INTRODUCTION TO ENGINE TUNING // EINLEITUNG IN DAS MOTOR TUNING //
INTRODUCTION AUX RÉGLAGES MOTEUR //
INTRODUZIONE ALLA MESSA A PUNTO DEL MOTORE
Required Equipment // Benötigte Ausrüstung // Eléments Requis // Attrezzature Necessarie
#1 Screwdriver // #1 Schraubendreher //
Tournevis cruciforme #1 // Cacciavite #1
32
The engine can be further tuned from the factory settings to optimize performance under various conditions.
If you lose track of the engine settings, please revert back to the factory carburetor settings (see next page).
Before making adjustments:
• Please make sure that the small vent hole in the Fuel Tank Cap is open and air filter is clean, as it will affect engine
performance and tuning.
• The carburetor needle is very sensitive. Adjusting the needle even 1/16 of a turn is a significant change. Be careful when
making adjustments.
Der Motor kann von den Werkseinstellungen getuned werden um unter verschiedenen Bedingungen eine optimierte Leistung
zu bringen.
Sollte Sie den Überblick über Ihre Einstellungen verloren haben, stellen Sie den Vergaser zurück auf Werkseinstellungen
(siehe nächste Seite).
Bevor Sie Einstellungen vornehmen:
• Bitte stellen Sie sicher, dass das kleine Belüftungsloch im Tankdeckel offen ist und der Luftfilter sauber, da dieses direkten
Einfluss auf die Motorleistung hat.
• Die Einstellungen mit der Vergasernadel hat große Auswirkungen. Bereits eine 1/16 Drehung bewirkt eine signifikante
Änderung. Bitte gehen Sie deshalb sehr vorsichtig damit um.
Les réglages d'origine du moteur peuvent être modifiés pour augmenter les performances dans des conditions variables.
Si vous avez modifié les réglages d'origine, revenez aux réglages d'origine (voir page suivante).
Avant de modifier les réglages:
• Vérifiez que le filtre à air est propre et que l'orifice de mise à l'air du bouchon n'est pas bouché. Ces éléments influent sur
les performances et les réglages du moteur.
• Les pointeaux du carburateur sont très sensibles. Effectuez les réglages par 1/16 de tour. Toujours effectuer les réglages
avec attention.
Si possono fare ulteriori regolazioni al motore oltre a quelle fatte in fabbrica, per migliorare le prestazioni in certe condizioni.
Se si perde traccia delle regolazioni bisogna tornare a quelle di fabbrica (vedi la prossima pagina).
Prima di fare le regolazioni:
• Accertarsi che le piccole prese d'aria sul tappo del serbatoio e sul filtro dell'aria siano pulite, altrimenti potrebbero influire
sulle prestazioni del motore e sulle regolazioni.
• Attenzione nelle regolazioni perché lo spillo del carburatore è molto sensibile e anche una variazione di 1/16 di giro è già un
notevole cambiamento.
4–5mm
Standard Screwdriver // Standard Schraubendreher //
Tournevis plat // Cacciavite standard //
LOSI
®
5IVE-T BND: 1/5 4WD SCT 2.0