EDELRIDe OMBILIX Mode D'emploi page 31

Table des Matières

Publicité

RO
Ombilix conform EN 353-2, Ombilix Adjust și Extre-
me XP II conform EN 358, Ombilix 140 conform
EN 358, EN 353-2, PPE-R/11.075
Produsele corespund regulamentului EIP (UE) 2016/
425.
INDICAȚII GENERALE DE UTILIZARE
Acest produs este parte componentă a unui echipament
individual de protecție, pentru protecția împotriva căderi-
lor de la înălțime și trebuie atribuit unei persoane. Aceste
instrucțiuni de utilizare conțin indicații importante pentru
o utilizare corectă și practică. Înainte de utilizarea aces-
tui produs, conținutul acestora trebuie să fi fost înțeles.
Aceste documente trebuie puse la dispoziția utilizatorului
în limba țării de destinație, de către persoana juridică
care revinde produsul și trebuie păstrate pe toată durata
de utilizare lângă echipament. Totuși, aceste informații
nu pot înlocui niciodată experiența, responsabilitatea
proprie și cunoștințele privind pericolele care apar în
timpul activităților de alpinism, escaladă și lucrului la
înălțime și adâncime, și nu vă degrevează de riscul indivi-
dual asumat. Utilizarea echipamentului este permisă nu-
mai persoanelor calificate și cu experiență sau sub o în-
drumare și supraveghere corespunzătoare. Trebuie să fie
clar pentru fiecare utilizator, că o sănătate fizică sau
mentală slabă reprezintă un risc de siguranță, atât în
circumstanțe normale cât și în caz de urgență. Atenție:
În caz de nerespectare a acestor instrucțiuni de utilizare,
există pericol de moarte!
INSTRUCȚIUNI GENERALE DE SIGURANȚĂ
Din cauza influențelor exterioare, activitățile de alpinism,
escaladă și lucrul la înălțime și adâncime prezintă ade-
sea riscuri și pericole care nu pot fi identificate. Greșelile
și neatenția pot avea drept consecință accidente și vătă-
mări corporale grave sau chiar decesul. La combinarea
acestui produs cu alte componente, există pericolul de
interferențe negative reciproce în ceea ce privește utili-
zarea. Se utilizează numai împreună cu componentele
echipamentului individual de protecție (EIP) cu marcaje
CE, pentru a vă proteja împotriva căderilor de la înălțime.
Dacă componentele originale ale produsului sunt modifi-
cate sau îndepărtate, pot apărea pericole. Dacă produ-
cătorul nu recomandă în scris, echipamentul nu trebuie
sub nicio formă modificat sau adaptat pentru aplicarea
unor componente suplimentare. Înainte și după utilizare,
produsul trebuie verificat cu privire la eventuale deteri-
orări. Asigurați întotdeauna starea de bună funcționare și
funcționarea corectă a echipamentului. Produsul trebuie
imediat scos din uz, dacă există chiar și cel mai mic du-
biu cu privire la siguranță în utilizarea acestuia. În caz de
abuz și/sau utilizare greșită, producătorul își declină
toată responsabilitatea. Responsabilitatea și riscul revin
în toate cazurile utilizatorilor, respectiv persoanelor care
poartă responsabilitatea. Recomandăm ca pentru utiliza-
rea acestui produs, să se respecte suplimentar regle-
mentările naționale corespunzătoare. Produsele EIP sunt
omologate exclusiv pentru asigurarea persoanelor.
INFORMAȚII SPECIFICE PRODUSULUI, EXPLICAREA
FIGURILOR
Înainte de utilizarea echipamentului, utilizatorii trebuie să
stabilească un concept de salvare, care să garanteze că
o persoană care cade în EIP poate fi salvată imediat, si-
gur și efectiv. Atârnarea în ham în stare nemișcată poate
conduce la grave vătămări, până la deces (traumă de
suspendare). Supraîncărcarea sau solicitarea dinamică a
dispozitivului poate deteriora nu numai dispozitivul, ci și
coarda utilizată sau alte componente.
PUNCTE DE FIXARE
Pentru siguranță, este decisiv ca poziția pentru mijloace-
le de fixare sau pentru punctul de fixare, precum și tipul
lucrării care urmează a fi executată, să se stabilească de
așa manieră încât pericolul unei căderi libere și înălțimea
de cădere posibilă să fie minimizate. Înainte să utilizați
un sistem anticădere, asigurați-vă, că sub utilizator este
disponibil suficient spațiu (inclusiv orice suprastructuri).
Pentru a evita încărcările mari și căderile cu pendulare,
punctele de fixare pentru scopurile de asigurare trebuie
să fie întotdeauna cât mai verticale posibil, deasupra
persoanei care este asigurată. Punctul de fixare trebuie
proiectat și selectat astfel încât prin legarea cu EIP să nu
apară influențe care ar reduce rezistența sau ar deteriora
EIP în timpul utilizării. Muchiile ascuțite, bavurile și punc-
tele de strivire pot reduce în mod periculos rezistența.
Acolo unde este necesar, muchiile și bavurile trebuie
acoperite cu mijloace ajutătoare adecvate. Punctul de
fixare și mijloacele de fixare trebuie să facă față sarcini-
lor preconizate chiar și în cazul cel mai defavorabil. Chiar
dacă se utilizează un absorbant de șoc (conform
EN 355), punctele de fixare trebuie să poată prelua o
forță de cel puțin 12 kN, a se vedea și EN 795. În confor-
mitate cu ANSI/ASSE Z359.4 punctele de fixare trebuie
să preia o sarcină de cel puțin 3100 lbs (sau 13,8 kN)
sau să corespundă unui factor de siguranță de 5:1 (dacă
acestea sunt stabilite și monitorizate de o persoană
competentă);
EN 358: Acest sistem este un mijloc de legătură pentru
poziționarea la postul de lucru sau pentru reținere. Siste-
mul nu este adecvat pentru oprirea căderii; nu este per-
misă utilizarea acestuia atunci când există risc de cădere
de la înălțime. Înainte de utilizare, trebuie luată în consi-
derare necesitatea unei măsuri de protecție suplimenta-
re (de ex. sistem anticădere). Punctul de fixare pentru
sistem ar trebui să fie deasupra șoldului utilizatorului.
EN 353-2: Aceste dispozitive sunt dispozitive anticădere
mobile cu ghidaj mobil, care sunt atașate la un punct de
fixare superior și trebuie să fie considerate întotdeauna
ca un subsistem al unui sistem de anticădere în confor-
mitate cu EN 363. Sistemul individual asigură un singur
utilizator atunci când urcă și lucrează la/pe structuri de
construcții verticale, înclinate și orizontale și poate fi
utilizat numai împreună cu coarda inclusă în setul de li-
vrare. În cazul unei legături cu o centură anticădere ne-
cesară conform EN 361, se recomandă utilizarea urechii
sternale.
PPE-R/11.075: Produsul Ombilix 140 (fig. 1a) a fost
testat cu succes și în ceea ce privește rezistența la mu-
chii, conform PPE-R/11.075 V01 (RfU 075). A se vedea
punctul 8.
1 DENUMIREA COMPONENTELOR
A: Element de legătură
B: Element de legătură pe partea hamului
C: Absorbant de șoc
D: Dispozitiv de scurtare a corzii
E: Coardă (la modelul Extreme XP II cu miez de oțel)
F: Marcaj
G: Opritor de capăt
H: Ureche pentru mijlocul de legătură
I: Rodantă din aluminiu
J: Manșon de compresie aluminiu
K: Protecție împotriva abraziunii
2 INSTALARE
Asigurați-vă, că acest produs este compatibil cu celelalte
elemente pe care le utilizați și corespunde reglementări-
lor legale relevante. Compatibil cu elementele de legătu-
ră conform EN 362, tip B, M (lungime max.: 12 cm) și Q.
3 VERIFICAREA AMORTIZORULUI DE CĂDERE ÎNAIN-
TE DE FIECARE UTILIZARE
4 UTILIZAREA DISPOZITIVULUI DE SCURTARE A
CORZII
5 UTILIZAREA SISTEMELOR EN 353-2
Ombilix, Ombilix 140
6 UTILIZAREA SISTEMELOR EN 358
Ombilix Adjust, Ombilix 140, Extreme XP II
7 UTILIZAREA SISTEMULUI EXTREME XP II LA LU-
CRĂRILE CU UNELTE ASCUȚITE, CUM AR FI FIE-
RĂSTRAIE
8 UTILIZAREA SISTEMULUI OMBILIX 140 PE
SUPRAFEȚE ORIZONTALE CONFORM EN 353-2 ȘI
PPE-R/11.075
Mijlocul de legătură a fost verificat cu succes la o utiliza-
re orizontală, la o cădere în gol peste o muchie de oțel la
90°, fără bavuri, cu raza de 0,5 mm. Dacă înainte de în-
ceperea lucrărilor s-a efectuat o evaluare a riscului, care
arată că în cazul unei căderi este posibilă o solicitare
peste o muchie/margine, atunci trebuie luate măsuri
adecvate de precauție/salvare și trebuie efectuate an-
trenamente, ca de ex. trebuie verificat dacă căderea
peste o asemenea muchie/margine poate fi evitată,
aplicarea unei protecții pentru coardă etc. În cazul lucră-
rilor la o muchie, pentru spațiul de cădere, trebuie luată
în considerare distanța de la urechea de prindere de pe

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ombilix 140Ombilix adjustExtreme xp ii

Table des Matières