ham până la muchie! Unghiul dintre ghidajul mobil și axa
verticală a punctului de fixare nu are voie să depășească
30°. Deplasarea laterală maximă la o utilizare orizontală
nu are voie să fie mai mare de 1,5 m. Utilizați o greutate
la capătul corzii pentru a reduce la minim mișcarea late-
rală a corzii.
8b Atenție: Dacă din cauza unei ușoare înclinări a supra-
feței de lucru, dispozitivul alunecă prea încet în jos pe
coarda de asigurare, se poate întâmpla, ca dispozitivul să
nu se blocheze imediat.
În această situație, prevedeți coarda cu un nod de capăt,
înainte de muchia/marginea de cădere sau obstacol!
9 INDICAȚII DE AVERTIZARE
10 În timpul urcării pe coardă, asigurați-vă că între dispo-
zitiv și punctul de fixare nu se formează o coardă moale.
Este interzisă urcarea deasupra punctului de ancorare.
11 ÎNLOCUIREA CORZII
Ombilix, Ombilix Adjust, Ombilix 140
12 SPAȚIU DE CĂDERE
Spațiul de cădere este distanța minimă de sub utilizator,
astfel încât acesta să nu se lovească de un obstacol sau
de podea în caz de cădere. Pentru specificarea spațiului
de cădere necesar, se ține cont de următorii factori:
- poziția cățărătorului față de dispozitivul anticădere
- distanța de prindere a dispozitivului
- lungimea de rupere a absorbantului de șoc
- o rezervă de siguranță de 1 m
- lungimea suplimentară a ghidajului mobil, în baza depla-
sării laterale
Întinderea corzii variază în funcție de situație și trebuie
luată în considerare la calculul spațiului de cădere. Valo-
rile specificate se bazează pe un test la cădere cu o sar-
cină rigidă.
13 DEPOZITARE ȘI TRANSPORT
14 ÎNTREȚINERE
Dacă este necesar, pot fi utilizați agenți de dezinfectare
uzuali, din comerț, pe bază de alcool (de ex. izopropa-
nol). Articulațiile componentelor metalice se ung după
curățare, cu regularitate, cu ulei sau cu o substanță pe
bază de politetrafluoretilenă sau silicon care nu prezintă
urme de acid.
15 DURATA DE VIAȚĂ ȘI ÎNLOCUIREA
Durata de viață a produsului depinde în principal de mo-
dul și frecvența de utilizare, precum și de influențele ex-
terioare. După expirarea duratei de utilizare, respectiv
cel mai târziu după expirarea duratei maxime de viață,
produsul trebuie scos din uz. Produsele fabricate din fi-
bre chimice (poliamidă, poliester, dyneema
, aramidă,
®
vectran
®
), sunt supuse la o anumită îmbătrânire, chiar
dacă nu sunt utilizate; durata lor de viață depinde în spe-
cial de intensitatea radiației ultraviolete, precum și de
alte influențe climatice la care sunt expuse.
15a Durată maximă de viață în ani
15b Durata maximă de utilizare în ani, la o utilizare co-
rectă, fără uzură vizibilă și condiții optime de depozitare.
Utilizarea frecventă sau încărcarea extrem de mare pot
scurta considerabil durata de viață.
Din acest motiv, înainte de utilizare, dispozitivul trebuie
verificat dacă prezintă deteriorări și dacă funcționează
corect. Dacă unul din următoarele puncte este valabil,
produsul trebuie imediat scos din uz și trebuie predat
unei persoane competente sau producătorului, pentru
inspectare și/sau reparație (lista nu se pretinde a fi com-
pletă):
- dacă există dubii cu privire la utilizarea în siguranță;
- dacă muchiile ascuțite pot deteriora coarda sau răni
utilizatorul;
- dacă sunt vizibile semne exterioare ale unei deteriorări
(cum ar fi rupturi, deformare plastică);
- dacă materialul este puternic corodat sau a venit în
contact cu substanțe chimice;
- la deteriorarea muchiilor chingii sau când sunt trase fi-
bre din materialul chingii
- atunci când cusăturile prezintă deteriorări vizibile sau
semne de uzură prin frecare;
- dacă componentele metalice au fost așezate pe muchii
ascuțite;
- dacă componentele metalice prezintă locuri cu puterni-
ce urme de uzură, de ex. prin tocirea materialului;
- dacă a apărut o solicitare puternică la cădere;
- dacă mantaua produselor din corzi este puternic dete-
riorată (miezul este vizibil).
15c VERIFICARE ȘI DOCUMENTARE
În cazul utilizării industriale, produsul trebuie să fie verifi-
cat periodic, cel puțin o dată pe an, de producător, de o
persoană competentă sau de o unitate de verificare au-
torizată; dacă este necesar, produsul trebuie apoi supus
unor operațiuni de întreținerea sau scos din uz. Trebuie
să se verifice și lizibilitatea marcajului produsului. Verifi-
cările și lucrările de întreținere trebuie să fie documenta-
te separat pentru fiecare produs. Trebuie documentate
următoarele informații: Marcajul și denumirea produsu-
lui, numele producătorului și datele de contact, identifi-
carea clară, data fabricației, data cumpărării, data primei
utilizări, data următoarei verificări periodice, rezultatul
verificării și semnătura persoanei competente și respon-
sabile. Un model adecvat găsiți la www.edelrid.com
16 Temperatura de utilizare în stare uscată
17 Organismul notificat care este competent pentru eli-
berarea certificatului de examinare UE de tip pentru
produs.
18 Organismul de monitorizare a producției EIP.
FI
Ombilix EN 353-2, Ombilix Adjust ja Extreme XP II
EN 358, Ombilix 140 EN 358, EN 353-2, PPE-R/11.075
Tuotteet vastaavat henkilönsuojaimista annettua direktii-
viä (EU) 2016/425.
YLEISET KÄYTTÖÄ KOSKEVAT OHJEET
Tämä tuote kuuluu henkilönsuojaimiin, jotka suojaavat
korkeilta paikoilta putoamista vastaan, ja se on tarkoitet-
tu yhden henkilön käytettäväksi. Tämä käyttöohje sisäl-
tää asianmukaisen ja toimivan käytön kannalta tärkeitä
ohjeita. Ohjeet on luettava ja ymmärrettävä ennen tä-
män tuotteen käyttöä. Jälleenmyyjän tulee antaa nämä
MARCAJELE DE PE PRODUS
Producător: EDELRID
Adresă producător
Model: Ombilix, Ombilix Adjust, Extreme XP II, Ombilix
140
În caz de necesitate, număr articol
AAAA LL: Anul și luna de fabricație
Sarcină maximă persoane
Norme: EN 353-2, EN 358
Număr lot
: avertizările din instrucțiuni trebuie citite și respectate
: Direcția de utilizare:
: Rezistența la muchii conform PPE-R/11.075 V01
(RfU 075)
0123: Organismul de monitorizare a producției EIP.
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, EDELRID GmbH & Co. KG declară, că
acesta este în concordanță cu cerințele de bază și cu
prescripțiile relevante ale Regulamentului UE 2016/425.
Declarația de conformitate originală poate fi consultată
la următorul link: http://www.edelrid.com/...
Produsele noastre sunt fabricate cu cea mai mare aten-
ție. În cazul în care, totuși, ar exista motive întemeiate de
reclamație, vă rugăm să ne comunicați numărul lotului.
Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice.
asiakirjat käyttäjälle asianomaisen käyttömaan kielisenä
versiona, ja ne täytyy säilyttää varusteen koko käyttöiän
ajan. Nämä tiedot eivät kuitenkaan koskaan korvaa koke-
musta, omavastuuta ja vuoristokiipeilyyn ja korkeilla ja
syvillä paikoilla kiipeilyyn ja työskentelyyn liittyvien vaaro-
jen tuntemista eivätkä vapauta käyttäjää henkilökohtai-
sesta vastuusta. Käyttö on sallittu vain koulutetuille ja
kokeneille henkilöille tai sellaisten henkilöiden ohjauk-
sessa ja valvonnassa. Huono fyysinen tai psyykkinen
terveydentila voi normaaleissa olosuhteissa ja hätätilan-
teessa olla turvallisuusriski. Huomio: Käyttöohjeen tieto-
jen noudattamatta jättäminen merkitsee hengenvaaraa!