3
ENGLISH
Location of the sensor RAYSTAT-EX-03
•
as indicated in the system design
documentation
•
away from valves, flanges, supports, pumps
or other heat sinks
•
at the top of the pipe for thermally sensitive
pipe contents (A)
DEUTSCH
Anbringung des RAYSTAT-EX-03 Sensors
•
wie in der Projekt-Auslegung vorgesehen
•
nicht in der Nähe von Ventilen, Flanschen,
Rohrlagern, Pumpen oder anderen
wärmeabstrahlenden Komponenten, wenn
diese ordnungsgemäß beheizt werden
•
bei temperaturempfindlichen
Medien: oben auf der Rohrleitung (A)
FRANÇAIS
Positionnement de la sonde RAYSTAT-EX-03
•
suivre les indications fournies dans la
documentation relative à la conception du
système
•
la placer à distance des vannes, brides,
supports, pompes et autres dissipateurs
de chaleur
•
sur le dessus de la tuyauterie si son contenu
est sensible à la chaleur (A)
ITALIANO
Posizione del sensore RAYSTAT-EX-03
•
come indicato nella documentazione di
progetto del sistema
•
lontano da valvole, flange, supporti, pompe o
altri dissipatori di calore
•
all'estremità superiore del tubo se il
contenuto è sensibile al calore (A)
PORTUGUÊS (BRASIL)
Localização do sensor RAYSTAT-EX-03
•
conforme indicado na documentação de
projeto do sistema
•
afastado de válvulas, flanges, suportes,
bombas ou outros dissipadores de calor
•
na parte superior da tubulação para
conteúdo da tubulação sensível à
temperatura (A)
РУССКИЙ
Размещение датчика RAYSTAT-EX-03
•
согласно технической документации на
систему обогрева;
•
вдали от клапанов, фланцев, опор, насосов
и иных теплопоглощающих конструкций;
•
в верхней части трубы, используемой для
транспортировки теплочувствительных
веществ (А);
9 | nVent.com
•
on lower quadrant of pipe 90° for single
heating cable (B)
•
on lower quadrant of pipe centrally between
the heating cables if they are two or more
(C).
•
bei einzelnen Heizbändern: im unteren
Quadranten der Rohrleitung, im 90°-Abstand
zum Heizband (B)
•
bei zwei oder mehreren
Heiz bändern: im unteren Quadranten der
Rohrleitung in der Mitte zwischen den beiden
Heizbändern (C).
•
sur la partie inférieure de la tuyaute rie et
de manière à former un angle de 90 avec le
ruban chauffant si un seul ruban chauffant
est utilisé (B)
•
sur la partie inférieure de la tuyauterie, à
égale distance des deux rubans chauffants si
ceux-ci sont au nombre de deux ou plus (C).
•
sul quadrante inferiore del tubo a 90° nel
caso di cavi scaldanti singoli (B)
•
nel quadrante inferiore del tubo, in posizione
centrale, quando l'installazione contiene due
o più cavi scaldanti (C).
•
no quadrante inferior da tubulação, 90° para
cabo aquecedor único (B)
•
no quadrante inferior da tubulação,
centralmente entre os cabos aquecedores,
se houver dois ou mais (C).
•
в нижнем квадранте трубы, со сдвигом на
90° относительно единственного греющего
кабеля (B);
•
в нижнем квадранте трубы, посередине
между греющими кабелями, если их два
и более (C).
A
B
90°
C
nVent.com | 9