This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and mainte- nance.
Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung en- thält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung.
REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d´Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l´onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l´ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l´utilisation de ce produit :...
Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC.
Page 6
Contents Page Page Centre Differential Maintenance Warnings Wheel and Tyre Maintenance Required F/R Differential Removal and Replacement Kit Overview Shock Maintenance Battery Fitting How To...Change the Pinion/Motor Running How To...Remove the Receiver Radio Gear How To...Adjust Ride Height Recommended Tools Exploded View Electronic Speed Controller (ESC) Maintenance Schedule...
Page 9
Battery Fitting Einsetzen Der Akkus Raccordement De Batterie Colocación De Baterías INSTALLING THE TRANSMITTER BATTERIES EINSETZEN DER SENDERBATTEREIEN This transmitter requires 4 AA batteries. Für den Betrieb sind 4 AA Batterien erforderlich. 1. Remove the battery cover from the transmitter. 1.
Battery Fitting Einsetzen Der Akkus Raccordement De Batterie Colocación De Baterías CAUTION: Connecting the battery to the ESC with reversed polarity will cause damage to the ESC, the battery or both. Damage caused by incorrectly connecting the battery is not covered under warranty. ACHTUNG: Der falsche / verpolte Anschluss des Akkus wird den Regler und den Akku beschädigen.
Page 11
Running Fahr Conduite Conducción IMPORTANT: The vehicle MUST remain on a flat, level surface and motionless for at least 5 seconds. WICHTIG: Das Fahrzeug muß auf einem ebenen Untergrund vollkommen bewegungslos für mindestens 5 Sekunden stehen. IMPORTANT: Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au moins 5 secondes. IMPORTANTE: Il veicolo DEVE restare immobile per almeno 5 secondi su di una superficie piana e livellata.
Page 12
Radio Gear Fernsteuer Ensemble radio Equipo de radio TRANSMITTER FUNCTIONS FUNKTIONEN DES SENDERS FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE SPEKTRUM DX2E ACTIVE RADIO SYSTEM 1. Steering Wheel Controls direction (left/right) of the model 2. Throttle Trigger Controls speed and direction (forward/brake/reverse) of the model 3.
SPEKTRUM DX2E RADIO SYSTEM 1. Steuerrad Steuert die Richtung (links/rechts) des Modells 2. Gasauslöser Steuert die Geschwindigkeit und Richtung (vorwärts/bremsen/rückwärts) des Modells 3. BIND-Taste Bringt den Sender in den Bindungsmodus 4. EIN/AUS-Schalter Schaltet die Stromzufuhr des Senders EIN/AUS 5. TH REV Kehrt die Funktionen des Geschwindigkeitsreglers um, wenn nach hinten gezogen oder nach vorne gedrückt 6.
ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E ACTIVE 1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle 2. Gâchette des gaz Contrôle la vitesse et la direction (marche avant/frein/arrière) du modèle 3. Bouton affectation Place l´émetteur en mode affectation 4. Interrupteur ON/OFF Commande l´alimentation de l´émetteur 5.
Page 15
SISTEMA RADIO SPEKTRUM DX2E ACTIVE 1. Volantino Controlla la direzione (destra/sinistra) del modello 2. Grilletto del gas Controlla la velocità e la direzione (avanti/freno/indietro) del modello 3. Pulsante BIND Imposta la trasmittente in modalità Bind 4. INTERRUTTORE ON/OFF Accende/spegne la trasmittente 5.
Recommended Tools Empfohlene Werkzeuge Outils recommandés Herramientas Recomendadas Not Supplied Supplied 1.5mm Nicht itgeliefert Mitgeliefert Hex Wrenches NonFournis Fournis Sechskantschlüssel 2.0mm Clé hexagonale Suministradas No Suministradas Llave Allen 1.5mm 2.5mm 2.0mm 3.0mm Nut Drivers Mutternschlüssel Clés à douille 5.0mm emmanchée Llaves de Tuercas Hex Drivers 3.0mm...
Page 17
Electronic Speed Controller (ESC) Fahrtregler Variateur électronique Controlador electrónico ESC IMPORTANT: Only use fully charged LiPo batteries (4.2V per cell) to prevent battery/ ESC damage. WICHTIG: Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden. IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à...
Temperature Protection Temperatursicherung Protection de température Protección por temperatura If the ESC temperature exceeds 105 degrees Celsius/221 degrees Fahrenheit, the ESC will enter temperature protection mode and the red status LED will blink. Once the ESC has cooled down it will resume normal operation. Wenn die Temperatur des Reglers 105 Grad Celsius übersteigt, geht der Regler in den Übertemperatur-Schutzmodus und die rote LED wird blinken.
Maintenance Schedule Wartungsplan Calendrier de maintenance Programa de Mantenimiento We recommend a Service Schedule to keep your vehicle in the best working condition possible. Our recommended schedule appears as the below icon: Wir empfehlen Ihnen einen Wartungsplan auszuführen, um Ihr Fahrzeug im bestmöglichen Zustand zu erhalten. Unsere Empfehlungen für einen Zeitplan finden Sie untenstehend: Nous vous recommandons un Carnet d’entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible.
Page 20
Maintenance Wartung Entretien Mantenimiento 02:30 Center Differential Maintenance Mitteldifferential-Wartung Entretien du différentiel central Mantenimiento del diferencial central ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
Maintenance Wartung Entretien Mantenimiento Wheel and Tire Maintenance Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roueset pneus Mantenimiento de Ruedas y Neumáticos ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 00:15 Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Maintenance Wartung Entretien Mantenimiento 02:30 F/R Differential Removal and Replacement Wartung des vorderen/hinteren Differentials Entretien des différentiels avant et arrière Mantenimiento del diferencial D/T ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle.
Maintenance Wartung Entretien Mantenimiento 02:30 Shock Maintenance Stoßdämpfer-Wartung Entretien des amortisseurs Mantenimiento de amortiguadores ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
How To... Wie... Comment... Cómo se hace… Change the Pinion/Motor Wechselt man das Motorritzel/den Motor Changez le Pignon / Moteur Cambiar el Piñón/Motor The below steps will help you to change the pinion which will alter the speed of the vehicle. Removing the motor can also be done at the same time.
How To... Wie... Comment... Cómo se hace… Remove the Receiver Baut man den Empfänger aus Démontage du récepteur Quitar el receptor The below steps will show you how to remove the Receiver for maintenance or troubleshooting. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen den Empfänger zu Wartungs- oder Reparaturzwecken auszubauen.
How To... Wie... Comment... Cómo se hace… Adjust Ride Height Stellt man die Bodenfreiheit ein Réglage de la hauteur du châssis Ajustar la altura libre al suelo The below steps will help you to adjust the vehicle's ground clearance to suit the terrain you choose to drive on.
Page 30
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Page 32
Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été...
Page 33
Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è...
Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Déclaration de conformité de l´Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM.