Table des Matières

Publicité

Liens rapides

UniFlux10
Mode d'emploi
Traduit de l'anglais
cytiva.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cytiva UniFlux 10

  • Page 1 UniFlux10 Mode d'emploi Traduit de l’anglais cytiva.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Porte-cassette ............................... 61 3.5.3 Cassettes filtrantes ............................. 63 Configuration à fibres creuses (HF) ......................64 3.6.1 Configuration du HF du système UniFlux 10 ..................65 3.6.2 Cartouches HF ............................... 66 Dispositifs de mesure et capteurs ......................68 3.7.1 Pression ................................69 3.7.2...
  • Page 3 Table des matières Installation ......................85 Exigences relatives au site ......................... 86 Transport ................................88 Déballage ................................89 Configuration du système UniFlux 10 ....................91 4.4.1 Blocage des roues ............................92 4.4.2 Ordinateur autonome ..........................93 4.4.3 Configuration du système de commande et du réseau ............... 94 4.4.4...
  • Page 4 Annexe C: Évaluation pour UNICORN 5 ..............253 Annexe D: Commande PID et réglage de la rétroaction ......... 257 Introduction ..............................258 Utilisation du contrôle PID .......................... 260 Informations supplémentaires ......................... 261 Index ........................... 263 UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 5: À Propos De Ce Chapitre

    Système UniFlux™ 10 et une liste de documents associés. Dans ce chapitre Section Voir page À propos de ce manuel Informations importantes pour l’utilisateur Documentation connexe Abréviations UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 6: À Propos De Ce Manuel

    Champ d’application de ce manuel Ce mode d'emploi couvre toutes les variantes du système UniFlux 10. Les composants de la configuration sont décrits dans le document General Specifica- tion (GS). Les informations de classification du système sont décrites sur la plaque signalétique du système.
  • Page 7: Informations Importantes Pour L'utilisateur

    Le système UniFlux 10 ne doit pas être utilisé dans des procédures cliniques ou à des fins de diagnostic. Le système UniFlux 10 n'est pas adapté pour fonctionner dans une atmosphère poten- tiellement explosive ou pour la manipulation de liquides inflammables.
  • Page 8: Conditions Préalables

    1.2 Informations importantes pour l’utilisateur Conditions préalables Pour que le système Système UniFlux 10 fonctionne en toute sécurité et selon l'usage prévu, les conditions préalables ci-après doivent être réunies : • L'utilisateur doit maîtriser l'utilisation des équipements de biotechnologie et la manipulation des biomatériaux.
  • Page 9: Remarques Et Astuces

    Remarques et astuces Remarque : Une remarque fournit des informations importantes pour l’utili- sation optimale et en toute sécurité du produit. Astuce : Une astuce contient des informations pratiques pouvant améliorer ou optimiser les procédures. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 10: Documentation Connexe

    Documentation spécifique au système Outre le Mode d'emploi, la documentation fournie avec le système UniFlux 10 inclut également des classeurs pour la documentation du produit contenant des spécifica- tions détaillées et des documents de traçabilité. Les documents les plus importants du kit de documentation, relatifs aux aspects techniques du système UniFlux 10, sont les...
  • Page 11: Documentation Sur Les Composants

    1 Introduction 1.3 Documentation connexe Documentation sur les composants La documentation sur les composants produits par Cytiva et par une société tierce est, le cas échéant, également incluse dans le kit de documentation du produit. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 12: Abréviations

    TC-clamp Hygienic tubing connection Attache de raccordement de clamp tubulure hygiénique Uninterruptible power supply Alimentation sans interruption (onduleur) UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit les précautions de sécurité, les procédures d’arrêt d'urgence et les informations des étiquettes pour les UniFlux 10. Dans ce chapitre Section Voir page Consignes de sécurité...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le produit d'une manière contrevenant aux indica- tions du manuel d'utilisation. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 15 Protection par mise à la terre. Le produit doit toujours être relié à la terre lorsqu'il est sous tension. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le système Système UniFlux 10 s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est endommagé. Par exemple : • le cordon d’alimentation ou sa prise est endommagé(e) •...
  • Page 16: Liquides Inflammables Et Environnement Explosif

    Respecter les réglementations locales et/ou nationales pour une utilisation et une maintenance en toute sécu- rité du système Système UniFlux 10. AVERTISSEMENT Équipement de protection individuelle (EPI). En cas d'embal- lage, de déballage, de transport ou de déplacement du système,...
  • Page 17: Installation Et Déplacement À La

    2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité Installation et déplacement AVERTISSEMENT Le produit doit être installé et préparé par le personnel de Cytiva ou par un tiers autorisé par Cytiva. AVERTISSEMENT Déplacement des caisses de transport. S'assurer que la capa- cité...
  • Page 18 MISE EN GARDE S'assurer que l'ensemble des tubulures, tuyaux et câbles soit disposé de manière à réduire tout risque d'accidents (chutes). MISE EN GARDE Le produit est conçu pour une utilisation en intérieur exclusive- ment. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 19 élevée ou trop basse peut être dangereuse et provo- quer des résultats erronés et des fuites. MISE EN GARDE Avant de déplacer le Système UniFlux 10, s'assurer que : 1. L’alimentation électrique du système est coupée. 2. Tous les cordons d'alimentation du système sont débranchés.
  • Page 20: Alimentation Électrique, À La

    Le non- respect des caractéristiques peut entraîner des blessures physi- ques et/ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT Seul le personnel agréé est autorisé à réaliser l’intégralité de l’ins- tallation électrique. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 21: Fonctionnement Du Système À La

    Fonctionnement du système AVERTISSEMENT Distance de sécurité. Toujours conserver une distance de sécu- rité avec le Système UniFlux 10 pendant la vidange ou toute autre activité pouvant provoquer des éclaboussures. AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, toutes les portes doivent toujours être fermées et verrouillées.
  • Page 22 Signaux d'alarme. Veiller à rétablir le niveau d'alarme d'origine après le test de l'avertisseur sonore UNICORN pour BioProcess. MISE EN GARDE Vérifier que la sonde de pH est correctement montée après le réas- semblage. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 23 • Toutes les zones humides du process sont propres et déconta- minées. AVERTISSEMENT Seul le personnel autorisé par Cytiva peut effectuer l'entretien, l'installation et la maintenance des composants situés à l'intérieur de l'armoire électrique du système. AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des pièces approuvées. Seuls les pièces de rechange et accessoires approuvés ou fournis par Cytiva...
  • Page 24 éventuelle. • Toujours exécuter un test de détection de fuite après une tâche d'assemblage ou de maintenance. • Toujours exécuter un test de détection de fuite après toute utili- sation ou CIP. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 25: Étiquettes

    2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes Étiquettes Introduction Cette section décrit les différentes étiquettes présentes sur le système UniFlux 10 et leur signification. Plaque signalétique du système La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’instrument . La plaque signalétique du système identifie l'équipement et spécifie les données électriques, la conformité...
  • Page 26: Étiquettes De Sécurité

    écrasement Garder les doigts et autres parties du corps éloignés des parties en mouvement. Avertissement ! Risque de blessure dû aux jets de liquide. AVERTISSEMENT ! Pression de fonctionnement maximum telle qu'indiquée sur l'étiquette. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 27 IMPORTANT ! Avant l'entretien/la maintenance ou un retour à Cytiva, nettoyer l'équipement et l'accompa- gner d'un avis de décontamination spécifiant la méthode de nettoyage et les substances avec lesquelles il a été en contact pendant son utilisation.
  • Page 28 MISE EN GARDE ! La vanne de régulation de la pres- sion doit être réglée sur 6 bar g pour alimenter l’instru- ment en air. Utiliser des protections auditives dès que l'on travaille à proximité du système en fonctionnement. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 29: Procédures D'urgence

    à la Section 5.4 Procédures après utilisation, à la page 122. L'arrêt du système UniFlux 10 doit être effectué en appuyant sur le bouton EMER- GENCY STOP (Arrêt d’urgence) uniquement lorsqu’une situation d'urgence empêche un arrêt normal. Cette section décrit comment effectuer un arrêt d'urgence du système UniFlux 10, le résultat en cas de panne de courant et la procédure de redémarrage du système...
  • Page 30: Bouton D'arrêt D'urgence Et Interrupteur Principal

    • Toutes les vannes s'arrêtent alors immédiatement et non en séquence. AVIS Pour mettre le système hors tension, toujours respecter la procé- dure d'arrêt contrôlé décrite dans Section 5.4 Procédures après utilisation, à la page 122. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 31: Coupure De Courant

    Une fois l'électricité rétablie, le système passe en mode End (Fin) (c'est-à-dire que l'analyse n'est pas reprise). Redémarrage après un arrêt d'urgence ou une coupure de courant Suivre l'instruction ci-dessous pour redémarrer le système UniFlux 10 après un arrêt d'urgence ou une coupure de courant. Étape Action Vérifier que les conditions ayant provoqué...
  • Page 32: Récupération Des Données Lors Du Redémarrage

    2 Consignes de sécurité 2.3 Procédures d'urgence AVIS Si le système UniFlux 10 ne parvient pas à redémarrer correcte- ment après un arrêt d'urgence ou une panne de courant, contacter Cytiva pour obtenir des conseils et une assistance supplémen- taires.
  • Page 33: Description Du Système

    3 Description du système Description du système À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit une description du système UniFlux 10 ainsi qu'une vue d'ensemble de ses composants, notamment le système de commande UNICORN. Dans ce chapitre Section Voir page...
  • Page 34: Conformité Des Produits

    Configurations Introduction La série UniFlux 10 est une gamme de systèmes de filtration à flux tangentiel (CFF) qui utilisent le logiciel UNICORN pour fournir une automatisation complète et des capa- cités d'enregistrement des données sur l'ensemble du processus de filtration à flux tangentiel.
  • Page 35: Illustrations

