
Utilisation Système Aide à la conduite : Dynamic Load Control La gestion de la capacité résiduelle L'option Dynamic Load Control (DLC) version 3 permet d'afficher les valeurs de hauteur et de charge. Il s'agit toujours d'une aide à la conduite et le cariste doit rester vigilant en toute circonstance.
Page 93
Utilisation Système Aide à la conduite : Dynamic Load Control Exemple de lecture d'un écran avec l'option Dynamic Load Control (DLC) version 3 : poids de la charge ou levée proche des va- leurs maximales Le poids de la charge qui se trouve sur les fourches est de 1250 kg (6).
Page 94
Utilisation Système Aide à la conduite : Dynamic Load Control Exemple de lecture d'un écran avec l'option Dynamic Load Control (DLC) version 3 : poids de la charge légèrement dépassé Le poids de la charge qui se trouve sur les fourches est de 1450 kg (6).
Utilisation Système Aide à la conduite : Dynamic Load Control La flèche (5) pointe uniquement vers le bas. La levée est alors bloquée. Le cariste doit immédiatement redescendre les fourches. Le symbole s'efface et les bips sonores s'arrêtent. Le cariste garde cependant la possibilité de poursuivre la levée pour dégager une charge.
Page 96
Utilisation Système Aide à la conduite : Dynamic Load Control Démarrage du chariot REMARQUE Lors du démarrage du chariot, les fourches doivent être en position basse. Si les fourches sont en position haute lors du démarrage du chariot, l'icône Dynamic Load Control (3) est en surbrillance.
Page 97
Utilisation Système Aide à la conduite : Dynamic Load Control En cas de code erreur L354 Le code erreur L354 (1) peut apparaître sur l'écran de l'afficheur. Il est alors nécessaire de vérifier : si aucun élément n'obstrue le champ entre ●...
Utilisation Utilisation en chambre froide (option) Utilisation en chambre froide (option) ATTENTION Les chariots standards risquent de subir des domma- ges importants en cas d'utilisation dans des condi- tions extrêmes. Seuls les chariots disposant de l'option Chambre Froide peuvent être utilisés à l'intérieur des entrepôts frigorifiques.
Page 99
Utilisation Utilisation en chambre froide (option) DANGER Si l'eau de condensation gèle dans la chambre froi- de, il est interdit d'essayer d'actionner les pièces bloquées. Le chariot pourrait être définitivement endommagé. Stationnement Le chariot doit être stationné à l'extérieur de la chambre froide.
Utilisation Garer le chariot Garer le chariot – Descendre les fourches PRUDENCE – Couper le contact (clé ou digicode) Risque de blessures Ne jamais quitter le chariot avec la charge en posi- – Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence tion élevée. Ne pas arrêter le chariot en pente.
Utilisation Maniement de la batterie Maniement de la batterie Type de la batterie Les chariots peuvent être munis de différents types de batterie. Respecter les informations de la plaque de type de votre batterie ainsi que ses caractéristiques. PRUDENCE Le poids et les dimensions de la batterie influencent la stabilité...
Utilisation Maniement de la batterie Stationnement sûr du chariot Pendant les travaux sur la batterie, le chariot doit être stationné de manière sûre. Le chariot pourra être remis en marche uniquement lors- que les couvercles et les prises auront été re- mis en position de fonctionnement.
Utilisation Maniement de la batterie Charge de la batterie avec un char- geur externe ATTENTION Une décharge profonde nuit à la batterie. – Charger immédiatement la batterie – Garer le chariot de manière sûre – Avant la charge, contrôler l’état du câble de la batterie et du câble du chargeur.
Page 104
Utilisation Maniement de la batterie PRUDENCE Une batterie en charge dégage des gaz explosifs. – Aérer correctement le local – S'assurer que le capot batterie reste ouvert pen- dant la durée complète de la charge 11748011552 FR - 02/2021 - 09...
Utilisation Maniement de la batterie Changement de la batterie sortie la- térale DANGER Risque de coincement de doigts Il est recommandé de porter des gants lors du chan- gement de la batterie. PRUDENCE Risque de blessures Le port de chaussures de sécurité est obligatoire lors du changement de la batterie.
