Strony 1. Zalecenia Podstawowe; Definicje I Piktogramy; Wskazówki Ogólne; Definicje - Tractel PROMAST Instructions D'emploi Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wskazówki ogólne

Mając na uwadze ciągły rozwój swoich produktów, Tractel
zastrzega sobie prawo do wprowadzania, w dowolnym momencie,
stosownych zmian w sprzęcie, będącym przedmiotem niniejszej
instrukcji.
Firmy z Grupy Tractel
żądanie, dostarczą dokumentację dotyczącą gamy innych
produktów Tractel
®
, urządzeń podnośnikowych i pociągowych
wraz z osprzętem, sprzętu dostępu do placu budowy i do
fasady, urządzeń do zabezpieczania ładunków, elektronicznych
wskaźników ciężaru itp.
Sieć serwisowa Tractel
przeprowadza okresowe przeglądy.
1 - Zalecenia podstawowe
1. Ze względu na bezpieczeństwo użytkowania sprzętu i jego
PL
skuteczność, przed użyciem uprzęży HT, operator musi
przeczytać i zrozumieć informacje znajdujące się w niniejszej
instrukcji oraz postępować zgodnie z zaleceniami. Instrukcję
należy zachować i udostępnić użytkownikowi. Na żądanie
istnieje możliwość przesłania dwóch dodatkowych egzemplarzy.
2. Przed użyciem uprzęży operator powinien odbyć szkolenie
w zakresie jej użytkowania, sprawdzić stan wszystkich
powiązanych
komponentów
zapobiegające upadkowi) i upewnić się, czy wysokość nad
powierzchnią jest wystarczająca.
3. Uprząż HT może być używana przez jednego, przeszkolonego
i kompetentnego operatora lub pod nadzorem takiej osoby.
4. Jeżeli wygląd uprzęży HT wskazuje na jej uszkodzenie lub
jeżeli posłużyła do powstrzymania upadku, cały sprzęt należy
oddać do sprawdzenia firmie Tractel
odpowiednich kwalifikacjach, która pisemnie dopuści uprząż
do użytkowania. Zaleca się przeprowadzić wzrokową kontrolę
przed każdym użyciem.
5. Każda
modyfikacja
wcześniejszej, pisemnej zgody firmy Tractel
6. Uprząż, która nie była kontrolowana przez ostatnie 12
miesięcy nie może być użyta. należy ją oddać do przeglądu
osobie o odpowiednich kwalifikacjach, która pisemnie dopuści
uprząż do użytkowania lub zabezpieczy ją, nie dopuszczając
do jej użycia. Jeżeli uprząż powstrzymała upadek, należy ją
zabezpieczyć, aby zapobiec ponownemu użyciu lub
zniszczyć ją.
7. Osprzęt przeznaczony jest do użycia na placu budowy na
zewnątrz, w temperaturze od -35°C do +60°C.
74
Spis treści
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
®
oraz ich autoryzowani sprzedawcy, na
świadczy usługi posprzedażne oraz
®
(złącza,
lina,
®
S.A.S lub osobie o
lub
dodanie
osprzętu
®
S.A.S.
8. W
przypadku
współpracownikowi,
odpowiednimi przepisami pracy.
74
9. Operator musi być całkowicie zdrowy fizycznie i umysłowo w
74
czasie używania sprzętu. W razie wątpliwości, skontaktować
74
się z lekarzem medycyny pracy. Używanie uprzęży przez
75
kobiety w ciąży jest zabronione.
75
10. Sprzęt nie może być używany poza granicami swojej
75
wytrzymałości oraz w sytuacjach do których nie został
76
przeznaczony zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji.
76
11. Jedna uprząż HT powinna przypadać na jednego operatora
76
pracującego na wysokości.
76
12. Przed założeniem systemu zatrzymującego upadek EN 363,
76
operator powinien upewnić się, czy wszystkie komponenty
77
działają prawidłowo. Zwrócić uwagę na prawidłowe działanie
77
mechanizmów bezpieczeństwa.
77
13. Bezpieczeństwo operatora wymaga, aby system zatrzymujący
78
upadek oraz punkty zaczepienia były prawidłowo ustawione, a
78
praca wykonywana w sposób ograniczający do minimum
78
niebezpieczeństwo upadków jak również wysokość.
78
14. W przypadku systemu zatrzymującego upadek, najważniejszą
78
rzeczą jest sprawdzenie wysokości nad powierzchnią
78
(przestrzeń pod użytkownikiem na stanowisku pracy)
przed każdym użyciem, aby w razie upadku nie było
niebezpieczeństwa zderzenia z ziemią lub inną przeszkodą
znajdującą się w linii upadku. W instrukcji używanego systemu
®
chroniącego przed upadkiem znajdują się informacje na temat
minimalnej wysokości nad powierzchnią.
15. Uprząż HT należy konserwować i przechowywać zgodnie z
zaleceniami niniejszej instrukcji, nieprzestrzeganie rozdziału
dotyczącego konserwacji i przechowywania może mieć
znaczący wpływ na trwałość uprzęży.
16. Aby zapewnić całkowite bezpieczeństwo operatora w
przypadku sprzedaży produktu poza krajem przeznaczenia,
sprzedawca ma obowiązek dostarczyć: instrukcję obsługi,
zalecenia dotyczące konserwacji, informacje na temat
okresowych przeglądów i napraw w języku kraju, w którym
będzie produkt użytkowany.
W przypadku zastosowań specjalnych, proszę zwrócić

2 - Definicje i piktogramy

2.1 Definicje

„Uzytkownik": Osoba lub dział odpowiedzialny za obsługę i
bezpieczeństwo użytkowania produktu opisanego w niniejszym
urządzenie
podręczniku.
„Technik":
konserwację
podręczniku, posiadająca odpowiednie kompetencje i znająca
produkt.
„Operator": Osoba pracująca w uprzęży zapobiegającej
upadkowi HT zgodnie z jej przeznaczeniem.
„Złącze": Element łączący komponenty systemu zatrzymującego
upadek. Jest zgodne z normą EN 362.
„Lonża ubezpieczająca": Element łączący punkt mocowania z
chronionym systemem.
wymaga
„System zatrzymujący upadek": Zabezpieczenie przed
upadkiem osób zgodne z jedną z następujących norm:
EN 353-1, EN 353-2, EN 355, EN 360.
„Punkty
mocowania":
zabezpieczającej przed upadkiem służące do połączenia
systemów zatrzymujących upadek, systemów przytrzymujących
na stanowisku pracy oraz systemów pracy w pozycji zawieszonej.
„Punkt zaczepienia": element przymocowany do konstrukcji
umożliwiający zamocowanie systemu zatrzymującego upadek
lub linę asekuracyjną EN 795.
przekazania
należy
postępować
ZASTOSOWANIA SPECJALNE
się do sieci Tractel
®
.
Osoba
wykwalifikowana,
opisaną
i
wyznaczoną
Punkty
dostępne
uprzęży
innemu
zgodnie
z
odpowiedzialna
za
użytkownikowi
w
na
uprzęży

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières