Sommaire des Matières pour EUROM Alutherm Baseboard 1000
Page 1
Alutherm Baseboard 1000 / 1500 / 2000 User Manual This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Model: Alutherm Baseboard Date: 12/10/2022 Version: v2.0...
Page 2
Tento výrobok je vhodný len do dobre izolovaných priestorov na príležitostné použitie. Acest produs este potrivit numai pentru spații bine izolate, de uz ocazional. Model: Product code: Alutherm Baseboard 1000 Black 361179 Alutherm Baseboard 1000 White 361162 Alutherm Baseboard 1500 Black...
Garantie EUROM biedt 60 maanden garantie op dit apparaat vanaf de datum van aankoop. Slijtage door normaal gebruik valt niet onder de garantie. De garantie vervalt als een defect het gevolg is van onopzettelijk of onzorgvuldig gebruik van het apparaat. De fabrikant, importeur en leverancier zijn niet aansprakelijk voor onjuiste aansluitingen.
Page 4
De Alutherm Baseboard is een eenvoudig te gebruiken elektrische verwarming voor gebruik binnenshuis (Afbeelding 2). Het apparaat kan worden geprogrammeerd met een timer van een dag of een week. De Alutherm Baseboard kan worden gebruikt met de Eurom Smart-app. Afbeelding 2...
Bedieningspaneel AAN/UIT-knop Led-display SET-knop (instelknop) WEEK-knop Min-knop Ontvanger van de afstandsbediening Plus-knop MOD-knop (modus-knop) Afbeelding 3 Led-display Het led-display gaat uit als er 2 minuten lang geen aanpassingen worden gedaan. Het led-display licht opnieuw op als u op een knop drukt. Statusindicatie (Afbeelding 4, pos.
Page 6
Lees deze veiligheidsinstructies grondig door en zorg dat u alles goed begrijpt. Onjuist gebruik kan leiden tot letsels en zorgt ervoor dat de garantie van EUROM vervalt. Dit apparaat is niet geschikt voor personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking of met gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen).
Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING • Zorg dat er geen water op of in het apparaat spat. • Dompel geen enkel deel van het apparaat onder in water of andere vloeistoffen. • Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de openingen van het apparaat.
Vervoer en opslag • Maak het apparaat schoon voordat u het opbergt. • Vervoer het apparaat rechtopstaand. • Bewaar het apparaat rechtop in de originele verpakking op een koele, droge en stofvrije plaats. Montage WAARSCHUWING Plaats het apparaat nooit op oppervlakken zoals bedden of een hoogpolig tapijt.
Plaats het apparaat op een horizontaal, stevig en niet-ontvlambaar oppervlak. Plaats het apparaat zodat het een minimale vrije afstand (Afbeelding 7) heeft van: • 100 cm aan de bovenkant; • 50 cm aan de zijkanten; • 30 cm aan de achterkant; •...
Page 10
(Afbeelding 9, pos. B) is 105 De afstand tussen de horizontale gaten is ongeveer (Afbeelding 9, pos. A en B)*: • Alutherm Baseboard 1000: 365 mm; • Alutherm Baseboard 1500: 455 mm; • Alutherm Baseboard 2000: 535 mm.
Page 11
Zorg dat de AAN/UIT-knop in de UIT-stand staat (Afbeelding 11, pos. 2). Sluit de connector van de temperatuursensor (Afbeelding 11, pos. 23) aan op de plug van de sensor (Afbeelding 11, pos. 1). Plaats de temperatuursensor op ongeveer 2 meter afstand van het apparaat. Afbeelding 11...
Installatie WAARSCHUWING Steek de stekker niet in het stopcontact voordat het apparaat correct op de juiste plaats is bevestigd of gezet. Gebruik geen verlengsnoer, dit kan leiden tot oververhitting en brand. Als een verlengsnoer onvermijdelijk is, gebruik dan een onbeschadigde en geaarde versie.
Page 13
Werking WAARSCHUWING Controleer voor elk gebruik of: • uw handen droog zijn voordat u het apparaat bedient; • het apparaat schoon en droog is; • het apparaat niet beschadigd is; • het apparaat niet bedekt of geblokkeerd is; • het apparaat veilig geïnstalleerd is. LET OP Als u het apparaat aan- of uitzet, hoort u mogelijk een geluid.
Page 14
LET OP Als de verwarming wordt gebruikt met een wifi-verbinding, is het gemakkelijker de timer in te stellen met de Eurom Smart-app. Zorg dat het apparaat is ingesteld op de programmafunctie. Houd de WEEK-knop ingedrukt tot 01 op het scherm verschijnt.
Page 15
Bekijk de wekelijkse timerinstelling Druk herhaaldelijk op WEEK. U ziet de volgende timerinstellingen, de een na de ander: • eenmalig of herhaaldelijk; • variabele instelling aan of uit; • temperatuurinstelling; • tijd dat de timer aan is; • tijd dat de timer uit is; •...
Page 16
Timerinstellingen die op het apparaat zijn gemaakt, zijn niet zichtbaar in de Eurom Smart-app. Het apparaat kan worden bediend met een app op een smartphone of tablet. De Eurom Smart-app kunt u gebruiken voor het volgende: •...