    3 Description du système 3.2 Illustrations Illustrations Introduction Cette section fournit diverses illustrations du système UniFlux 10. Les principaux composants et caractéristiques sont présentés dans cette section. Vue de face Élémen Fonction Poutre de fixation de l'équipement de la ligne du perméat Poutre de fixation des pompes péristaltiques et du réservoir...
  • Page 36 Bouton PAUSE Témoin lumineux RUN/PAUSE (Analyse/Pause) Témoin lumineux POWER (Alimentation) Courant électrique du MAIN SWITCH (Interrupteur principal) Témoin lumineux ALARM (Alarme) Bouton CONTINUE (Continuer) Roues sans freins (2 unités) Roues avec freins (2 unités) UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 37: Vue Arrière

    Vue arrière Élémen Fonction Verrou de la porte de l'armoire électrique (2) Filtre et ventilateur pour le refroidissement de l'armoire Connecteurs pour les dispositifs externes, se reporter à Connecteurs externes, à la page 38 UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 38: Connecteurs Externes

    ZSO-081 Connecteur du signal de contrôle optionnel de la vanne quadruple ZSO-082 Connecteur du signal de contrôle optionnel de la vanne quadruple ZSO-083 Connecteur du signal de contrôle optionnel de la vanne quadruple UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 39: Connecteurs Dans L'encoche Avant

    Connecteur du signal de contrôle optionnel de la vanne quadruple Connecteurs dans l'encoche avant Élément Fonction P-202 Contrôle de la pompe de transfert P-203 Contrôle de la pompe du perméat AIT-131 Signal UV Connecteurs sur le panneau arrière UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 40: Composants Standard

    Composants du système de commande 3.3.3 Raccordements et vidanges 3.3.4 Pompe d'alimentation et ligne d'alimentation 3.3.5 Conduite de rétentat 3.3.6 Conduite de perméat 3.3.7 Dispositif de test d'intégrité par pression d'air 3.3.8 Réservoir d'alimentation UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 41: Composants Structurels

    à déplacer et à nettoyer. La structure occupe un espace en forme de petite boîte. Elle peut ainsi facilement s'in- sérer dans n'importe quel emplacement du site de production. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 42: Armoire Électrique

    3 Description du système 3.3 Composants standard 3.3.1 Composants structurels Armoire électrique L'armoire électrique contient tous les équipements électriques et pneumatiques. Lorsque la porte est fermée, l’armoire tout entière est étanche selon l'indice IP55. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 43: Composants Du Système De Commande

    UniFlux 10 par le biais du système de commande UNICORN. Système de commande Le système UniFlux 10 est entièrement automatisé grâce au système de commande UNICORN. Une fois les méthodes requises créées et validées, un utilisateur non-expert peut faire fonctionner le système en toute sécurité.
  • Page 44: Raccordements Et Vidanges

    Étiquette sur le Fonction système FEED (Alimentation) Entrée d'alimentation vers le système RETENTATE Sortie du rétentat (Rétentat) PERMEATE (Perméat) Sortie du perméat PERMEATE RECYCLE Recyclage du perméat vers le réservoir d'alimen- (Recyclage du tation perméat) UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 45 • Sortie de pompe située avant les filtres et les dispositifs de mesure. Peut être utilisée pour le CIP du réservoir d'alimentation. Sur le système UniFlux 10, l'entrée d'alimentation, la sortie du rétentat et les sorties de recyclage du perméat sont raccordées au réservoir d'alimentation intégré.
  • Page 46: Pompe D'alimentation Et Ligne D'alimentation

    La ligne d'alimentation peut être coupée au moyen de la vanne XV-001 et vidangée via la vanne XV-061. Le diamètre interne de la ligne d'alimentation est sélectionné pour maintenir la vélo- cité du produit dans une plage favorable en fonction de la plage de débits de chaque système. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 47: Conduite De Rétentat

    La TMP est contrôlée par la vanne de contrôle de la pression PCV-341 régulée par UNICORN. La totalité de la ligne du rétentat peut être fermée en fermant la vanne du rétentat XV-051. La ligne du rétentat est vidangée par la vanne de vidange XV-052. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 48: Conduite De Perméat

    Des capteurs de pression (PT-114) et de débit (FT-142) sont installés sur la ligne de sortie du perméat. En option, des capteurs d’UV (AE-131), de conductivité (CE-101) et de pH (AE-121) peuvent également être installés sur la ligne du perméat. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 49: Contrôle Du Débit

    Pompe de contrôle du perméat P-203, à la page Recyclage La ligne de recyclage du perméat permet de réacheminer le perméat vers le réservoir d'alimentation, par exemple lors de la configuration ou de l'étalonnage du traitement ou lors d'un CIP. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 50: Dispositif De Test D'intégrité Par Pression D'air

    Dispositif de test d'intégrité par pression d'air Description UniFlux 10 est fourni avec un dispositif de test d'intégrité. Le principe de ce test réside dans l'application d'air ou d'azote sous pression sur l'en- trée d'alimentation du filtre, avec la sortie de rétentat fermée. L'air ou l'azote s'échap- peront alors au travers du filtre humide vers la sortie du perméat avec un certain débit...
  • Page 51: Réservoir D'alimentation

    Réservoir d'alimentation Illustration Description Le système UniFlux 10 est fourni avec un réservoir d'alimentation intégré d'un volume de 5 ou 10 litres. Le réservoir d'alimentation est branché sur l'entrée d'alimentation de la pompe, la sortie du perméat et la sortie de recyclage du perméat au moyen de tuyaux flexibles acheminés de manière à...
  • Page 52: 3.4 Composants Facultatifs

    3.4 Composants facultatifs Composants facultatifs À propos de cette section Un système Système UniFlux 10 peut être commandé ou mis à niveau avec un grand éventail de composants en option. Cette section décrit brièvement les composants facultatifs. Dans cette section...
  • Page 53: Pompes Péristaltiques

    Si un réservoir d'alimentation n'est pas fourni par Cytiva, un signal provenant des installations du client peut être utilisé pour commander la pompe de transfert par l'in- termédiaire de UNICORN.
  • Page 54: Entrées Multiples

    L'entrée de l'alimentation (en option) est une mise à niveau vers plusieurs blocs d'en- trée comprenant quatre vannes. En général, les entrées peuvent être reliées aux tubulures de produit, de tampon, d’eau et CIP. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 55: Indicateur D'uv

    La lumière UV et le détecteur fonctionnent à 280 nm. Comme la mesure des UV fait intervenir un système optique, il importe de garder le système optique propre et exempt de dommages pour obtenir des mesures fiables. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 56: Capteur De Ph

    3.4 Composants facultatifs 3.4.4 Capteur de pH 3.4.4 Capteur de pH Illustration Description Le capteur de pH AE-121 (en option) est installé sur la ligne du perméat et permet de mesurer le pH du perméat. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 57: Capteur De Conductivité

    3.4 Composants facultatifs 3.4.5 Capteur de conductivité 3.4.5 Capteur de conductivité Illustration Description Le capteur de conductivité CE-101 (en option) est installé sur la ligne du perméat et permet de mesurer la conductivité du perméat. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 58: Mélangeur Du Réservoir D'alimentation

    3.4 Composants facultatifs 3.4.6 Mélangeur du réservoir d'alimentation 3.4.6 Mélangeur du réservoir d'alimentation Illustration Description Le mélangeur en option permet d'agiter l'alimentation pendant le traitement. Le moteur du mélangeur est totalement contrôlé par UNICORN. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 59: Vue D'ensemble

    Configuration de cassette filtrante Vue d’ensemble Quand le système UniFlux 10 est utilisé avec des cassettes filtrantes à fibres creuses, le porte-cassettes filtrantes et les composants requis du système de tubulures doivent être installés. La ligne du rétentat doit être placée en position inférieure.
  • Page 60: Composants De La Cassette Filtrante

    3 Description du système 3.5 Configuration de cassette filtrante 3.5.1 Composants de la cassette filtrante 3.5.1 Composants de la cassette filtrante Illustration UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 61: 3.5.2 Porte-Cassette

    Section 5.1.4 Mise en place des cassettes filtrantes, à la page 111 pour plus d'informations sur la configuration des porte-cassettes pour la filtration. Des informations complémentaires sur les porte-cassettes sont disponibles dans le fichier de données du système UniFlux 10 référence 18117765. Illustration Éléme Fonction...
  • Page 62 Plaque arrière amovible Écrou de retenue du filtre (2) Tige filetée de retenue du filtre (2) 8, 9 Entretoises de retenue du filtre (4) Sortie de vidange de la plaque de déversement Plaque de déversement UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 63: Cassettes Filtrantes

    être alignés les uns avec les autres pour former des tunnels communs étanches. Types de cassettes disponibles Consulter un représentant Cytiva pour obtenir plus d'informations concernant d'au- tres solutions de filtrage susceptibles d'être utilisées avec le système de filtration UniFlux 10.
  • Page 64: Configuration À Fibres Creuses (Hf)

    3.6 Configuration à fibres creuses (HF) Configuration à fibres creuses (HF) Vue d’ensemble Si le système UniFlux 10 est utilisé avec des cartouches à fibres creuses, les compo- sants requis du système de tubulures doivent être installés. Dans cette section...
  • Page 65: Configuration Du Hf Du Système Uniflux 10

    3 Description du système 3.6 Configuration à fibres creuses (HF) 3.6.1 Configuration du HF du système UniFlux 10 3.6.1 Configuration du HF du système UniFlux 10 Illustration Éléme Fonction Flexible du rétentat Flexible du perméat Cartouches tailles 5 ou 6 acceptées.
  • Page 66: Cartouches Hf

    Le perméat s'écoule au travers des fibres et est recueilli via l'un des raccords latéraux. Types de cartouches HF disponibles Le système UniFlux 10 est conçu pour accueillir des cartouches à fibres creuses de différentes tailles. Ces cartouches sont décrites dans le Manuel d'utilisation Hollow fiber cartridges for membrane separations, Cytiva référence 18116530.
  • Page 67 Les cartouches à fibres creuses sont fournies avec deux raccords au compartiment du perméat (un à chaque extrémité). Dans le cas d'un montage vertical, ce qui est le cas pour le système UniFlux 10, le connecteur inférieur sert à la purge du perméat. ce qui permet une récupération plus complète du perméat.
  • Page 68: Dispositifs De Mesure Et Capteurs

    3.7 Dispositifs de mesure et capteurs Dispositifs de mesure et capteurs À propos de cette section Cette section décrit les dispositifs de mesure et les capteurs disponibles en tant que composants standard et en option du Système UniFlux 10. Dans cette section Section Voir page 3.7.1...
  • Page 69: Pression

    Les capteurs de pression de sortie de la pompe protègent également la pompe d'ali- mentation et le système contre les surpressions. De plus amples informations sur les capteurs de pression sont fournies dans le kit de documentation du système. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 70: Débit

    Description FT-141 mesure le débit de l’alimentation, tandis que FT-142 mesure le débit du perméat. Le débit du rétentat est calculé par le système UNICORN en soustrayant le débit du perméat au débit d'alimentation. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 71: Ph, Conductivité Et Uv

    Le capteur de conductivité CE-101 en option mesure la conductivité du perméat. Un étalonnage à intervalles réguliers est recommandé. Le capteur d'UV AE-131 en option mesure l'absorption des UV dans la ligne du perméat. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 72: Température

    3 Description du système 3.7 Dispositifs de mesure et capteurs 3.7.4 Température 3.7.4 Température Température TE-161 Description La température est mesurée dans la ligne du rétentat à l’aide du capteur TE-161. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 73 AVIS Si le système UniFlux 10 est déplacé alors que les cellules de charge sont déverrouillées, le réservoir doit être vide et seuls de petits déplacements sont autorisés.
  • Page 74: Informations Supplémentaires

    Les signaux des capteurs sont décrits en détail dans Section 8.2 Signaux, à la page 159. Emplacement et repérage des capteurs L'emplacement et le repérage de chaque capteur sont décrits à la Section 3.8 Schéma, à la page UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 75: Schéma

    3 Description du système 3.8 Schéma Schéma UniFlux 10 : schéma des flux CE/TE -101 AE-121 AE-131 FT-142 PT-114 PT-112 FT-141 PT-111 UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 76: Description Des Composants

    M-241 Moteur d'agitateur du Option Section 3.3.8 Réservoir d'ali- réservoir d'alimentation mentation, à la page 51 Aération de réservoir Raccordement sur la gaine Section 3.3.8 Réservoir d'ali- du réservoir mentation, à la page 51 UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 77 à la page 50 PY-342 Régulateur de pression pour test d'intégrité du filtre PSE-371 Soupape de décharge de Section 3.3.8 Réservoir d'ali- sécurité du réservoir d'ali- mentation, à la page 51 mentation UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 78 Vanne du test d'intégrité du Section 3.3.7 Dispositif de filtre test d'intégrité par pression d'air, à la page 50 XV-063 Vanne de purge du perméat Section 3.3.3 Raccorde- ments et vidanges, à la page UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 79 1, 2, 3 et 4 l'option d'entrées ples, à la page 54 quadruples XY-342 Vanne du test d'intégrité du Section 3.3.7 Dispositif de filtre test d'intégrité par pression d'air, à la page 50 UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 80: Système De Commande Unicorn

    UNICORN comprend un système complet de niveaux d'accès utilisateur à définir, limi- tant ainsi les opérations susceptibles d’être effectuées par un utilisateur sur le système Système UniFlux 10. Pour garantir une utilisation en toute sécurité du système, il est nécessaire de limiter l'accès au système aux personnes qualifiées et formées à...
  • Page 81 UNICORN) Method Editor Création et modification de méthodes de commande pré- (Éditeur de programmée du système Système UniFlux 10. méthode) System Control Commande et surveillance en ligne de procédés à l'aide de (Commande du méthodes prédéfinies ou d’une commande manuelle.
  • Page 82: Flux De Travail

    étapes générales suivantes : Étape Action Programmer une méthode du système UniFlux 10 en utilisant le logiciel UNICORN. Il est possible d'utiliser ou de modifier une méthode existante pour atteindre les objectifs de l’analyse. Lancer l'analyse en utilisant la méthode créée.
  • Page 83: Avertissements

    • Les vannes et autres composants du système reviennent à leur position par défaut. Remarque : Si une alarme qui n'est pas expliquée dans la documentation du logiciel s'affiche, contacter le représentant Cytiva local. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 84: Test D'alarme

    Le manuel de référence de l'utilisateur de UNICORN pour BioProcess™ convient particulièrement à une utilisation avec les systèmes BioProcess. Des informations sur la façon de créer une méthode pour le système UniFlux 10 dans Method Editor (Éditeur de méthode) de UNICORN sont fournies à la fin du présent mode d'emploi.
  • Page 85: À Propos De Ce Chapitre

    À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour permettre aux utilisateurs et au personnel de maintenance de déballer, de mettre en place, de déplacer et de trans- porter le système Système UniFlux 10. Dans ce chapitre Section...
  • Page 86: Exigences Relatives Au Site

    Section 8.1 Caractéristiques, à la page 154. • Vérifier que le sol peut supporter le poids du système Système UniFlux 10 en condi- tions de charge maximale. Nota : pour que le poids soit également réparti sur toutes les roues, le sol doit être plan et dépourvu d'aspérités.
  • Page 87: Alimentation En Milieu

    Limites de batterie Les « limites de batterie » représentent tous les points d'interface entre le système UniFlux 10 et l'usine de traitement du client. Les limites de batterie du système requièrent des connexions, non incluses avec la livraison de Cytiva.
  • Page 88: Transport

    De préférence, trois personnes ou plus – mais deux personnes au minimum – sont nécessaires pour déplacer l’unité. Il est possible de faire rouler le système UniFlux 10 à la main sur une surface solide et plane après avoir débloqué les freins des roues.
  • Page 89: Déballage

    • Clé de 13 mm (ou cliquet avec douille de 13 mm). • Tournevis électrique avec embout n° 2. • Couteau. • Levier (fourni dans la caisse). Remarque : Se reporter aux instructions de déballage des UniFlux Systems (réf. 29065657) pour des instructions détaillées. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 90: Inspection Visuelle

    • Vérifier soigneusement que l'équipement ne présente aucun dommage apparent et, dans le cas contraire, documenter soigneusement les dégâts constatés. Contacter immédiatement le représentant Cytiva si un équipement est manquant ou endommagé. Instructions générales de déballage Remarque : Voir les instructions de déballage apposées à...
  • Page 91: Configuration Du Système Uniflux 10

    4 Installation 4.4 Configuration du système UniFlux 10 Configuration du système UniFlux 10 Précautions MISE EN GARDE Afin d'éviter tout développement de bactéries, le produit peut être partiellement rempli d'éthanol dénaturé (18 % de C (éthanol), 2 % de C...
  • Page 92: Blocage Des Roues

    4 Installation 4.4 Configuration du système UniFlux 10 4.4.1 Blocage des roues 4.4.1 Blocage des roues Une fois le système positionné à l'emplacement désigné, bloquer les roues comme illustré sur la figure ci-dessous. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 93: Ordinateur Autonome

    4.4.2 Ordinateur autonome Connexion d’un ordinateur autonome au système UniFlux 10 Connecter un ordinateur autonome avec UNICORN au système UniFlux 10 en bran- chant un câble Ethernet au connecteur UNICORN ETHERNET (ETHERNET UNICORN) illustré ci-dessous. Remarque : Lors de l'installation d'un ordinateur autonome, vérifier qu'il a été...
  • Page 94: Configuration Du Système De Commande Et Du Réseau

    Installation de l'unité de commande 960 (CU-960) L'unité CU-960 est livrée avec le système UniFlux 10. Il s'agit d'une unité de commande qui communique avec le logiciel UNICORN via une connexion Ethernet. Pour utiliser la connexion Ethernet, la CU-960 doit être programmée comme un élément du réseau avec une adresse IP, une passerelle par défaut et une adresse de...
  • Page 95: Raccordement De L'alimentation En Air Comprimé

    4 Installation 4.4 Configuration du système UniFlux 10 4.4.4 Raccordement de l'alimentation en air comprimé 4.4.4 Raccordement de l'alimentation en air comprimé Introduction Cette section décrit comment brancher l'alimentation en air comprimé. Pour connaître les exigences relatives à l'alimentation en air, se reporter à la Section 4.1 Exigences relatives au site, à...
  • Page 96 4 Installation 4.4 Configuration du système UniFlux 10 4.4.4 Raccordement de l'alimentation en air comprimé Étape Action S'assurer que le manomètre à l'intérieur de l'armoire lit des valeurs comprises entre 5,5 et 7 bar g. La pression est réglée sur 6 bar g en usine et ne doit pas être modifiée.
  • Page 97: 4.4.5 Configuration Du Filtre, Pompe D'alimentation Et Protection Du Filtre Cff

    4 Installation 4.4 Configuration du système UniFlux 10 4.4.5 Configuration du filtre, pompe d'alimentation et protection du filtre CFF 4.4.5 Configuration du filtre, pompe d'alimentation et protection du filtre CFF Configuration du filtre Si le système est configuré pour le type de filtre prévu (HF ou cassette), aucun autre installation n'est nécessaire à...
  • Page 98: Alimentation Électrique

    électrique. Alimentation avec onduleur (UPS) Cytiva ne fournit pas d’onduleur (UPS - Alimentation sans interruption) en tant qu'ac- cessoire. Toutefois, le système est préparé pour l'utilisation d’un onduleur (UPS). Le fonctionnement UPS (onduleur) requiert le raccordement de l’onduleur UPS à l'ali- mentation principale du système UniFlux 10.
  • Page 99: Mise À La Terre De Protection

    • L'état de toutes les connexions de terre doit être régulièrement contrôlé. Interrupteur d'isolement L'alimentation électrique fixe doit être dotée d'un interrupteur d'isolement. Couper l'alimentation électrique de Système UniFlux 10 à l'aide de cet interrupteur d'isolement doit être équivalent à la déconnexion du câble d'alimentation pour un instrument connecté non fixe.
  • Page 100: Repères Et Couleurs Du Câble

    Supérieure ou égale au câble L et au câble N Disjoncteur différentiel Système UniFlux 10 n'est pas doté d'un disjoncteur différentiel général et ne constitue pas une option disponible auprès de Cytiva. Toutefois, si une protection par disjoncteur différentiel du système est souhaitée, véri- fier ce qui suit : •...
  • Page 101: Disjoncteurs Intégrés

    4.5 Alimentation électrique Disjoncteurs intégrés L’alimentation secteur du système UniFlux 10 et les pompes sont équipées de disjonc- teurs qui se trouvent dans l’armoire électrique. Voir la documentation du système pour connaître les types de disjoncteurs propres au système utilisé.
  • Page 102: Fonctionnement

    être testés pour détecter une fuite éven- tuelle à la pression maximale et assurer une protection continue contre les risques de blessures dus aux jets de liquide, aux tuyaux percés ou à un environnement explosif. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 103 Les parties humides du produit pourraient être endommagées par des produits chimiques non répertoriés dans les informations rela- tives à la résistance aux produits chimiques. Contacter un repré- sentant Cytiva avant d’utiliser des produits chimiques non réperto- riés. Voir Section 8.4 Résistance chimique, à la page 162 pour plus d'informations.
  • Page 104: 5.1 Préparation Du Système

    Mise en place des cassettes filtrantes 5.1.5 Tests Conditions préalables Avant que le Système UniFlux 10 ne fonctionne, s'assurer que toutes les procédures du chapitre suivant et de la section suivante ont été réalisées. • Actions décrites dans Chapitre 4 Installation, à la page 85 •...
  • Page 105: Manipulation Des Échantillons

    Si l'on suspecte que de grosses particules peuvent être présentes dans l'échantillon, par exemple en raison de la décantation pendant le main- tien de l'échantillon, un filtre de débit normal (NFF) peut être utilisé pour empêcher que ces particules n'entrent dans le UniFlux 10 pendant le fonctionnement. AVIS S'assurer que les particules de grande taille ne pénètrent pas dans le système UniFlux 10...
  • Page 106: Illustration De La Manipulation Des Échantillons

    ULTA NFF Éléme Fonction Conteneur pour le matériau de départ Démarrage de l’alimentation de matières vers le filtre ULTA NFF Matériau filtré vers l'entrée d'alimentation de UniFlux 10 Alimentation du réservoir vers le système UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 107 Éléme Fonction Rétentat du système vers le réservoir Sortie d'infiltration Matières récupérées du UniFlux 10 après avoir réalisé un cycle de filtra- tion CFF Matières récupérées après filtration ULTA NFF Conteneur pour les matières récupérées, de préférence un sac ReadyCir- cuit™...
  • Page 108: Démarrage Du Système Et Du Logiciel

    Si utilisée, allumer l'alimentation UPS. Vérifier que les portes de l'armoire électrique sont fermées et verrouillées. Mettre le système UniFlux 10 sous tension en basculant l'interrupteur MAINS POWER (Interrupteur principal) sur la position « I ». Se reporter à la Section 3.2 Illustrations, à...
  • Page 109 Lorsque UNICORN est connecté au système, le bouton Run (Analyse) de la barre d'état devient disponible. Le bouton affiche initialement une couleur verte pour indiquer que le système est prêt à fonctionner. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 110: Installation De Cartouches À Fibres Creuses

    à la page 141 Préparer la ou les cartouche(s) HF conformément aux instructions du fabri- cant. Installer la cartouche dans le système, se référer aux illustrations de Section 3.6 Configuration à fibres creuses (HF), à la page UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 111: Mise En Place Des Cassettes Filtrantes

    Voir Test d'intégrité par pression d'air, à la page pour obtenir des instructions. Préparer et vérifier les cassettes conformément aux instructions de leurs fabricants. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 112: Tests

    5.1 Préparation du système 5.1.5 Tests 5.1.5 Tests Introduction Avant d'utiliser votre système UniFlux 10 et les cassettes pour traiter un produit, procéder comme suit : 1. Réaliser un test d'étanchéité. 2. Effectuer un test d'intégrité d'air. Test d'étanchéité Remarque : Pour prendre connaissance des écarts autorisés par rapport aux...
  • Page 113 Lorsque le manomètre PT-113 indique zéro, le système est dépressurisé et la procédure de test terminée. Si le débit dévie du débit caractéristique au cours d'un test d'intégrité par pression d'air, il faut en tirer les conclusions suivantes : UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 114: Débit Autre Que Le Débit Attendu

    Le filtre laissera passer des particules de dimen- sions supérieures aux dimensions limites nomi- nales dans le perméat. Par conséquent, le filtre ne doit plus être utilisé pour l'analyse chromato- graphique. Débit autre que le débit attendu UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 115: 5.2 Étalonnages

    Dans cette section Section Voir page 5.2.1 Préparation de la mesure de la masse 5.2.2 Établissement et saisie du volume de rétention 5.2.3 Plage de mesure et étalonnage UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 116: Préparation De La Mesure De La Masse

    Paramétrer le point zéro du système de mesure de la masse, ainsi que la densité du liquide, si la densité est très différente de 1,0. Se reporter à la Étalonnage : mesure de la masse, à la page 139 pour connaître la procédure d'étalonnage. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 117: Établissement Et Saisie Du Volume De Rétention

    Saisir le volume de rétention calculé en procédant comme suit : a. Dans le module UNICORN System Control (Commande du système), sélectionner System →Settings (Système > Paramètres). b. Dans la boîte de dialogue d’instructions du système UniFlux 10, sélec- tionner Specials (Particularités) et System_Volume (Volume du système).
  • Page 118: Plage De Mesure Et Étalonnage

    Étalonnage du conductivimètre Si nécessaire, étalonner le conductivitmètre. Voir Test de conductivité, à la page 140. Étalonnage du pH Étalonner le capteur de pH. Voir Section 6.5 Étalonnage du pH, à la page 137. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 119: Exécution D'une Analyse

    AVIS Veiller à ce que les actions répertoriées ci-dessous soient termi- nées avant le démarrage du UniFlux 10. • Vérifier que la pompe est remplie avec de l'huile de lubrification correcte avant le démarrage, voir la documentation du fournisseur de la pompe se trouvant dans le kit de documentation pour les détails.
  • Page 120: Surveillance De L'analyse

    Control module (Commande du module). Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche alors. Cliquer sur OK dans la boîte de dialogue pour terminer l'analyse ou cliquer sur Cancel (Annuler) pour la poursuivre. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 121 Dans cette boîte de dialogue, l'utilisateur peut choisir d'enregistrer les résultats (partiels) de l'analyse. Si l'analyse fait partie d'une recherche, il est également possible d'y mettre fin. (Dans le cas contraire, l'analyse suivante démarrera automatiquement.) UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 122: Procédures Après Utilisation

    Et ce, qu'il soit verrouillé ou non lors de la coupure. Préparation pour le stockage Préparer le système en vue de son stockage comme décrit dans Section 6.3 Stockage, à la page 132 si nécessaire. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 123: À Propos De Ce Chapitre

    Chapitre Consignes de sécurité indiquée(s) ci-dessous : • Consignes générales à la page 14 • Protection individuelle à la page 16 • Alimentation électrique, à la page 20 • Maintenance à la page 23 UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 124 • Toujours exécuter un test de détection de fuite après toute utili- sation ou CIP. AVERTISSEMENT Décontaminer avant l'entretien. Avant d'effectuer des travaux d'entretien du système, s'assurer que celui-ci a été convenable- ment décontaminé. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 125: Programme De Maintenance Utilisateur

    Composant Action Pompe Vérifier l'absence de fuites d'huile. (Si la pompe présente des fuites, contacter votre représentant technique Cytiva local). Connexions et Vérifier l'absence de fuites. Si nécessaire, remplacer les joints. joints Effectuer un test de fuite à la pression de service maximale.
  • Page 126: Annuellement Ou Selon Les Besoins

    être effec- tuée une fois par an par le personnel formé et certifié. Contacter le représentant Cytiva local. Remplacer tous les joints, joints toriques et diaphragmes de vanne. Système complet Inspecter les systèmes en acier inoxydable pour vérifier l'ab- en acier inoxy- sence de rouille.
  • Page 127: Nettoyage

    À propos de cette section Cette section décrit les procédures et recommandations de nettoyage du système UniFlux 10. Les procédures de nettoyage des surfaces extérieures et les protocoles de nettoyage en place (CIP) pour nettoyer le circuit d’écoulement sont également décrits.
  • Page 128 à un CIP avec des acides ou des alcalis forts. AVIS Le filtre risque d'être incompatible avec les solutions de CIP. Dans ce cas, le retirer et le stocker ou le mettre au rebut conformément aux recommandations du fabricant. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 129: Informations Importantes Relatives Au Nettoyage

    Nettoyage de la cellule UV et de conductivité La cellule UV et la cellule de conductivité doivent être nettoyées par rinçage des cellules à l'aide d'une solution d'hydroxyde de sodium 1 M ou d'éthanol à 20 %. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 130: Nettoyage Des Surfaces Extérieures

    • Les unités filtrantes doivent être nettoyées conformément aux instructions de leurs fabricants respectifs. Nettoyage des surfaces extérieures Le système Système UniFlux 10 a été conçu pour une utilisation dans un environne- ment propre. Par conséquent, ne pas laisser les surfaces extérieures accumuler une quantité excessive de poussière ou de salissures.
  • Page 131: Nettoyage En Place (Cip)

    UNICORN. Procédure de nettoyage renforcé Si le Système UniFlux 10 a subi une contamination importante et que la procédure CIP (Nettoyage en place) normale est insuffisante, les performances de nettoyage peuvent être améliorées de la manière suivante : •...
  • Page 132: Stockage

    Système UniFlux 10. AVIS Il est recommandé de préparer le système Système UniFlux 10 pour le stockage en le remplissant d’hydroxyde de sodium à 0,01 M ou d’alcool dénaturé (18 % de C OH (éthanol), 2 % de C...
  • Page 133: Stockage À Court Terme

    Remarque : Ne pas stocker l'électrode de pH uniquement dans de l'eau. Remplir le système Système UniFlux 10 avec une solution d'éthanol à 20 % à hauteur de 1/4 du volume de fonctionnement maximum approximative- ment, pour éviter la prolifération des micro-organismes.
  • Page 134: Stockage À Long Terme

    Afin d'empêcher le développement de micro-organismes, la solution de stockage doit être remplacée régulièrement si le UniFlux 10 est stocké pendant une longue période. Stockage des filtres Les références ci-dessous fournissent les procédures de stockage des filtres à fibres creuses.
  • Page 135: Démontage Et Montage

    6.4 Démontage et montage Démontage et montage Introduction Ce chapitre décrit toutes les procédures de dépose et d'installation que l'utilisateur final est autorisé à effectuer sans solliciter l'assistance de Cytiva. Précautions AVERTISSEMENT Seul le personnel autorisé peut ouvrir les portes de l'armoire élec- trique.
  • Page 136: Interventions Pouvant Être Réalisées Par L'utilisateur

    Autres composants Dans toutes les autres circonstances que celles décrites dans ce chapitre, le système UniFlux 10 ne doit pas être démonté ou installé par l'utilisateur. S'il est nécessaire de démonter le système, toujours solliciter au préalable les conseils du représentant Cytiva avant de procéder à toute intervention autre que celles décrites dans ce document.
  • Page 137: Étalonnage Du Ph

    Fixer le bouchon sur la cellule de mesure du pH pour empêcher les corps étrangers de pénétrer dans le circuit. Sélectionner System →Calibrate (Système > Étalonner) dans le module System Control (Commande du système) de UNICORN. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 138 (Fermer). Dans le cas contraire, cliquer sur Close (Fermer), rafraîchir/ changer l’électrode de pH et répéter l'étalonnage. Retirer la coupelle du support. Remettre en place la sonde de pH dans la cellule de mesure, comme illustré sur l'image de droite (ci-dessus). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 139: Réparation Et Étalonnage

    Ces procédures se trouvent également dans les manuels produits respectifs, fournis dans la documentation. Les composants non traités dans ce manuel ne peuvent pas être étalonnés ou réparés par l'utilisateur. Si l'un des composants du système Système UniFlux 10 ne fonctionne pas conformément aux spécifications, contacter le représentant Cytiva. AVERTISSEMENT Ne procéder à...
  • Page 140: Test De Conductivité

    Les composants non concernés par les procédures décrites plus haut ne peuvent pas être étalonnés par l'utilisateur. S'il s'avère qu'un composant non étalonnable par l'utilisateur sur le système Système UniFlux 10 fonctionne hors plage, solliciter des conseils auprès du représentant Cytiva. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 141: Changement De Type De Filtre

    Changement de type de filtre Introduction Les systèmes de filtration UniFlux 10 peuvent être utilisés avec des cassettes filtrantes, ou avec des cartouches HF. Alors qu'en général les systèmes, y compris l’in- tégralité du logiciel (SW) d'automatisation, prennent en charge les deux configura- tions, certains composants doivent être changés pour permettre le fonctionnement...
  • Page 142 6.7 Changement de type de filtre Étape Action Retirer les composants suivants : • Le porte-cassettes • Tous les raccords du porte-cassettes Le système doit ressembler à cela quand tous les composants ont été retirés : UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 143 6.7 Changement de type de filtre Étape Action Installer les composants HF spécifiques comme indiqué sur l'illustration : Installer une cartouche HF mise hors service ou factice et tester le fonction- nement et les fuites du système. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 144: Remplacement D'une Cartouche Hf Par Une Cassette Filtrante

    • La cartouche HF • Tous les flexibles de connexion et les raccords • La vanne de vidange du perméat XV-064 Le système doit ressembler à cela quand tous les composants ont été retirés : UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 145 6.7 Changement de type de filtre Étape Action Installer les composants Cassette spécifiques comme indiqué sur l'illustra- tion : Installer une cassette filtrante mise hors service ou factice et tester le fonc- tionnement et les fuites du système. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 146: Dépannage

    Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour permettre aux utilisateurs et au personnel de maintenance d'identifier et de remédier aux problèmes qui peuvent survenir en cours de fonctionnement du système Système UniFlux 10. Si les mesures suggérées dans ce guide ne résolvent pas le problème ou si le problème n’est pas évoqué...
  • Page 147: Action Corrective

    Si l'alarme "Valve error" (Erreur de vanne) error" (Erreur de est accompagnée du message "No air vanne) s'affiche. supply to the system" (Absence d’alimen- tation en air du système), l'alarme est due à une panne d'air comprimé (voir ci-dessus). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 148 étroite ou partiellement bouchée. Véri- fier également que les vannes fonction- nement correctement. • Une vanne est défaillante en limite de batterie du conteneur. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 149: Courbe De Pression

    Vérifier que les raccorde- pompe ments ne fuient pas. Obstruction totale ou Rincer tout le circuit pour partielle du circuit. supprimer l'obstruction. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 150 (Marche). OFF (Arrêt). La pompe n'atteint pas la pres- Le régulateur Régler le régulateur de sion souhaitée est réglé au- façon à ce que la pression dessous de la souhaitée soit atteinte pression souhaitée UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 151: Pompe Péristaltique

    (P203 Supprimer les anomalies). 3. Contacter le représen- tant Cytiva local. Débit faible ou absent. Flexible cassé 1. Vérifier le flexible de la ou endom- pompe. magé 2. Contacter le représen- tant Cytiva local. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 152 Le relevé de pH semble Le capteur de pH n'est Étalonner le capteur de pH incorrect pas étalonné correcte- comme décrit dans Section ment. 6.5 Étalonnage du pH, à la page 137. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 153: Dans Ce Chapitre

    À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit les informations de référence concernant l'installation, l'utilisation, l'entretien et le dépannage du système UniFlux 10. Il contient également des informa- tions relatives à la commande. Le système Système UniFlux 10 est un instrument intégré modulaire pouvant être configuré...
  • Page 154: Caractéristiques

    • Les poids peuvent varier d'une unité à l'autre de +/- 10 kg. UniFlux 10 Longueur des câbles Câble Longueur Communication 10 m (maxi. 80 m) Alimentation élec- trique, système et pompe E/S externe UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 155: Limites De Fonctionnement

    2 bar Limites de batterie Contre-pression Mini. Max. 0,2 bars (3 psi g) Température de procédé Mini. 2 °C (36 °F) Max. 60 °C (140 °F) Limites environnementales Paramètre Valeur Altitude Max 2000 m UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 156: Caractéristiques Des Fibres Creuses

    5.2 ft / 0,48 m Caractéristiques des cassettes à membrane Propriété Valeur Nombre de porte-cassettes, type 1, Kvick Lab Nombre de cassettes Mini. Max. Zone de filtration totale Mini. 1.2 ft / 0,11 m UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 157: Niveaux Sonores

    16 A SB du fusible 230 V CA 10 A SB Pompe Courant de coupure minimal du disjoncteur différentiel : 300 mA Courant de fuite 3,5 mA Surtensions transitoires Surtension de catégorie II Degré de pollution UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 158: Volume De Rétention Du Système

    (B1) jusqu'à la sortie de rétentat du système (P1). Le volume de rétention approximatif des sections indiquées du système est de 0,2 litre. Les valeurs peuvent varier d'un système à l'autre. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 159: Signaux

    0,005 à 300 Échelle basse : 0,01 à Échelle haute : 100 - AT-121 0 à 14 4 à 7/7 à 10 Intégrité par Débit FT-143 mL/min 0 à 100 10 à 70 pression d'air UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 160: Limites De Batterie

    UniFlux 10 et les équipements de traitement de l'usine du client. Les limites de batterie peuvent être considérées comme les points où la responsabilité fonctionnelle est transférée par l'usine au Système UniFlux 10 ou vice versa. Procédé Les dimensions indiquées représentent la taille de la bride (TC) et le diamètre interne minimal pour les tuyaux utilisés qui doivent correspondre aux connexions des limites...
  • Page 161: Électrique

    Entrée de l'alarme de coupure de Connexion des bornes, normale- courant de l'ASC ment basse Interface E/S en option Connecteur à 16 broches Port Ethernet de Unicorn sur le Connecteur à 4 broches système UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 162: Résistance Chimique

    Introduction Le tableau ci-dessous indique les concentrations et temps d'exposition autorisés pour divers produits chimiques pouvant être utilisés dans les instruments Cytiva BioPro- cess™™ en général. Pour obtenir des informations concernant la résistance chimique des fibres creuses, se reporter au Hollow fiber cartridges for membrane separations Operating Handbook, Cytiva article no 18116530.
  • Page 163 /Éthanol Urée 5000 h Purification, Nettoyage 1 % à 3 h à une temp. ≤ 3000 h 6 %STERIS™CIP 60 °C solutions 100™, 0.5 %Henkel P3™-11, 0.2 % Micro, 0.2 %Terg-a-zyme™, 0.1 %Tween™ 80 UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 164: Informations Sur Le Recyclage

    équipements doivent être suivies. Mise au rebut, instructions générales Lors de la mise hors service du système UniFlux 10, les différents matériaux doivent être séparés et recyclés conformément aux réglementations environnementales nationales et locales.
  • Page 165: Dans Cette Section

    8.6.2 Union européenne et Espace économique européen 8.6.3 Eurasian Economic Union Евразийский экономический союз 8.6.4 Réglementations pour l’Amérique du Nord 8.6.5 Réglementations 8.6.6 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses 8.6.7 Autres règlementations et normes UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 166: Coordonnées De Contact

    Coordonnées de contact Coordonnées de l'assistance Les coordonnées des équipes locales pour l’assistance et l’envoi des rapports de dépannage se trouvent sur le site cytiva.com/contact. Informations sur la fabrication Le tableau ci-dessous résume les informations requises sur la fabrication. Exigence...
  • Page 167: Union Européenne Et Espace Économique Européen

    : • utilisé conformément au Mode d'emploi ou aux manuels d'utilisation et • utilisé dans l’état où il a été livré, exception faite des modifications décrites dans le Mode d’emploi ou les manuels d’utilisation. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 168: Eurasian Economic Union Евразийский Экономический Союз

    импортере В следующей таблице приводится сводная информация о производителе и импортере, согласно требованиям Технических регламентов Таможенного союза и (или) Евразийского экономического союза. Требование Информация Информацию об изготовлении Наименование, адрес и номер См. телефона производителя UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 169 Member States of the Customs Union of the Eurasian Economic Union Данный знак о Евразийском соответствии указывает, что изделие одобрено для использования на рынках государств-членов Таможенного союза Евразийского экономического союза UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 170: Réglementations Pour L'amérique Du Nord

