8. Air Master Comfort, with seat mounted panel / compressor
NL
De compressorbeugel is voertuig specifiek en dient onder de bestuurdersstoel gemonteerd te worden.
1.
Verwijder de krik en toebehoren, en de houder van schuim waarin deze in zitten.
2.
Snijdt de gedeeltes van de schuimvorm, als afgebeeld in bijgaande afbeeldingen.
3.
Plaats de schuimvorm terug. Plaats de krik elders in de auto en zet deze stevig vast. De overige ge-
reedschappen terug plaatsen in de schuimvorm.
EN
The compressor bracket is vehicle specific and should be mounted under the driver's seat.
1.
Remove the jack and accessories, and the foam holder in which they are contained.
2.
Cut the parts of the foam mould, as shown in the accompanying illustrations.
3.
Replace the foam mould. Place the jack elsewhere in the car and secure it firmly. Replace the other
tools in the foam mould.
DE
Die Kompressor-halterung ist fahrzeugspezifisch und sollte unter dem Fahrersitz montiert werden.
1.
Entfernen Sie den Wagenheber und das Zubehör sowie den Schaumstoffhalter, in dem sie sich befin-
den.
2.
Schneiden Sie die Teile der Schaumstoffform aus, wie in den nebenstehenden Abbildungen gezeigt.
3.
Setzen Sie die Schaumstoffform wieder ein. Setzen Sie den Wagenheber an anderer Stelle im Fahr-
zeug an und sichern Sie ihn fest. Setzen Sie die anderen Werkzeuge wieder in die Schaumstoffform
ein.
FR
Le support du compresseur est spécifique au véhicule et doit être monté sous le siège du conducteur.
1.
Retirez le cric et les accessoires, ainsi que le support en mousse dans lequel ils sont contenus.
2.
Découpez les parties du moule en mousse, comme indiqué dans les illustrations ci-jointes.
3.
Remplacez le moule en mousse. Placez le cric ailleurs dans le véhicule et fixez-le fermement en place.
Replacez les autres outils dans le moule en mousse.
1
NR-147524-CSM
20
2
3