Page 17
Wifi-verbinding resetten Het wordt aangeraden uw Bluetooth in te schakelen wanneer u voor het eerst verbindt met de verwarming. Een eerste verbinding maken is sneller en eenvoudiger met Bluetooth. Houd de MOD-knop ingedrukt. Bestaande verbindingen worden verwijderd, het wifi- symbool begint te knipperen en een nieuwe verbinding wordt gemaakt. Wifi-verbinding uitschakelen Houd de UIT-knop ingedrukt tot u een lange piep hoort.
Page 18
Voer geen reparaties of wijzigingen aan dit apparaat uit. Onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een vakman die bevoegd is door EUROM. Indien de elektrische kabel en/of de elektrische stekker beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, servicemedewerker of personen met vergelijkbare kwalificaties om risico's te voorkomen.
Page 19
Sturing van de kamertemperatuur, met Neen openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 20
Sturing van de kamertemperatuur, met Neen openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 21
Sturing van de kamertemperatuur, met Neen openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 22
Thank you for choosing this EUROM device. You have purchased a quality device that you will enjoy for many years. Using this device with respect and care will reduce the risk of personal injury or material damage. CAUTION It is important to read and understand this instruction manual before installing and using the device.
Page 23
The Alutherm Baseboard is an easy-to-use electric heater for indoor use (Figure 2). The device can be programmed on a day and a week timer. The Alutherm Baseboard can be used with the Eurom Smart App. Figure 2 Remote control...
Control panel ON/OFF button LED display SET button WEEK button Minus button Remote control receiver Plus button MOD button Figure 3 LED display The LED display will go dark if no adjustments are made for 2 minutes. The LED display will light up again when you press a button.
Safety Please read and understand these safety instructions. Incorrect use can cause injury and will void EUROM’s warranty. This device is not suitable for use by any person with a physical, sensory or mental disability, or lack of experience and knowledge (including children). Keep the device out of reach of children, unqualified persons and pets.
WARNING The device becomes very hot during use. Do not touch the device during use or within five minutes after use. CAUTION Do not cover the device during usage or after use while the device is still hot. To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, tent canvasses and other flammable material at a minimum distance of 1 meter from the device.
The device is packed in one box. Remove all packaging material and check that the device is not damaged. Do not use the heater if it is damaged, but always contact your supplier. Keep the packaging for safe storage and transport. The device can be assembled in two ways; mounted on pedestals or mounted on a wall.
Page 28
The distance between the vertical holes (Figure 9, pos. B) is 105 mm. The distance between the horizontal holes is approximately (Figure 9, pos. A and B)*: • Alutherm Baseboard 1000: 365 mm; • Alutherm Baseboard 1500: 455 mm; • Alutherm Baseboard 2000: 535 mm.
Page 29
Figure 10 Place the bracket holes (Figure 10, pos. 3) over the wall brackets (Figure 10, pos. 1). Let the device (Figure 10, pos. 2) drop into the openings of the wall brackets (Figure 10, pos. 1). Temperature sensor (Optional) CAUTION For accurate temperature measuring use the external temperature sensor.
Page 30
Installation WARNING Do not put the power plug into the wall socket before the device is correctly mounted or stands in the right place. Do not use an extension cable; this can cause overheating and fire. If using an extension cable is unavoidable, make sure it is undamaged and earthed. Use an extension cable with a minimum power of 2000 Watt.
Operation WARNING Before every use, make sure that: • you operate the device with dry hands; • the device is clean and dry; • the device is not damaged; • the device is not covered or blocked; • the device is securely installed. CAUTION When the device is turned on or off, it may emit a sound.
CAUTION If the heater is used with Wi-Fi connection, it is much easier to set the timer settings with the Eurom Smart App. Make sure the device is set to program function. Press and hold the WEEK button until 01 appears on the screen.
Page 33
View weekly timer setting Press repeatedly on WEEK. You will see the following timer settings, one after the other: • one-off or repeated; • anticipation on or off; • temperature setting; • timer on-time; • timer off-time; • next timer setting. Turning off weekly timer setting Press and hold the WEEK button until 01 appears flashing on the screen.
Page 34
Eurom Smart app are not visible on the device display. Timer settings created on the device are not visible in the Eurom Smart app. The device can be operated using an app on a smartphone or tablet. The Eurom Smart app can be used: •...
Reset Wi-Fi connection It is recommended to switch on the Bluetooth from your Smart Phone when making first time connection with the heater, making first connection will be quicker and easier with Bluetooth. Press and hold the MOD button. Existing connections will be deleted, the Wi-Fi symbol will start blinking and a new connection will be made.
Page 36
WARNING Do not perform any repairs or modifications to this device. Maintenance and repairs must be carried out by a EUROM authorized professional. If the electric cable and/or electric plug are damaged, it should be replaced by the manufacturer or its service employee or persons with similar qualifications to prevent risks.
Umwelt führen kann. Garantie EUROM gewährt ab Kaufdatum eine Garantie von 60 Monaten auf dieses Gerät. Die Garantie deckt keine Abnutzung durch normale Verwendung ab. Die Garantie erlischt, wenn ein Defekt auf eine unbeabsichtigte oder unachtsame Verwendung des Geräts zurückzuführen ist. Der Hersteller, Importeur und Lieferant haften nicht für fehlerhafte Verbindungen.
Beschreibung Die Alutherm Baseboard ist eine benutzerfreundliche elektrische Heizung für den Innenbereich (siehe Abbildung 2). Das Gerät kann auf einen Tag- und einen Wochen-Timer programmiert werden. Die Alutherm Baseboard kann mit der Eurom Smart App verwendet werden. Abbildung 2 Fernbedienung...
Schalttafel EIN-/AUS-Schalter LED-Anzeige SET-Schalter WEEK-Schalter Minus-Schalter Fernbedienungsempfänger Plus-Schalter MOD-Schalter Abbildung 3 LED-Anzeige Die LED-Anzeige wird dunkel, wenn 2 Minuten lang keine Einstellungen vorgenommen wurden. Die LED-Anzeige leuchtet wieder auf, wenn Sie eine Taste drücken. Statusanzeige (Abbildung 4, Pos. 1): • Die 3 Sonnen zeigen an, ob die Heizung auf niedrige, mittlere oder hohe Leistung eingestellt ist.
Page 43
Sicherheit Bitte lesen und verstehen Sie diese Sicherheitshinweise. Eine falsche Verwendung kann zu Verletzungen führen und macht die EUROM-Garantie ungültig. Dieses Gerät ist nicht für Personen mit einer körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderung oder mangelnder Erfahrung und Wissen (einschließlich Kinder) geeignet.
Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG • Vermeiden Sie Spritzwasser auf oder im Gerät. • Tauchen Sie keinen Teil des Geräts in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Führen Sie niemals Finger oder andere Gegenstände in die Öffnungen des Geräts ein. • Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen oder mechanischen Belastungen aus.
Transport und Lagerung • Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es aufbewahren. • Transportieren Sie das Gerät aufrecht. • Bewahren Sie das Gerät aufrecht in der Originalverpackung an einem kühlen, trockenen und staubfreien Ort auf. Montage WARNUNG Stellen Sie das Gerät niemals auf Oberflächen wie Betten oder hochflorigen Teppichen, da sonst die Öffnungen verstopfen könnten.
Page 46
Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale, feste und nicht brennbare Oberfläche. Platzieren Sie das Gerät mit einem Mindestabstand (Abbildung 7) von: • 100 cm an der Oberseite; • 50 cm an den Seiten; • 30 cm an der Rückseite; •...
Page 47
105 mm. Der Abstand zwischen den horizontalen Löchern beträgt ungefähr (Abbildung 9, Pos. A und B)*: • Alutherm Baseboard 1000: 365 mm; • Alutherm Baseboard 1500: 455 mm; • Alutherm Baseboard 2000: 535 mm. Platzieren Sie die Wanddübel (Abbildung 9, Pos.
Page 48
Temperatursensor (optional) VORSICHT Verwenden Sie für eine genaue Temperaturmessung den externen Temperatursensor. Stellen Sie sicher, dass sich der EIN/AUS- Schalter in der AUS-Position befindet (Abbildung 11, Pos. 2). Verbinden Sie den Stecker des Temperatursensors (Abbildung 11, Pos. 23) mit dem Sensorstecker (Abbildung 11, Pos. 1). Stellen Sie den Temperatursensor ungefähr 2 Meter vom Gerät entfernt auf.
Page 49
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig montiert ist. Stellen Sie sicher, dass sich der EIN/AUS- Schalter in der AUS-Position befindet (Abbildung 12, Pos. 1). Stecken Sie den Netzstecker (Abbildung 12, Pos. 2) in eine leicht zugängliche geerdete Steckdose. Verwenden Sie eine geerdete Steckdose mit einer Mindestleistung von 2000 Watt.
VORSICHT Wenn die Heizung mit WLAN-Verbindung verwendet wird, ist es nicht erforderlich, Tag und Uhrzeit einzustellen. Wenn die Heizung mit WLAN verbunden ist, werden der Tag und die Uhrzeit automatisch eingestellt. Wenn Sie die Heizung ohne WLAN-Verbindung verwenden: Beachten Sie, dass die Einstellungen für Tag und Uhrzeit verloren gehen, wenn das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter ausgeschaltet oder vom Stromnetz getrennt wird.
Page 51
VORSICHT Wenn das Heizgerät mit WLAN-Verbindung verwendet wird, ist es viel einfacher, die Timer-Einstellungen mit der Eurom Smart App vorzunehmen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf Programmfunktion eingestellt ist. Halten Sie die WEEK-Taste gedrückt, bis 01 auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Page 52
Wöchentliche Timer-Einstellung anzeigen Drücken Sie wiederholend auf die WEEK-Taste. Sie sehen nacheinander die folgenden Timer-Einstellungen: • einmalig oder wiederholt; • Antizipation ein oder aus; • Temperatureinstellung; • Timer Einschaltzeit; • Timer Ausschaltzeit; • nächste Timer-Einstellung. Deaktivieren der wöchentlichen Timer-Einstellung Halten Sie die WEEK-Taste gedrückt, bis 01 auf dem Bildschirm blinkend angezeigt wird. Wenn 01 blinkt, halten Sie die MOD-Taste gedrückt, bis das Wort TIME aus der Anzeige verschwindet, um anzuzeigen, dass die Daten beibehalten werden, aber nicht aktiv sind.