    Remarque : L'utilisateur est averti que toute modification non expressément approuvée par Cytiva peut invalider l'autorisation d'exploitation de l'équipement accordée à l'utilisateur. Cet équipement a été testé et est conforme aux seuils définis pour les dispositifs numériques de Class A, conformément à la partie 15 des normes de la FCC (FCC Rules).
  • Page 171: Réglementations

    Lorsqu’il est utilisé dans un environnement résidentiel, il existe un risque d’interférence radio. 주의사항 A급 기기 (업무용 방송통신 기자재) 이 기기는 업무용환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받 은 기기 로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습 니다. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 172: Déclaration Dohs Relative Aux Substances Dangereuses

    Periodic replacement of those consumables or parts to maintain the declared EFUP shall be done in accordance with the Product Maintenance Procedures. This product must not be disposed of as unsorted municipal waste, and must be collected sepa- rately and handled properly after decommissioning. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 173 Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in GB/T 26572 • Data listed in the table represents best information available at the time of publication. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 174: Autres Règlementations Et Normes

    Pour obtenir des informations plus détaillées sur la conception, telles que la norme ASME-BPE, GMP et cGMPs, consulter le kit de documentation qui contient les caracté- ristiques et les données spécifiques au produit, fourni avec chaque équipement. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 175: Informations Complémentaires

    Un représentant Cytiva local pourra également suggérer des pièces détachées et accessoires recommandés. Autres aspects En ce qui concerne les sujets abordés ci-dessous, contacter son représentant Cytiva local pour obtenir des conseils. • Formation • Entretien •...
  • Page 176: Formulaire De Déclaration De Santé Et De Sécurité

    Service Ticket #: To make the mutual protection and safety of Cytiva service personnel and our customers, all equipment and work areas must be clean and free of any hazardous contaminants before a Service Engineer starts a repair. To avoid delays in the servicing of your equipment, complete this checklist and present it to the Service Engineer upon arrival.
  • Page 177: Retour Du Produit Ou Entretien

    To make sure the mutual protection and safety of Cytiva personnel, our customers, transportation personnel and our environment, all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to Cytiva. To avoid delays in the processing of your equipment, complete this checklist and include it with your return.
  • Page 178: Création D'une Méthode Avec Unicorn

    Création d’une méthode avec UNICORN À propos de ce chapitre Ce chapitre explique comment créer une méthode pour Système UniFlux 10 dans Method Editor (Éditeur de méthode) de UNICORN. Dans un exemple de base, la structure générale d'une méthode s'affiche avec les diffé- rentes étapes requises pour sa création.
  • Page 179: A.1 Method Editor (Éditeur De Méthode)

    Method Editor (Éditeur de méthode) Dans cette section Section Voir page A.1.1 Introduction à Method Editor (Éditeur de méthode) A.1.2 Disposition de Method Editor (Éditeur de méthode) A.1.3 Autres fonctions de Method Editor (Éditeur de méthode) UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 180: Introduction À Method Editor (Éditeur De Méthode)

    Dans la boîte de dialogue qui s'affiche, donner un nom au bloc et sélec- tionner le type de Base (Time (Temps) ou Volume) pour le bloc. Le choix de la base dépend de la fonction du bloc. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 181: Ouverture De Method Editor (Éditeur De Méthode)

    Customize Panes (Personnaliser panneaux). Ces diagrammes peuvent être utiles lors de la programmation des méthodes avancées, mais ne sont pas requis pour créer ou modifier une méthode. Il ne sont, par consé- quent, pas compris dans la présentation suivante. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 182: A.1.2 Disposition De Method Editor (Éditeur De Méthode)

    La Instruction box (Zone d’instructions) est divisée en quatre zones. Celles-ci sont, de gauche à droite : • Breakpoint (Point d’arrêt) — Contient un champ pour le réglage du point d'arrêt pour l'instruction ou le bloc, dans l'unité actuellement sélectionnée comme Base (Time (Temps) ou Volume). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 183 Remarque : Il n’existe pas de fonction Annuler dans UNICORN pour BioProcess ; en conséquence, il est recommandé d'enregistrer régulièrement la méthode sur laquelle travaille l’utilisateur, en utilisant de préférence des numéros de version différents. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 184: A.1.3 Autres Fonctions De Method Editor (Éditeur De Méthode)

    Parameters (Paramètres). Ils sont utilisés pour créer des variables représentant les points d’arrêt ou les paramè- tres. Les variables permettent de réutiliser des points d’arrêt et des instructions définis dans d’autres blocs. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 185: Totalisateurs

    Action (par ex. END_BLOCK (Bloc de fin)). Le bruit ou les erreurs autorisé(es) pour un totalisateur peuvent être définis à l'aide de l'instruction FT14VTot_WatchPar (Particularités de la surveillance du totaliseur FT14V) appropriée (sous Specials (Particularités)). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 186: A.2 Exemple D'utilisation De Method Editor (Éditeur De Méthode)

    Section Voir page A.2.1 Introduction A.2.2 Création de la méthode A.2.3 Bloc 1 : conditions initiales A.2.4 Bloc 2 : Transfert du produit A.2.5 Bloc 3 : concentration discontinue A.2.6 Enregistrement de la méthode UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 187: A.2.1 Introduction

    Elle ne constitue en aucun cas un exemple de méthode de production. Astuce : Modifier une instruction en la sélectionnant dans le panneau Text (Texte) et en apportant les modifications dans la Instruc- tion box (Zone d’instructions). Astuce : UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 188 • Le système correct doit être sélectionné dans UNICORN • Le développeur de la méthode doit maîtriser les bases du fonctionnement de Method Editor (Éditeur de méthode) de UNICORN. Installé sur le site du client. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 189: A.2.2 Création De La Méthode

    Création de la méthode Cette étape permet de créer la méthode et de paramétrer certaines de ses conditions initiales. Étape Action SélectionnerFile →New (Fichier > Nouveau) dans le menu de Method Editor (Éditeur de méthode). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 190 Sélectionner Method Editor (Éditeur de méthode) (présélectionné). c. Cliquer sur OK. La nouvelle méthode s'affiche dans le panneau Text (Texte) sous forme du bloc Main (Principal) avec seule instruction Base Time (Base Temps). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 191 • Dans la zone de groupe Instructions, sélectionner Other (Autre) et Flow_Warning (Alerte de débit). • Dans le champ Parameters (Paramètres), paramétrer le Mode sur Disabled (Désactivé). • Cliquer sur le bouton Insert (Insérer). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 192 A. Création d’une méthode avec UNICORN 5 A.2 Exemple d’utilisation de Method Editor (Éditeur de méthode) A.2.2 Création de la méthode Étape Action La nouvelle instruction apparaîtra désormais dans le panneau Text (Texte) en-dessous de Base Time (Base Temps). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 193: Bloc 1 : Conditions Initiales

    INITAL_CONDITIONS (les espaces ne sont pas autorisés). • Dans la zone de groupe Base, sélectionner Time (Temps). • Dans la zone de groupe Call (Appel), sélectionner Main (Principal). • Cliquer sur OK pour insérer le nouveau bloc. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 194 • Dans le champ Parameters (Paramètres), paramétrer Area (Surface) sur la valeur correcte en m2, selon la configuration du filtre. • Cliquer sur le bouton Insert (Insérer). La nouvelle instruction sera désormais affichée dans le panneau Text (Texte). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 195 (si elles sont moins élevées que les spécifications du filtre). • Dans le champ Parameters (Paramètres), paramétrer Mode sur Enabled (Activé). • Cliquer sur le bouton Insert (Insérer). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 196: A.2.4 Bloc 2 : Transfert Du Produit

    • Dans la boîte de dialogue Call (Appel), cliquer sur Block PRODUCT_TRANSFER (Bloc > Transfert du produit). • Cliquer sur OK pour insérer le nouveau bloc. Le nouveau bloc sera placé à l’intérieur du bloc Block PRODUCT_TRANSFER. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 197: Instruction : Boucle De Recirculation

    Insert (Insérer). Sélectionner Permeate_Drain (Vidange du perméat), paramétrer sur Closed (Fermée) et cliquer sur Insert (Insérer). Évaluation de la progression Method Editor (Éditeur de méthode) doit maintenant ressembler à quelque chose comme ceci. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 198: Bloc Imbriqué : Temporisation Pour Permettre Aux Vannes De Réagir

    • Cliquer sur OK pour insérer le nouveau bloc. Le nouveau bloc sera placé à l’intérieur du bloc Block PRODUCT_TRANSFER_FLOWPATH. Dans le panneau Text (Texte), sélectionner l’instruction End_Block (Bloc de fin) du bloc Block DELAY_3_SEC. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 199: Bloc Imbriqué : Démarrage Et Arrêt Du Transfert Du Produit

    • Paramétrer le Breakpoint (Point d'arrêt) sur 0.00 min. • Dans la zone de groupe Instructions, sélectionner Recirc (Recircula- tion). • Sélectionner TransferFeedPump (Pompe d’alimentation de transfert), paramétrer Flow (Débit) sur 90% et cliquer sur Insert (Insérer). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 200: Instruction : Surveillance Du Niveau Du Réservoir

    WatchTankLevel (Surveillance du niveau du réservoir) (à l'étape précé- dente). • Cliquer sur le bouton Change (Modifier). Évaluation de la progression La fenêtre Method Editor (Éditeur de méthode) doit maintenant ressembler à quelque chose comme ceci. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 201 A. Création d’une méthode avec UNICORN 5 A.2 Exemple d’utilisation de Method Editor (Éditeur de méthode) A.2.4 Bloc 2 : Transfert du produit UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 202: Bloc 3 : Concentration Discontinue

    • Dans la zone de groupe Call (Appel), sélectionner From →Block FED_BATCH_CONCENTRATION et At →0.00 min (À > 0,00 min). • Cliquer sur OK pour insérer le nouveau bloc. Le nouveau bloc sera placé à l’intérieur du bloc Block FED_BATCH_CONCENTRATION. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 203: Instructions : Boucle De Recirculation

