Navigation « MENU WORK »
-
Accès au menu WORK
-
Accès au menu « jalonnage »
- Accès au réglage du jalonnage
- Réglage des valeurs par la molette
- Accès au menu « jalonnage manuel »
- Débrayage d'un rang
- Embrayage d'un rang
- Embrayage de tous les rangs
- Débrayage de tous les rangs
- Déplacment du curseur «
- Déplacment du curseur «
- Activation du mode « jalonnage automatique »
- Mode « jalonnage automatique » activé
- Avance manuel du programme jalonnage
- Recul manuel du programme jalonnage
- Initialisation du programme jalonnage
- Sélection du sens de démarrage du programme de jalonnage
- Retour au menu précédent
Navigation „MENÜ WORK"
-
Zugang zum Menü WORK
-
Zugang zum Menü „Fahrgasse"
- Zugang zur Fahrgasseneinstellung
- Einstellung der Werte über das Rad
- Zugang zum Menü „manuelle Fahrgasse"
- Abschaltung einer Reihe
- Einschaltung einer Reihe
- Einschaltung aller Reihen
- Abschaltung aller Reihen
- Versetzen des Cursors „ " nach rechts
- Versetzen des Cursors „ " nach links
- Aktivierung des Modus „Fahrgassenautomatik"
- Modus „Fahrgassenautomatik" aktiviert
- Fahrgassentakt von Hand erhöhen
- Fahrgassentakt von Hand verringern
- Initialisierung des Fahrgassenprogramms
- Wahl der Startrichtung im Fahrgassenprogramm
- Rückkehr zum vorherigen Menü
» vers la droite
» vers la gauche
"WORK MENU" navigation
-
Access to WORK menu
-
Access to "tramline" menu
- Access to tramline setting
- Setting of values via the knob
- Access to "manual tramline" menu
- Cutting-off a row
- Restarting a row
- Restarting all rows
- Cutting-off all rows
- Movement of the " " cursor to the right
- Movement of the "
- Activation of "automatic tramline system" mode
- "Automatic tramline system" mode activated
- Manually increase the tramline cycle
- Manually decrease the tramline cycle
- Initialisation of the tramline programme
- Selection of tramline programme starting direction
- Return to previous menu
- 24 -
" cursor to the left