Page 53
• Wenn das WLAN-Symbol blinkt, besteht keine Verbindung. Abbildung 15 Intelligenter Timer Erstellen Sie in der Eurom Smart App einen Zeitplan mit Tagen und Zeiten. In der App eingestellte Timer-Einstellungen: • werden auf dem Gerät gespeichert; • werden auf dem Gerät nicht sichtbar sein;...
WLAN-Verbindung zurücksetzen Es wird empfohlen, die Bluetooth-Funktion Ihres Smartphones zu aktivieren, wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung mit der Heizung herstellen, da die erste Verbindung mit Bluetooth schneller und einfacher hergestellt werden kann. Halten Sie die MOD-Taste gedrückt. Bestehende Verbindungen werden gelöscht, das WLAN-Symbol beginnt zu blinken und eine neue Verbindung wird hergestellt.
Page 55
WARNUNG Führen Sie keine Reparaturen oder Änderungen an diesem Gerät durch. Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem von EUROM autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Wenn das elektrische Kabel und/oder der elektrische Stecker beschädigt sind, sollten Sie es vom Hersteller oder dessen Servicemitarbeiter oder von Personen mit ähnlichen Qualifikationen ersetzen lassen, um Risiken zu vermeiden.
Page 56
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfach-nennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung Nein offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 57
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfach-nennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung Nein offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 58
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfach-nennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung Nein offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 59
Garantie EUROM accorde une garantie de 60 mois sur cet appareil à partir de la date d'achat. La garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale. La garantie est exclue si un défaut est le résultat d'une utilisation abusive ou négligente de l'appareil. Le fabricant, l'importateur et le fournisseur ne sont pas responsables de raccordements incorrects.
Page 60
20 m Description L'Alutherm Baseboard est un chauffage électrique facile à utiliser à l'intérieur (figure 2). L'appareil peut être programmé sur un jour et une semaine. L'Alutherm Baseboard peut être utilisé avec l'application Eurom Smart App. Figure 2 Télécommande Pieds (option) Panneau de commande et écran LED...
Panneau de commande Touche ON/OFF Écran LED Touche SET Touche WEEK Touche moins Récepteur télécommande Touche plus Touche MOD Figure 3 Écran LED L'écran LED s'éteint si aucun réglage n'est effectué pendant 2 minutes. L'écran LED s'allume à nouveau lorsque vous appuyez sur une touche. Indication d'état (figure 4, pos.
Sécurité Veillez à lire et assimiler les consignes de sécurité. Toute utilisation incorrecte peut causer des blessures et annulera la garantie d’EUROM. L’utilisation de ce produit est interdite aux personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (y compris les enfants).
AVERTISSEMENT Le produit devient très chaud pendant son utilisation. Ne touchez pas le produit pendant l'utilisation ou dans les cinq minutes qui suivent son utilisation.. PRUDENCE Ne couvrez pas l'appareil pendant l'utilisation ou après son utilisation lorsqu’il est encore chaud. Pour réduire le risque d'incendie, maintenez les textiles, rideaux, toiles de tente et autres matériaux inflammables à...
Assemblage AVERTISSEMENT Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces telles que des lits ou des moquettes épaisses (risque d’obstruction des ouvertures). AVERTISSEMENT N'utilisez jamais l'appareil avant qu'il ne soit correctement monté. L'appareil est emballé dans une boîte. Retirez tout le matériel d'emballage et vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé.
105 mm. La distance entre les trous horizontaux est d'environ (figure 9, pos. A et B)* : • Alutherm Baseboard 1000 : 365 mm ; • Alutherm Baseboard 1500 : 455 mm ; • Alutherm Baseboard 2000 : 535 mm.
Figure 10 Placez les trous des supports (figure 10, pos. 3) sur les supports muraux (figure 10, pos. 1). Glissez l'appareil (figure 10, pos. 2) dans les ouvertures des supports muraux (figure 10, pos. 1). Capteur de température (en option) PRUDENCE Pour une mesure précise de la température, utilisez le capteur de température externe.
Page 67
Installation AVERTISSEMENT N’insérez pas la fiche d'alimentation dans la prise murale avant que l'appareil ne soit correctement monté ou ne se trouve au bon endroit. N'utilisez pas de rallonge (risque de surchauffe et d’incendie). Si l'utilisation d'une rallonge est inévitable, assurez-vous qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle est mise à...
Télécommande Retirez le couvercle (figure 13, pos. 1). Enlevez les piles (si présentes). Insérez deux piles (AAA 1,5 V) (figure 13, pos. 2) comme indiqué dans le compartiment à piles. Veillez à insérer les piles correctement. Remettez le couvercle. Figure 13 Utilisation AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation, assurez-vous que :...
Mettez le commutateur ON/OFF sur la position ON (figure 14, pos. 1). L'écran (figure 14, pos. 2) affiche OFF. Appuyez sur la touche ON/OFF. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que SET apparaisse à l'écran. Utilisez les touches plus et moins pour sélectionner le jour correct et confirmez avec la touche SET.
PRUDENCE Si le chauffage est utilisé avec une connexion Wi-Fi, il est beaucoup plus facile d'effectuer les réglages de la minuterie avec l'application Eurom Smart App. Assurez-vous que l'appareil est réglé sur la fonction programme. Appuyez sur la touche WEEK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que 01 apparaisse à...
Désactivation du réglage de la minuterie hebdomadaire Appuyez sur la touche WEEK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que 01 clignote à l'écran. Lorsque 01 clignote, appuyez sur la touche MOD et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le mot TIME disparaisse de l'écran pour indiquer que les données seront conservées, mais ne seront pas actives.
Page 72
N'utilisez pas la minuterie hebdomadaire créée sur l'appareil en même temps que la minuterie hebdomadaire créée par l'appli Eurom Smart. Les réglages de la minuterie créée par l'appli Eurom Smart ne sont pas visibles à l'écran de l'appareil. Les réglages de minuterie créés sur l'appareil ne sont pas visibles sur l'appli Eurom Smart.
Réinitialiser la connexion Wi-Fi Il est recommandé d'activer le Bluetooth de votre smartphone lors de la première connexion au chauffage pour rendre cette première connexion plus simple et rapide. Appuyez sur la touche MOD et maintenez-la enfoncée. Les connexions sont supprimées, le symbole Wi-Fi commence à...
L'entretien et les réparations doivent être effectués par un professionnel autorisé par EUROM. Si le cordon d’alimentation et/ou la fiche électrique sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, par son technicien SAV ou par toute autre personne ayant des qualifications similaires afin de prévenir les risques éventuels.
Page 75
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 76
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 77
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 78
Tack för att har valt denna EUROM-enhet. Du har köpt en kvalitetsprodukt som du kommer att njuta av under många år. Använd denna enhet med respekt och omsorg för att minska risken för personskada och skada på materialet. FÖRSIKTIGHET Det är viktigt att du läser och förstår denna bruksanvisning innan du installerar och använder enheten.
Kontrollpanel PÅ/AV-knapp LED-display INSTÄLLNINGS-knapp VECKO-knapp Minusknapp Fjärrstyrningsmottagare Plusknapp LÄGES-knapp Figur 3 LED-display LED-displayen släcks om inga justeringar görs under 2 min. LED-displayen lyser upp igen när man trycker på en knapp. Statusindikering (figur 4, pos. 1): • De tre solarna indikerar huruvida värmaren är inställd på...
Säkerhet Läs och förstå dessa säkerhetsinstruktioner. Felaktig användning kan orsaka personskada och kommer att ogiltigförklara EUROM:s garanti. Enheten är inte lämplig att användas av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder, eller av de som saknar erfarenhet och kunskap (inklusive barn). Håll denna enhet utom räckhåll för barn, okvalificerade personer och husdjur.
Page 82
VARNING Enheten blir mycket het under bruk. Berör inte enheten under användning eller inom fem minuter efter användning. FÖRSIKTIGHET Täck inte över enheten under användning eller efter användning när den fortfarande är varm. För att minska risken för eldsvåda, håll textilier, gardiner, tältdukar och annat lättändligt material på...
Page 83
Enheten är förpackad i en låda. Avlägsna allt förpackningsmaterial och kontrollera att enheten inte är skadad. Använd inte enheten om den är skadad eller fungerar dåligt, utan kontakta alltid leverantören. Förvara förpackningen för säker förvaring och transport. Enheten kan installeras på två sätt: monterad på en piedestal eller på en vägg. Montering på...
Page 84
Avståndet mellan de vertikala hålen (figur 9, pos. B) är 105 mm. Avståndet mellan de horisontella hålen är ungefärligen (figur 9, pos. A och B)*: • Alutherm Baseboard 1000: 365 mm; • Alutherm Baseboard 1500: 455 mm; • Alutherm Baseboard 2000: 535 mm;...
Page 85
Figur 10 Placera fästeshålen (figur 10, pos. 3) ovanför väggfästena (figur 10, pos. 1). Låt enheten (figur 10, pos. 2) fogas in i öppningarna på väggfästena (figur 10, pos. 1). Temperaturgivare (tillval) FÖRSIKTIGHET För precis temperaturmätning ska den yttre temperaturen användas. Säkerställ att PÅ/AV-knappen befinner sig i Avstängt läge (figur 11, pos.
Page 86
Installation VARNING Sätt inte i elkontakten i eluttaget innan enheten är korrekt monterad eller står på sin rätta plats. Använd ingen förlängningskabel, det kan orsaka överhettning och brand. Om en förlängningskabel måste användas, säkerställ att den är oskadad och jordad. Använd en förlängningskabel med en minsta effekt på...
Page 87
Drift VARNING Innan varje användning, säkerställ att: • du hanterar enheten med torra händer; • enheten är ren och torr; • enheten inte är skadad; • enheten inte är täckt eller blockerad; • enheten är säkert installerad. FÖRSIKTIGHET När enheten slås på eller stängs av kan den avge ett ljud. Det härrör från material som expanderar och krymper under uppvärmning och avkylning.
Page 88
Programfunktion Använd plus- och minusknapparna för att ställa in den önskade temperaturen. Varje 5 min kommer enheten att kontrollera omgivningstemperaturen och justera värmekapaciteten: Om omgivningstemperaturen är: • mer än 1 °C under den önskade temperaturen kommer enheten att öka kapaciteten; •...
Page 89
Se veckotimerns inställning Tryck flera gånger på VECKA. Då visas följande timerinställningar, en i taget: • engångsinställning eller repetition; • tidsföregång på eller av; • temperaturinställning; • tidpunkt för timerns påslagning; • tidpunkt för timerns avstängning; • nästa timerinställning. Att stänga av veckotimerns inställning Tryck på...
Page 90
Appen kan också användas för att ställa in 20 timerinställningar för påslagning och avstängning dagligen, på veckotimern. Öppna handboken för Euroms smarta app med QR-kod (figur 15) eller gå till www.eurom.nl/nl/manuals. Slutföra handboken för Euroms smarta app. • När enheten är ansluten till Wi-Fi kommer Wi-Fi-symbolen att uppträda på...
Page 91
Återställ Wi-Fi-anslutningen Det rekommenderas att slå på Bluetooth från din smarta telefon när du utför den första anslutningen till värmaren, det går mycket snabbare och enklare genom Bluetooth. Tryck på och håll ned LÄGES-knappen. Befintliga anslutningar raderas, Wi-Fi-symbolen börjar blinka och en ny anslutning upprättas. Stäng av Wi-Fi-anslutningen Tryck på...
Page 92
Underhåll VARNING Utför inte reparationer eller förändringar på enheten. Underhåll och reparationer måste utföras av auktoriserad EUROM-personal. Om elkabeln och/eller elkontakten är skadad(e) ska de(n) ersättas av tillverkaren, dess servicepersonal eller personer med liknande kvalifikationer för att undvika risktagning. Rengöring VARNING Enheten blir mycket het.
Page 93
Tak fordi du har valgt denne EUROM-enhed. Du har købt en kvalitetsenhed, som du vil få glæde af i mange år. Brug enheden med respekt og omhyggelighed for at reducere risikoen for personskade eller materielle skader. FORSIGTIG Det er vigtigt at læse og forstå denne brugermanual, inden du installerer og bruger enheden.
Page 94
Beskrivelse Alutherm Baseboard er en brugervenlig elvarmer til indendørs brug (figur 2). Enheden kan programmeres med timer for en dag og en uge. Alutherm Baseboard kan bruges sammen med Eurom Smart-appen. Figur 2 Fjernbetjening Sokler (ekstraudstyr) Kontrolpanel og LEDskærm Sikkerhedsgitter til luftindtag Strømforsyningsstik...
Page 95
Betjeningspanel ON/OFF-knap LED-display SET-knap WEEK-knap Minusknap Receiver til fjernbetjening Plusknap MOD-knap Figur 3 LED-display LED-displayet bliver mørkt, hvis der ikke foretages justeringer i 2 minutter. LED-displayet lyser op igen, når du trykker på en knap. Statusindikation (figur 4, pos. 1): •...
Fjernbetjening* ON/OFF-knap SET-knap Åbn vindue-knap Cirkel-minusknap Minusknap WEEK-knap Plusknap Knap til varmekapacitet Cirkel-plusknap 10. ECO-knap 11. Mode-knap *Batterier medfølger ikke Figur 5 Sikkerhed Sørg for at have læst og forstået disse sikkerhedsinstruktioner. Forkert brug kan forårsage skade og vil ugyldiggøre EUROMs garanti. Denne enhed er ikke egnet til brug af personer med fysisk, sensorisk eller psykisk handicap eller manglende erfaring og viden (herunder børn).
Page 97
ADVARSEL Enheden bliver meget varm under brug. Rør ikke ved enheden under brug eller inden for fem minutter efter brug. FORSIGTIG Tildæk ikke enheden under brug eller efter brug, mens enheden stadig er varm. For at reducere risikoen for brand skal du holde tekstiler, gardiner, lærred og andet brændbart materiale i en afstand på...
Page 98
ADVARSEL Brug aldrig enheden, før den er korrekt monteret. Enheden er pakket i en kasse. Fjern alt emballagemateriale, og kontroller, at enheden ikke er beskadiget. Brug ikke varmeapparatet, hvis den er beskadiget, men kontakt da altid din leverandør. Gem emballagen, så du kan bruge den til sikker opbevaring og transport. Enheden kan samles på...
Page 99
(figur 9, pos. B) skal være 105 mm. Afstanden mellem de vandrette huller skal være ca. (figur 9, pos. A og B) *: • Alutherm Baseboard 1000: 365 mm, • Alutherm Baseboard 1500: 455 mm, • Alutherm Baseboard 2000: 535 mm.
Page 100
Figur 10 Anbring beslagets huller (figur 10, pos. 3) over vægbeslagene (figur 10, pos. 1). Lad enheden (figur 10, pos. 2) falde ind i vægbeslagenes åbninger (figur 10, pos. 1). Temperatursensor (ekstraudstyr) FORSIGTIG Brug den eksterne temperatursensor for at opnå en nøjagtig temperaturmåling.
Page 101
Installation ADVARSEL Sæt ikke strømstikket i stikkontakten, før enheden eller stativet er monteret korrekt på det rigtige sted. Brug ikke et forlængerkabel, da dette kan forårsage overophedning og brand. Hvis det er uundgåeligt at bruge et forlængerkabel, skal du sørge for, at kablet er ubeskadiget og jordet.
Betjening ADVARSEL Før hver brug skal du sikre dig, at: • du betjener enheden med tørre hænder • enheden er ren og tør • enheden ikke er beskadiget • enheden er ikke tildækket eller blokeret • enheden er sikkert monteret FORSIGTIG Når enheden er tændt eller slukket, kan den udsende en lyd.
