Montage Du Boîtier Raystat-Ex-04 (Thermostat D'ambiance) - nVent RAYCHEM RAYSTAT-EX-03 Instructions D'installation

Table des Matières

Publicité

FRANÇAIS
Montage du boîtier RAYSTAT-EX-04 (thermostat d'ambiance)
Pour un meilleur contrôle de la température
ambiante, positionner le thermostat:
en se référant à la documentation relative à
la conception du système;
de manière à ce que la sonde soit exposée
aux températures les plus basses;
de manière à ce que la sonde ne soit pas
directement exposée au rayonnement
solaire, si possible;
de manière à ce que la sonde soit exposée
aux vents les plus forts;
de manière à éviter toute accumulation de
neige autour de la sonde;
et à l'abri de tout dommage mécanique ou
thermique éventuel.
ITALIANO
Installazione della cassetta RAYSTAT-EX-04
(termostato a rilevamento ambientale)
Per un controllo ottimale della temperatura,
posizionare il termostato:
come indicato nella documentazione di
progetto del sistema
in modo da esporre il sensore alle condizioni
invernali più estreme
in modo da non esporre il sensore alla luce
solare diretta (dove possibile)
in modo da esporre il più possibile il sensore
al vento
in modo da evitare che la neve si accumuli
intorno al sensore
e in modo da non esporre l'unità a possibili
danni meccanici e termici.
PORTUGUÊS (BRASIL)
Instalação do invólucro do RAYSTAT-EX-04
(termostato de detecção ambiente)
Para um controle aprimorado de temperatura,
posicione o termostato:
conforme indicado na documentação de
projeto do sistema
de modo que o sensor esteja exposto às
condições mais frias
de modo que o sensor não esteja exposto à
luz solar direta, se possível
de modo que o sensor esteja exposto aos
ventos mais fortes
para garantir que não haja acúmulo de neve
ao redor do sensor
e para evitar exposição mecânica e danos
térmicos.
РУССКИЙ
Монтаж корпуса RAYSTAT-EX-04 (термостат с регулированием по
температуре окружающей среды)
Для оптимального контроля температуры
размещайте термостат:
согласно технической документации на
систему обогрева;
таким образом, чтобы датчик находился в
самом холодном месте;
таким образом, чтобы по возможности на
датчик не попадали прямые солнечные
лучи;
таким образом, чтобы на датчик
воздействовал самый сильный ветер;
таким образом, чтобы датчик не заносило
снегом;
таким образом, чтобы защитить от
повреждения в результате механического
и теплового воздействия.
8 | nVent.com
8 | nVent.com
AVERTISSEMENT:
Lorsque l'on travaille par temps
humide, protéger le thermostat en fermant le
couvercle lorsqu'il n'y a pas d'intervention à
y faire.
AVVERTENZA: se l'ambiente di lavoro è esposto
all'acqua o all'umidità, proteggere il termostato
dall'ingresso dell'acqua chiudendo il coperchio,
se non per attività operative.
AVISO: Ao trabalhar em condições úmidas ou
encharcadas, proteja o conteúdo do termostato
contra a entrada de água, fechando a tampa
quando não estiver trabalhando no conjunto.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При работе в условиях
сырости и влажности защитите содержимое
термостата от попадания воды: для этого
закрывайте крышку, когда не работаете с
устройством.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Raystat-ex-04

Table des Matières