Page 106
Utilisation Maniement de la batterie – Poser la prise sur les éléments de la batte- – Positionner en hauteur le chariot à rouleaux ou le support (4) à côté du compartiment de la batterie sur un sol plan – Actionner et tirer la poignée de verrouillage ...
Page 107
Utilisation Maniement de la batterie – Lever la barre de verrouillage (3) jusqu'à la libération de la batterie – Tirer la batterie sur le chariot à rouleaux ou sur le support – Remplacer la batterie. Enlever la batterie déchargée et positionner une batterie char- gée sur le support à...
Page 108
Utilisation Maniement de la batterie – Pousser prudemment la batterie dans le compartiment DANGER Risque de coincement de doigts Pousser la batterie par la face arrière (A) de la batte- rie. Faire attention de ne pas se coincer les doigts en poussant par le dessus ou le côté...
Page 109
Utilisation Maniement de la batterie – Abaisser et verrouiller la poignée (2) de la barre de verrouillage (3) dans le sens de la flèche. La barre de verrouillage doit être po- sitionnée horizontalement et doit être blo- quée contre la butée (5). ATTENTION Risque de mauvais verrouillage de la batterie La barre de verrouillage ne doit surtout pas être posi-...
Utilisation Maniement du chariot en cas d'urgence Maniement du chariot en cas d'urgence Abaissement d'urgence du mât La commande de secours (1) permet de des- cendre le mât manuellement en cas de problè- L'opération est à effectuer de la manière sui- vante : –...
Utilisation Maniement du chariot en cas d'urgence Procédure de remorquage du cha- riot Le remorquage du chariot n’est pas possible sans fonction électrique. Le frein électroma- gnétique reste en position fermée. Le remorquage du chariot est autorisé avec une liaison rigide (barre de remorquage) si le chariot remorqué...
Page 112
Utilisation Maniement du chariot en cas d'urgence – Après le remorquage, caler le chariot pour empêcher ses déplacements. – Pour rétablir le fonctionnement du frein, dé- visser et retirer les deux vis (1). – Reposer les capots. PRUDENCE Le remontage correct des capots est indispensable avant toute utilisation de l’appareil.
Utilisation Maniement du chariot en situations particulières Maniement du chariot en situations particulières Elingage du chariot DANGER Danger de chute du chariot. Utiliser uniquement des élingues et un palan d'une qualité suffisante. Vérifier le poids de l'appareil (avec batterie) pour choisir le dispositif adapté. Se reporter aux caractéristiques techniques.
Utilisation Maniement du chariot en situations particulières Levage du chariot DANGER Danger de basculement Le levage du chariot doit être effectué avec pruden- Pour certains travaux, il faut soulever le cha- riot. – Lever les bras porteurs – Couper le contact et débrancher la prise batterie –...
Utilisation Maniement du chariot en situations particulières Le chariot doit être transporté et stocké à l'abri DANGER pour ne pas être soumis aux phénomènes cli- Danger de mort matiques. Ne pas stationner dans le rayon d'action du palan ni Pour charger ou décharger le chariot, utiliser au-dessous du chariot suspendu.
Page 116
Utilisation Maniement du chariot en situations particulières 11748011552 FR - 02/2021 - 09...
Entretien Informations générales pour l'entretien Informations générales pour l'entretien Généralités Les instructions suivantes contiennent toutes les informations nécessaires à l’entretien de votre chariot. Exécuter les différents travaux d’entretien conformément au plan d’entretien. Ainsi, votre chariot restera apte au service, gardera sa fiabilité et vous conserverez la ga- rantie.
Entretien Informations générales pour l'entretien Formation et qualification du personnel de maintenance et d’entretien L’entretien des chariots doit être effectué uni- La personne chargée du contrôle doit disposer quement par du personnel qualifié et autorisé. de connaissances et d’une expérience suffi- santes pour pouvoir juger de l’état du chariot Le contrôle annuel de prévention des acci- et de l’efficacité...
Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Mesures pour l’entretien et la maintenance Afin d’éviter les accidents lors des travaux – S’assurer que le chariot ne risque pas de se d’entretien et de maintenance, prendre toutes déplacer ou de se mettre en marche de ma- les mesures de sécurité...
Entretien Lubrifiants préconisés Lubrifiants préconisés SAE 85W 90 API GL4 ATTENTION Matériel endommagé si utilisation de lubrifiants non Bombe aérosol pour chaînes préconisés Utiliser uniquement les lubrifiants préconisés. Seuls Lubrifiant de chaîne standard les lubrifiants énumérés ci-dessous sont approuvés par le fabriquant. Ne pas mélanger les lubrifiants. En Graisse pour pignon et couronne de di- cas de doute, merci de contacter le Service-Après- Vente.
Entretien Accès au compartiment technique Accès au compartiment tech- nique Afin de procéder à l'entretien des différents composants du chariot, il est nécessaire d'ac- céder au compartiment technique. – Immobiliser le chariot – Descendre les fourches – Eteindre le chariot (clé ou digicode) –...
Page 124
Entretien Accès au compartiment technique – Ouvrir la porte (2) du compartiment techni- Après l'intervention, le compartiment techni- que doit être refermé. – Fermer la porte (2) ATTENTION Risque de coincement des doigts Faire attention de ne pas se coincer les doigts entre la porte et le châssis.
Entretien Plan d'entretien des 1000 heures Plan d'entretien des 1000 heures Selon l'application, les conditions environnementales et le style de conduite, les opérations sui- vantes doivent être effectuées toutes les 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 7000, 8000, 9000 heu- Travaux préparatoires Nettoyer le chariot Vérifier les codes erreur en utilisant l’outil de diagnostic Châssis et équipements...
Entretien Plan d'entretien des 5000 heures Plan d'entretien des 5000 heures Selon l'application, les conditions environnementales et le style de conduite, les opérations sui- vantes doivent être effectuées toutes les 5000, 10 000 heures Information Effectuer toutes les opérations d'entretien des 1000 heures Hydraulique Vidanger l'huile hydraulique Plan d'entretien des 10 000 heures...
Entretien Structure du chariot et Equipements Structure du chariot et Equipements Nettoyage du chariot Prescriptions de nettoyage – Garer le chariot. – Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence. ATTENTION Risques électriques La batterie doit toujours être débranchée pendant les travaux de nettoyage. Lavage extérieur du chariot ...
Page 128
Entretien Structure du chariot et Equipements Nettoyage de l'installation électrique PRUDENCE Risques électriques Ne pas exposer les équipements électriques (mo- teurs notamment) aux jets directs. REMARQUE Utiliser uniquement des produits de net- ● toyage secs. Ne pas enlever les capots de protection. ●...
Entretien Structure du chariot et Equipements Informations générales sur l'entretien de la batterie DANGER REMARQUE Risque de blessures Les indicateurs de décharge utilisés pour ● Avant toute intervention sur l'installation électrique, contrôler la batterie doivent également con- mettre le chariot hors tension. Débrancher la prise venir au type de la batterie.
Entretien Structure du chariot et Equipements Contrôle de l'état des fourches – Vérifier que les fourches (1) ne présentent pas de déformations, de fentes, de forte usure ou des fissures ATTENTION Détérioration du chariot En cas de tablier endommagé, le faire changer par le Service-Après-Vente.
Entretien Direction et Roues Direction et Roues Contrôle de l'état des roues – Soulever le chariot jusqu'à ce que les roues ne touchent plus le sol – Contrôler la libre rotation des roues et reti- rer tous les objets qui pourraient les empê- cher de tourner ou les bloquer ATTENTION Risque de détérioration des roues...
Entretien Equipement électrique Equipement électrique Nettoyage et soufflage des compo- sants électriques ATTENTION Risques électriques Avant toute intervention sur un composant électri- que, toujours débrancher la prise batterie. – Enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence – Débrancher la prise batterie –...