Page 103
Indstilling af ugentlig timer FORSIGTIG Hvis varmeren bruges med Wi-Fi-forbindelse, er det meget nemmere at foretage timerindstillingerne med Eurom Smart App. Sørg for, at enheden er indstillet til programfunktion. Tryk og hold nede på WEEK-knappen, indtil 01 vises på displayet.
Page 104
Vis indstilling af ugentlig timer Tryk gentagne gange på WEEK-knappen. Du vil se følgende timerindstillinger, den ene efter den anden: • engangs- eller gentaget; • forventet til eller fra; • temperaturindstilling; • tid for tændt timer; • tid for slukket timer; •...
Page 105
Eurom Smart-appen, er ikke synlige på enhedens display. Timerindstillinger, som er oprettet på enheden, er ikke synlige i Eurom Smart- appen. Enheden kan betjenes ved hjælp af en app på en smartphone eller tablet. Eurom Smart- appen kan bruges til følgende: •...
Page 106
Nulstilling af Wi-Fi forbindelse Det anbefales at tænde for Bluetooth på din smartphone, når du første gang opretter forbindelse med varmeren, da processen med at oprette forbindelse første gang vil være hurtigere og lettere med Bluetooth. Tryk og nede på MOD-knappen. Eksisterende forbindelser vil blive slettet, Wi-Fi- symbolet begynder at blinke, og der oprettes en ny forbindelse.
ADVARSEL Udfør ikke reparationer eller ændringer af denne enhed. Vedligeholdelse og reparation skal udføres af en fagperson, som er godkendt af EUROM. Hvis strømkablet og/eller strømstikket er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes servicemedarbejder eller personer med tilsvarende kvalifikationer for at forebygge risici.
Page 108
Děkujeme, že jste si vybrali zařízení EUROM. Zakoupili jste kvalitní zařízení, ze kterého budete mít radost mnoho let. Pokud se bude toto zařízení používat ohleduplně a opatrně, sníží se riziko zranění osob nebo vzniku materiálních škod. UPOZORNĚNÍ Důležité je přečíst si před instalací a použitím zařízení tuto uživatelskou příručku a porozumět jí.
Page 109
Popis Alutherm Baseboard je jednoduché elektrické topidlo pro vnitřní použití (obr. 2). Zařízení lze naprogramovat na denní a týdenní časovač. Alutherm Baseboard lze používat spolu s aplikací Eurom Smart. Obrázek 2 Dálkové ovládání Nožky (volitelné) Ovládací panel a displej LED Bezpečnostní...
Page 110
Ovládací panel Tlačítko ZAP/VYP Displej LED Tlačítko SET (Nastavení) Tlačítko WEEK (Týden) Tlačítko mínus Přijímač dálkového ovládání Tlačítko plus Tlačítko MOD (Režim) Obrázek 3 Displej LED Pokud během 2 minut neprovedete žádnou změnu, displej LED zhasne. Displej LED se znovu rozsvítí...
Bezpečnost Přečtěte si prosím pozorně tyto bezpečnostní pokyny. Nesprávné používání může způsobit zranění a zneplatní záruku společnosti EUROM. Není vhodné, aby tento výrobek používaly osoby s tělesným, smyslovým nebo mentálním postižením nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí (včetně dětí). Uchovávejte tento výrobek mimo dosah dětí, nekvalifikovaných osob a domácích mazlíčků.
Page 112
VAROVÁNÍ Výrobek se během provozu velmi zahřeje. Během provozu a pět minut po vypnutí se výrobku nedotýkejte.. UPOZORNĚNÍ Nepřikrývejte zařízení během provozu ani po jeho vypnutí, kdy je ještě horké. Aby se snížilo nebezpečí požáru, umístěte zařízení minimálně 1 metr od textilií, záclon, stanových pláten a jiných hořlavých materiálů.
VAROVÁNÍ Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud není správně namontováno. Zařízení je zabaleno v jedné krabici. Všechen balicí materiál odstraňte a zkontrolujte, jestli není zařízení poškozené. Pokud je topidlo poškozené, nepoužívejte jej, ale vždy kontaktujte dodavatele. Obal si ponechejte pro bezpečné uskladnění a přepravu výrobku. Zařízení je možné...
Page 114
Vzdálenost mezi vertikálními dírami (obr. 7, poz. B) je 105 mm. Vzdálenost mezi horizontálními dírami je přibližně (obr. 9, poz. A a B)*: • Alutherm Baseboard 1000: 365 mm; • Alutherm Baseboard 1500: 455 mm; • Alutherm Baseboard 2000: 535 mm;...
Page 115
Obrázek 10 Díry držáků (obr. 10, poz. 3) umístěte na držáky ve stěně (obr. 10, poz. 1). Zařízení (obr. 10, poz. 2) nechejte zapadnout do otvorů držáků ve stěně (obr. 10, poz. 1). Snímač teploty (volitelný) UPOZORNĚNÍ Ke správnému měření teploty použijte externí snímač teploty. Ujistěte se, že je spínač...
Page 116
Instalace VAROVÁNÍ Nezapojujte zástrčku zařízení do elektrické zásuvky, dokud není zařízení správně namontováno na svém místě nebo upevněno na nožkách. Nepoužívejte prodlužovací kabel, může způsobit přehřátí a požár. Pokud se nelze použití prodlužovacího kabelu vyhnout, ujistěte se, že je nepoškozený a uzemněný.
