6. DESCRIPTION ET UTILISATION DE LA
CONSOLE
6.1. Description de la console :
A - Écran d'affichage
B - Touches de navigation
C - Molette de navigation
D - Touche Escape
E - Touche marche / arrêt
F - Voltmètre indépendant qui indique la tension utilisée par le
système
6.2. Démarrage de la console :
Appuyer quelques seconde sur la touche marche / arrêt (E).
Attendre jusqu'à ce que toutes les applications et tâches soient
chargées.
6.3. Mode gestion semoir :
- Menu « WORK »
- Menu « TEST »
- Menu « DATA »
- Menu « SET »
Les menus et sous-menus sont indiqués par un petit coin noir
dans le domaine de symbole.
Les autres champs de symboles activent une étape de travail
spécifique.
6. BESCHREIBUNG UND BENUTZUNG DER
STEUERKONSOLE
6.1. Beschreibung der Steuerkonsole:
A - Display
B - Navigationstasten
C - Navigationsrad
D - Escape-Taste
E - Start-/Stopp-Taste
F - Unabhängiges Voltmeter, das die vom System verwendete
Spannung anzeigt
6.2. Starten der Steuerkonsole:
Einige Sekunden auf die Start-/Stopp-Taste (E) drücken.
Warten, bis alle Anwendungen und Tasks geladen wurden.
6.3. Hauptmenü-Modus:
- Menü „WORK"
- Menü „TEST"
- Menü „DATA"
- Menü „SET"
Die Menüs und Untermenüs werden durch ein kleines
schwarzes Dreieck im Symbolbereich angezeigt.
Die anderen Symbolfelder aktivieren einen besonderen
Arbeitsgang.
6. DESCRIPTION AND USE OF THE CONSOLE
6.1. Description of the console:
A - Display
B - Navigation keys
C - Navigation knob
D - Escape key
E - On/off key
F - Independent voltmeter which indicates the voltage used by the
system
6.2. Starting up the console:
Press and hold down the on / off (E) key for a few seconds.
Wait until all the applications and tasks have loaded.
6.3. Main menu mode:
- "WORK" menu
- "TEST" menu
- "DATA" menu
- "SET" menu
The menus and sub-menus are indicated by a small black
wedge in the symbol area.
The other symbol fields activate a specific operating step.
- 18 -