    Paramétrer Permeate (Perméat) sur Permeate (Perméat) et cliquer sur Insert (Insérer). Bloc imbriqué : temporisation pour permettre aux vannes de réagir Ici, le bloc de temporisation de 3 secondes créé précédemment sera réutilisé pour permettre à toutes les vannes de réagir. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 204: Instruction : Niveau Du Réservoir Et Hystérésis

    Le nouveau bloc sera placé à l’intérieur du bloc Block FED_BATCH_CONCENTRATION. Instruction : niveau du réservoir et hystérésis Étape Action Dans le panneau Text (Texte), sélectionner l’instruction Base Time (Base Temps) du bloc Block PARAMETERS_CONCENTRATION . UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 205: Instruction : Paramétrage De L'alimentation De Transfert

    • Paramétrer le StartMode (Mode de démarrage) sur TankFill (Remplis- sage du réservoir). Cliquer sur Insert (Insérer). Instruction : réinitialisation du totalisateur du débitmètre Étape Action Dans le panneau Text (Texte), sélectionner l’instruction Base Time (Base Temps) du bloc Block PARAMETERS_CONCENTRATION . UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 206: Instruction : Calcul Du Facteur De Concentration De Départ

    • Dans la zone de groupe Instructions, sélectionner Recirc (Recircula- tion) et ConcFac_FedBatch_On (Facteur de concentration discontinue activé). Cliquer sur Insert (Insérer). Évaluation de la progression Method Editor (Éditeur de méthode) doit maintenant ressembler à quelque chose comme ceci. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 207: Bloc Imbriqué : Pression Différentielle Stable (Delta P)

    • Dans la zone de groupe Call (Appel), sélectionner From →Block FED_BATCH_CONCENTRATION et At →0.00 min (À > 0,00 min). • Cliquer sur OK pour insérer le nouveau bloc. Le nouveau bloc sera placé à l’intérieur du bloc Block FED_BATCH_CONCENTRATION. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 208: Instruction : Paramétrage Des Variations Du Delta P

    • Paramétrer MinPeak (Pic min.) sur 0.00 bar. Cliquer sur Insert (Insérer). Instruction : paramétrage de la surveillance du Delta P Étape Action Dans le panneau Text (Texte), sélectionner l’instruction Base Time (Base Temps) du bloc Block STABLE_DELTA_P . UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 209: Configuration Du Temps De Fin Du Bloc

    Ce bloc permet de paramétrer la valeur TMP. Étape Action Dans le panneau Text (Texte), sélectionner l’instruction Base Time (Base Temps) du bloc Block FED_BATCH_CONCENTRATION. Dans le menu de Method Editor (Éditeur de méthode), sélectionner Block →New (Bloc : Nouveau). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 210: Instruction : Paramétrage De La Valeur

    Temps) du bloc Block TMP_START_STOP . Dans la Instruction box (Zone d'instructions) : • Paramétrer le Breakpoint (Point d'arrêt) sur 0.00 min. • Dans la zone de groupe Instructions, sélectionner Watch (Surveillance) et Watch_FIT142VTot (Surveillance Totalisateur FIT142V). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 211 (Point d'arrêt) sur une durée appropriée, par exemple 60.00 min. Cliquer sur Change (Modifier). Évaluation de la progression Si toutes les étapes décrites ci-dessus ont été effectuées, la fenêtre Method Editor (Éditeur de méthode) doit maintenant ressembler à quelque chose comme ceci. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 212 A.2.5 Bloc 3 : concentration discontinue Si des étapes sont manquantes, mal placées ou comportent des valeurs incorrectes, utiliser les diverses méthodes de modification disponibles dans Method Editor (Éditeur de méthode) pour corriger les erreurs. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 213: A.2.6 Enregistrement De La Méthode

    A.2 Exemple d’utilisation de Method Editor (Éditeur de méthode) A.2.6 Enregistrement de la méthode A.2.6 Enregistrement de la méthode Pour enregistrer la méthode, cliquer sur l’icône de la disquette ou sélectionner File →Save (Fichier > Enregistrer) dans le menu. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 214: Annexe B: Création D'une Méthode Avec Unicorn 6 Et Une Version Supérieure

    6 et une version supérieure À propos de ce chapitre Ce chapitre explique comment créer une méthode pour Système UniFlux 10 dans Method Editor (Éditeur de méthode) de UNICORN. Dans un exemple de base, la structure générale d'une méthode s'affiche avec les diffé- rentes étapes requises pour sa création.
  • Page 215: B.1 Method Editor (Éditeur De Méthode)

    Method Editor (Éditeur de méthode) Dans cette section Section Voir page B.1.1 Introduction à Method Editor (Éditeur de méthode) B.1.2 Disposition de Method Editor (Éditeur de méthode) B.1.3 Autres fonctions de Method Editor (Éditeur de méthode) UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 216: B.1.1 Introduction À Method Editor (Éditeur De Méthode)

    Phase Library (Bibliothèque de phases) et glisser-déposer la phase à la position requise dans le panneau Method Outline (Description de la méthode). Résultat : La phase est incluse dans la méthode à la position requise. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 217 Création d’un bloc Suivre cette procédure générale pour créer un bloc dans Method Editor (Éditeur de méthode). Étape Action Dans la Instruction Box (Zone d'instructions) : Dans la liste Instructions:, sélectionner Other (Autre) et Block (Bloc). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 218 B. Création d’une méthode avec UNICORN 6 et une version supérieure B.1 Method Editor (Éditeur de méthode) B.1.1 Introduction à Method Editor (Éditeur de méthode) Étape Action Dans le champ Parameters for (Paramètres pour), saisir un nom approprié. Cliquer sur le bouton Insert (Insérer). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 219: B.1.2 Disposition De Method Editor (Éditeur De Méthode)

    Les paramètres du bloc ou de l'instruction actuellement sélectionné(e) dans l’onglet Text Instructions (Instructions textuelles) sont affichés et disponibles pour modifica- tion dans la Instruction Box (Zone d'instructions) en dessous de l’onglet Text Instructions (Instructions textuelles). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 220 La modification des positions des vannes ou de la vitesse de la pompe n'a pas lieu instantanément mais nécessite un certain délai. Un léger temps de réponse, de l'ordre de 0,10 min, doit par conséquent être introduit après des instructions chronologiques affectant les composants mécaniques. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 221: B.1.3 Autres Fonctions De Method Editor (Éditeur De Méthode)

    Parameters for (Paramètres). Ils sont utilisés pour créer des variables représentant les points d’arrêt ou les paramè- tres. Les variables permettent de réutiliser des points d’arrêt et des instructions définis dans d'autres blocs. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 222 à)), Value (Valeur) (volume en litres) et Action (par ex. End block (Bloc de fin)). Le bruit ou les erreurs autorisé(es) pour un totalisateur peuvent être définis à l'aide de l'instruction FT14VTot_WatchPar (Particularités de la surveillance du totaliseur FT14V) appropriée (sous Specials (Particularités)). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 223: B.2 Exemple D'utilisation De Method Editor (Éditeur De Méthode)

    Voir page B.2.1 Introduction B.2.2 Création de la méthode B.2.3 Phase 1 : paramètres de la méthode B.2.4 Phase 2 : transfert du produit B.2.5 Phase 3 : concentration discontinue B.2.6 Enregistrement de la méthode UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 224: B.2.1 Introduction

    Elle ne constitue en aucun cas un exemple de méthode de production. Astuce : Modifier une instruction en la sélectionnant dans l’onglet Text Instructions (Instructions textuelles) et en apportant les modi- fications dans la Instruction Box (Zone d’instructions). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 225 • Le système correct doit être sélectionné dans UNICORN • Le développeur de la méthode doit maîtriser les bases du fonctionnement de Method Editor (Éditeur de méthode) de UNICORN. Installé sur le site du client. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 226: B.2.2 Création De La Méthode

    L’étape suivante permet de créer la méthode et de paramétrer certaines de ses condi- tions initiales. Étape Action Sélectionner File →New Method (Fichier > Nouvelle méthode) dans le menu de Method Editor (Éditeur de méthode). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 227 La nouvelle méthode démarre par la phase Phase →Method Settings (Phase > Paramètres de la méthode), pour les systèmes UniFlux 10 qui contiennent une instruction Base →SameAsMain (Base > Identique à Principal) et une instruction End_Block (Bloc de fin).
  • Page 228 Action d. Dans la Instruction Box (Zone d’instructions), sélectionner Other (Autre) et paramétrer l’instruction du paramètre de Base Column Type (Type de colonne) sur Any (Quelconque), et le paramètre de Base sur Time (Temps). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 229: Phase 1 : Paramètres De La Méthode

    Phase →Method Settings (Phase > Paramètres de la méthode) en cliquant sur le signe + à gauche de la phase. Sélectionner l’instruction Base →SameAsMain (Base > Identique à Prin- cipal) de la phase Phase →Method Settings (Phase > Paramètres de la méthode). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 230 • Dans le champ Parameters for (Paramètres pour), paramétrer le Mode sur Disabled (Désactivé). • Cliquer sur le bouton Insert (Insérer). La nouvelle instruction apparaîtra dans l’onglet Text Instructions (Instruc- tions textuelles) en-dessous de Base →SameAsMain (Base > Identique à Principal). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 231 • Dans le champ Parameters for (Paramètres pour), paramétrer Area (Surface) sur la valeur correcte en m2, selon la configuration du filtre. • Cliquer sur le bouton Insert (Insérer). La nouvelle instruction sera désormais affichée dans l’onglet Text Instruc- tions (Instructions textuelles). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 232 (si elles sont moins élevées que les spécifications du filtre). • Dans le champ Parameters for (Paramètres pour), paramétrer le Mode sur Enabled (Désactivé). • Cliquer sur le bouton Insert (Insérer). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 233: Phase 2 : Transfert Du Produit

