6. Air Master Comfort, panel in dashboard
NL
1.
Het bedieningspaneel is voertuig specifiek en dient op de daarvoor bestemde plaats gemonteerd te wor-
den. Fig. 1.
2.
Maak aan de onderzijde van de bak een opening voor de doorvoer van twee luchtleidingen en de elektri-
sche aansluitingen.
3.
Bevestig de luchtleidingen en de elektrische aansluitingen volgens het installatieschema.
4.
Draai de kunststof moeren van de manometer 8 mm naar beneden. Plaats het bedienpaneel in de bak,
en zet de kunststof moeren weer vast.
5.
Plaatst de achterzijde van het bedienpaneel in de gleuf tussen de twee kunststof panelen.
6.
Trek de voorzijde van de bak naar voren en druk het bedienpaneel in de uitsparing aan de voorzijde van
de bak. Fig. 4.
7.
Bevestig het bedienpaneel met twee schroeven aan de bovenzijde. Fig. 5.
8.
Let op dat de luchtleidingen en bedrading vrij liggen van scherpe delen.
EN
1.
The operation panel is vehicle-specific and must be mounted at the indicated place. Fig. 1.
2.
Make an opening in the bottom of the bin for the passage of two air lines and the electrical connections.
3.
Connect the air lines and electrical connections according to the installation diagram.
4.
Turn the plastic nuts of the pressure gauge down by 8 mm. Insert the control panel into the bin, and fas-
ten the plastic nuts again.
5.
Place the back of the control panel in the slot between the two plastic panels.
6.
Pull the front of the bin forward and push the control panel into the recess on the front of the bin. Fig. 4.
7.
Secure the control panel with two screws on the top. Fig. 5.
8.
Make sure that the connected air lines and related wiring are free from sharp edges.
DE
1.
Das Bedienteil ist fahrzeugspezifisch und sollte an der angegebenen Stelle montiert werden. Fig. 1.
2.
Machen Sie eine Öffnung in der Unterseite des Behälters für den Durchgang von zwei Luftleitungen und
die elektrischen Verbindungen.
3.
Verbinden Sie die Luftleitungen und die elektrischen Anschlüsse gemäß dem Schaltplan.
4.
Drehen Sie die Kunststoffmuttern des Manometers um 8 mm nach unten. Setzen Sie das Bedienteil in
den Behälter und ziehen Sie die Kunststoffmuttern wieder fest.
5.
Legen Sie die Rückseite des Bedienteil in den Schlitz zwischen den beiden Kunststoffplatten.
6.
Ziehen Sie die Vorderseite des Behälters nach vorne und schieben Sie das Bedienteil in die Aussparung
auf der Vorderseite des Behälters. Fig. 4.
7.
Befestigen Sie das Bedienteil mit zwei Schrauben an der Oberseite. Fig. 5.
8.
Bitte beachten Sie, dass die Luftleitungen und zugehörige Verkabelung frei sind von scharfen Kanten.
FR
1.
Le panneau de contrôle est spécifique au véhicule et doit être monté dans le lieu spécifié. Fig. 1.
2.
Faites une ouverture dans le bas du bac pour le passage de deux conduites d'air et les connexions élec-
triques.
3.
Connectez les conduites d'air et les connexions électriques selon le schéma d'installation.
4.
Tournez les écrous en plastique du manomètre de 8 mm vers le bas. Insérez le panneau de commande
dans la bac et resserrez les écrous en plastique.
5.
Placez l'arrière du panneau de commande dans la fente entre les deux panneaux en plastique.
6.
Tirez l'avant du bac vers l'avant et enfoncez le panneau de commande dans l'évidement situé à l'avant
de la bac. Fig. 4.
7.
Fixez le panneau de commande avec deux vis sur le dessus. Fig. 5.
8.
Noter que les conduits d'air et le câblage associé sont exempts d'arêtes vives.
NR-147524-CS, NR-147554-CS
13