Page 133
Entretien Equipement électrique PRUDENCE L'électrolyte (acide sulfurique dilué) est toxique et caustique. – Toujours utiliser l'équipement de protection adap- té (lunettes de protection industrielles, gants de sécurité) lorsque vous travaillez sur une batterie. – Ne jamais porter de montres, bijoux lorsque vous manipulez de l'acide de batterie.
Entretien Equipement électrique Contrôle de l'état des câbles, bor- nes et prise de la batterie – Vérifier que les isolants des câbles ne sont pas détériorés – Vérifier qu'aucune trace d'échauffement n'est présente au niveau des connexions – Vérifier que les bornes de sorties « + » et «...
Entretien Circuits hydrauliques Circuits hydrauliques Contrôle de l'étanchéité du circuit hydraulique – Eteindre le chariot et débrancher la prise batterie – Avancer le siège au maximum – Ouvrir la porte du compartiment technique – Inspecter le circuit hydraulique : tuyaux, fle- xibles et raccords du groupe motopompe aux vérins –...
Page 136
Entretien Circuits hydrauliques – Ouvrir la porte du compartiment technique Pour une utilisation correcte des fonctions du chariot, le niveau d'huile doit absolument se trouver entre les repères minimum (3) et maxi- mum (2) du réservoir. – Enlever le bouchon (1). Compléter le niveau si nécessaire par l'orifice.
Entretien Mât élévateur Mât élévateur Nettoyage et graissage des chaînes ATTENTION REMARQUE Détérioration ou destruction du matériel Si la chaîne d'élévation est trop encrassée, Les chaînes sont des organes de sécurité. L'utilisa- procéder à son nettoyage. tion de détergents à froid, de produits chimiques, –...
Entretien Mât élévateur – Abaisser complètement le mât – Desserrer le contre-écrou (2) – Mettre les chaînes en légère tension en ser- rant l'écrou (1) – Resserrer le contre-écrou (2) ATTENTION Détérioration ou destruction du matériel Après ce réglage, vérifier lors de la levée maximale que le tablier élévateur ne vienne pas en butée mé- canique en haut du mât.
Page 139
Entretien Mât élévateur DANGER Manque de visibilité L'écran doit obligatoirement être installé et correcte- ment fixé. Ne rien accrocher sur l'écran qui puisse gêner la visi- bilité vers les fourches. Lors du nettoyage côté porte-fourches, nettoyer l'écran uniquement lorsque le porte-fourches est en position basse.
Entretien Stockage et mise hors service Stockage et mise hors service Stockage du chariot Des précautions sont à prendre si le chariot ATTENTION ne doit pas être utilisé pendant une période Nous vous conseillons de ne pas utiliser une bâche plus ou moins longue.
Entretien Stockage et mise hors service Mise hors service permanente (de- struction) Au moment de procéder à la mise à la ferraille du chariot, il faudra : – Démonter les différentes parties du chariot (capots, batteries, chaînes, moteurs...) – Faire un tri selon la nature des compo- sants : tuyauteries, éléments en caout- chouc, lubrifiants, aluminium, fer...
Page 142
Entretien Stockage et mise hors service 11748011552 FR - 02/2021 - 09...
Caractéristiques techniques Type de mâts FXV 14N / 16N Type de mâts FXV 14N / 16N Type de Standard mât 1844S 2344S 2844S 3244S 3744S 4144S 4644S 1415 1665 1915 2115 2365 2565 2815 1490 1740 1990 2190 2440 2640 2890 1844 2344...
Page 149
Index Informations de sécurité sur les huiles. 13 Mise au rebut....Abaissement d'urgence....100 Contrôle de l'écran de protection.
Page 150
Index Fiche technique FXV 14N / 16N..La gestion de la capacité résiduelle..82 FleetManager Lecture de la plaque de capacité..71 Déconnexion du chariot.
Page 151
Index Prise d'une charge en hauteur..76 Transport d'une charge....Programme de vitesses Travaux sur l’équipement électrique..Mode Blue Q.
Page 154
STILL GmbH 11748011552 FR - 02/2021 - 09...