    T, ce qui signifie que le texte a été modifié. Étant donné que cette phase ne contient que les instructions de Base et de End_Block (Bloc de fin), les instructions fonctionnelles doivent être ajoutées manuellement. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 234 Transfer (Phase > Transfert du produit). Instruction : boucle de recirculation Étape Action Dans l’onglet Text Instructions (Instructions textuelles), sélectionner l’ins- truction Base →SameAsMain (Base > Identique à Principal) du bloc Block →PROD_TRANSFER_FLOWPATH . UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 235: Étape Action

    Insert (Insérer). Sélectionner Permeate_Drain (Vidange du perméat), paramétrer sur Closed (Fermée) et cliquer sur Insert (Insérer). Évaluation de la progression Method Editor (Éditeur de méthode) doit maintenant ressembler à quelque chose comme ceci. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 236 B.2.4 Phase 2 : transfert du produit Bloc imbriqué : temporisation pour permettre aux vannes de réagir Étape Action Dans l’onglet Text Instructions (Instructions textuelles), sélectionner la dernière instruction avant l’instruction End_Block (Bloc de fin) du bloc Block →PROD_TRANSFER_FLOWPATH . UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 237 • Dans la liste Instructions:, sélectionner Other (Autre) et Block (Bloc). • Dans le champ Parameters for (Paramètres pour), saisir un nom appro- prié, par exemple PROD_TRANSFER_VOLUME. • Cliquer sur le bouton Insert (Insérer). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 238: Instruction : Pompe D'alimentation De Transfert

    Value (Valeur) sur un nombre en litres indiqué par la spécification du réservoir ou les exigences de l’application. d. Action sur End block (Bloc de fin). • Cliquer sur le bouton Insert (Insérer). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 239 élevée pour que le réservoir puisse atteindre le volume paramétré pour Watch (Surveillance) (à l'étape précédente). • Cliquer sur le bouton Change (Modifier). Évaluation de la progression La fenêtre Method Editor (Éditeur de méthode) doit maintenant ressembler à quelque chose comme ceci. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 240: Phase 3 : Concentration Discontinue

    T, ce qui signifie que le texte a été modifié. Étant donné que cette phase ne contient que les instructions de Base et de End_Block (Bloc de fin), les instructions fonctionnelles doivent être ajoutées manuellement. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 241 Le nouveau bloc sera placé à l’intérieur de la phase Phase →Fed Batch Concentration (Phase > Concentration discontinue). Instructions : boucle de recirculation Étape Action Dans l’onglet Text Instructions (Instructions textuelles), sélectionner l’ins- truction Base →SameAsMain (Base > Identique à Principal) du bloc Block →FLOWPATH_CONCENTRATION . UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 242 Insert (Insérer). Bloc imbriqué : temporisation pour permettre aux vannes de réagir Dans ce bloc, le bloc de temporisation de 3 secondes créé précédemment sera réutilisé pour permettre à toutes les vannes de réagir. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 243 Concentration (Phase > Concentration discontinue). Instruction : niveau du réservoir et hystérésis Étape Action Dans l’onglet Text Instructions (Instructions textuelles), sélectionner l’ins- truction Base →SameAsMain (Base > Identique à Principal) du bloc Block →PARAMETERS_CONCENTRATION . UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 244 Dans le champ Parameters for (Paramètres pour) : • Paramétrer le Setpoint (Point de consigne) (c’est-à-dire le débit de la pompe) sur 50%. • Paramétrer le StartMode (Mode de démarrage) sur TankFill (Remplis- sage du réservoir). Cliquer sur Insert (Insérer). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 245 • Dans la liste Instructions:, sélectionner Recirc (Recirculation) et ConcFac_FedBatch_On (Facteur de concentration discontinue activé). Cliquer sur Insert (Insérer). Évaluation de la progression Method Editor (Éditeur de méthode) doit maintenant ressembler à quelque chose comme ceci. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 246 Ce bloc permet de s’assurer qu’une valeur Delta P stable est atteinte. Étape Action Dans l’onglet Text Instructions (Instructions textuelles), sélectionner l’ins- truction Block →PARAMETERS_CONCENTRATION (Bloc > Concentration des paramètres) de la phase Phase →Fed Batch Concentration (Phase > Concentration discontinue). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 247 →STABLE_DELTA_P . Dans la Instruction Box (Zone d'instructions) : • Paramétrer le Breakpoint (Point d'arrêt) sur 0.00 min. • Dans la liste Instructions:, sélectionner Specials (Particularités) et DeltaP_WatchPar (Particularités de la surveillance du Delta P). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 248 Dans l’onglet Text Instructions (Instructions textuelles), sélectionner l’ins- truction End_Block (Bloc de fin) du bloc Block →STABLE_DELTA_P . Dans la Instruction Box (Zone d'instructions), paramétrer le Breakpoint (Point d'arrêt) sur 10.00 min. Cliquer sur Change (Modifier). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 249 • Dans la liste Instructions:, sélectionner Recirc (Recirculation) et TMP. Dans le champ Parameters for (Paramètres pour), paramétrer Setpoint (Point de consigne) sur une valeur appropriée, par exemple 1.00 bar. Cliquer sur Insert (Insérer). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 250: Instruction : Paramétrage De La Surveillance (Watch) Du Totalisateur Du Perméat

    (Point d'arrêt) sur une durée appropriée, par exemple 60.00 min. Cliquer sur Change (Modifier). Évaluation de la progression Si toutes les étapes décrites ci-dessus ont été effectuées, la fenêtre Method Editor (Éditeur de méthode) doit maintenant ressembler à quelque chose comme ceci. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 251 B.2.5 Phase 3 : concentration discontinue Si des étapes sont manquantes, mal placées ou comportent des valeurs incorrectes, utiliser les diverses méthodes de modification disponibles dans Method Editor (Éditeur de méthode) pour corriger les erreurs. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 252: B.2.6 Enregistrement De La Méthode

    B.2 Exemple d’utilisation de Method Editor (Éditeur de méthode) B.2.6 Enregistrement de la méthode B.2.6 Enregistrement de la méthode Pour enregistrer la méthode, cliquer sur l’icône de la disquette ou sélectionner File →Save (Fichier > Enregistrer) dans le menu. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 253: Évaluation Pour Unicorn

    UNICORN 5 est décrite en détail dans le User Reference Manual - UNICORN 5.1 - Evaluation for Cross Flow Filtration. Ouverture du module d'évaluation Dans Evaluation (Évaluation) UNICORN, cliquer sur l’icône Membrane System Evaluation (Évaluation du système de membrane). La boîte de dialogue Operation (Fonctionnement) s'affiche. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 254: Fonctions Principales

    1 » et cliquer sur le bouton New data group (Nouveau groupe de données). Cocher la case du second chromatogramme, par exemple « flux tangentiel 2 » et cliquer sur le bouton New data group (Nouveau groupe de données). UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 255: Flux D'eau Normalisé

    Utiliser cette fonction pour obtenir des valeurs de flux d'eau normalisé calculées. Les résultats peuvent être utilisés pour maintenir l'analyse à long terme de la récupération du filtre. L'image montre un exemple de tracé de flux d'eau normalisé. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 256: Graphiques De Capacité

    C. Évaluation pour UNICORN 5 Graphiques de capacité Utiliser cette fonction pour créer une analyse graphique de la capacité du filtre pendant la filtration. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 257 À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit des informations permettant aux utilisateurs de configurer un comportement de contrôle satisfaisant du UniFlux 10 en étant capables de comprendre et d'utiliser les fonctions de contrôles PID fournies par UNICORN. Dans ce chapitre...
  • Page 258 • v est la valeur du procédé. • P (orange) est le composant proportionnel du régulateur. • I (cyan) est le composant intégral du régulateur. • D (violet) est le composant dérivé du régulateur. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 259: Description Des Paramètres Pid

    • Un composant D trop petit peut faire que le système répond lentement aux erreurs et devient susceptible d'osciller. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 260: D.2 Utilisation Du Contrôle Pid

    Quand une étape d'un procédé automatique nécessite le contrôle de la pression (alimentation, pression du rétentat et du perméat), le logiciel de commande UNICORN du système UniFlux 10 emploie des contrôleurs de type PID pour contrôler la pression à son point de consigne.
  • Page 261: D.3 Informations Supplémentaires

    Lors de l'optimisation des paramètres pour obtenir une régulation plus rapide, il est généralement recommandé de commencer par les actions suivantes : • Diminuer le paramètre I en le divisant par 2. • Augmenter le paramètre P en le multipliant par 1,2. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 262 Grand Le système pourra dépasser initialement lors de la régulation des erreurs. Petit Le système ne pourra pas augmenter suffisamment le composant P pour obtenir une réponse rapide sans qu'il n'en résulte des oscillations. UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 263: Index

    Créer une méthode, 226 éditeur de méthode, 216 Créer une phase, 216 boucle de recirculation, 234 Boutons, 220 éditeur de méthode, 220 Boutons, éditeur de méthode, 183 Déballage, 89, 90 inspection visuelle, 90 outils nécessaires, 89 UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 264 Méthode, enregistrement, 213 Informations de référence, 153 Méthode, enregistrer, 188, 213 Informations importantes pour Méthode, transfert du produit, 196 l'utilisateur, 7 Méthodes, conditions initiales, Informations réglementaires, 165 Informations supplémentaires, Mise au rebut des composants électriques, 164 UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 265 CIP, 131 la rétroaction, 260 dépannage, 262 réglages et ajustements, 261 régulation plus rapide, 261 Signaux, 159 régulation plus stable, 262 Sonde de conductivité, test, 139 sorties du perméat, 235 UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 266 80 vue d’ensemble, 80 Utilisation du système, 21 précautions, 21 Variables, 221 zone d’instructions, 221 Vérifications, 119 finales avant le démarrage, Vidange, 67 cartouches à fibres creuses, Volume de rétention, 117 Zone d’instructions, 219 UniFlux 10 Mode d'emploi 28993587 AF...
  • Page 267 Page laissée intentionnellement vide...
  • Page 268 Cytiva et le logo Drop sont des marques commerciales de Global Life Sciences IP Holdco LLC ou d’une de ses filiales. BioProcess, Kvick Lab, ULTA, UNICORN et UniFlux sont des marques commerciales de Global Life Sciences Solutions USA LLC ou d’une de ses sociétés affiliées opérant sous le nom de Cytiva.

Table des Matières