Provoz POZOR Před každým použitím se ujistěte, že: • obsluhujete zařízení suchýma rukama; • zařízení je čisté a suché; • zařízení není poškozené; • zařízení není zakryté nebo něčím blokované; • zařízení je bezpečně namontované. UPOZORNĚNÍ Při zapnutí nebo vypnutí může zařízení vydávat zvuk. Jedná se o rozpínání nebo smršťování...
Page 118
Nastavení týdenního časovače UPOZORNĚNÍ Pokud se topidlo používá s Wi-Fi připojením, je mnohem snazší nastavit časovač pomocí aplikace Eurom Smart App. Ujistěte se, že je zvoleno programované nastavení. Stiskněte a podržte tlačítko WEEK (Týden), dokud se na displeji nezobrazí 01.
Page 119
Zobrazit nastavení týdenního časovače Stiskněte opakovaně tlačítko WEEK (Týden). Zobrazí se vám postupně následující nastavení časovače: • jednorázové, nebo opakované; • odhadovaná teplota zapnutá, nebo vypnutá; • nastavení teploty; • čas zapnutí časovače; • čas vypnutí časovače; • příští nastavení časovače. Vypnutí...
Page 120
Eurom Smart. Nastavení časovače vytvořená v°aplikaci Eurom Smart nejsou viditelná na zařízení. Nastavení časovače vytvořená na zařízení nejsou viditelná v°aplikaci Eurom Smart. Zařízení lze ovládat pomocí aplikace ze smartphonu nebo tabletu. Aplikaci Eurom Smart můžete použít k°následujícím úkonům: • k°zapnutí nebo vypnutí zařízení (bez odhadování teploty);;...
Resetování Wi-Fi připojení Při prvním připojení k°topidlu se doporučuje zapnout Bluetooth ze smartphonu. První připojení pomocí Bluetooth bude rychlejší a°snadnější. Stiskněte a°podržte tlačítko MOD (Režim). Stávající připojení budou smazána, symbol Wi- Fi začne blikat a°bude vytvořeno nové připojení. Vypnutí Wi-Fi připojení Stiskněte a°podržte tlačítko OFF (Vypnuto), dokud se neozve dlouhé...
Page 122
VAROVÁNÍ Toto zařízení nikdy neopravujte ani neupravujte. Údržbu a opravy musí provádět odborník pověřený společností EUROM. Pokud je poškozený elektrický kabel nebo zástrčka, měl by ji vyměnit výrobce nebo zaměstnanec servisu nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se eliminovala rizika.
Page 123
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre toto zariadenie EUROM. Zakúpili ste si kvalitné zariadenie, ktoré budete môcť využívať mnoho rokov. Vhodným a opatrným používaním tohto zariadenia sa zníži riziko zranenia osôb alebo poškodenia materiálu. UPOZORNENIE Pred inštaláciou a používaním tohto zariadenia je dôležité si prečítať tento návod na používanie.
Page 124
Popis Alutherm Baseboard je ľahko použiteľný elektrický ohrievač na vnútorné použitie (Obrázok 2). Zariadenie je možné naprogramovať na denný a týždenný časovač. Alutherm Baseboard je možné používať s aplikáciou Eurom Smart. Obrázok 2 Diaľkový ovládač Podstavce (voliteľné) Ovládací panel a LED displej Bezpečnostná...
Page 125
Ovládací panel Tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ LED displej Tlačidlo SET (NASTAVENIE) Tlačidlo WEEK (Režim) Tlačidlo Mínus Prijímač diaľkového ovládania Tlačidlo Plus Tlačidlo MOD (Režim) Obrázok 3 LED displej Ak po dobu 2 minút nie sú vykonané žiadne úpravy, LED displej zhasne. Po stlačení tlačidla sa displej LED opäť...
Bezpečnosť Prečítajte si tieto bezpečnostné pokyny a oboznámte sa s nimi. V prípade nesprávneho používania môže dôjsť k zraneniu a zrušeniu záruky spoločnosťou EUROM. Toto zariadenie nesmú používať osoby s fyzickým, senzorickým alebo mentálnym postihnutím ani osoby, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a znalosti (vrátane detí). Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí, nekvalifikovaných osôb a domácich zvierat.
Page 127
VÝSTRAHA Zariadenie sa počas používania veľmi zohrieva. Zariadenia sa nedotýkajte počas používania ani do piatich minút po ukončení používania.. UPOZORNENIE Zariadenie nezakrývajte počas používania ani po ukončení používania, keď je ešte stále horúce. Aby sa znížilo riziko požiaru, dbajte na to, aby sa textílie, závesy, stanové...
Zariadenie je zabalené v jednej škatuli. Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Ohrievač nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje, ale vždy kontaktujte dodávateľa. Obal uschovajte za účelom zaručenia bezpečného skladovania a prepravy. Zariadenie je možné zostaviť dvoma spôsobmi; namontovať na podstavce alebo na stenu.
Page 129
Vzdialenosť medzi vertikálnymi dierami (Obrázok 9, pol. B) je 105 mm. Vzdialenosť medzi horizontálnymi dierami je približne (Obrázok 9, pol. A a B)*: • Alutherm Baseboard 1000: 365 mm; • Alutherm Baseboard 1500: 455 mm; • Alutherm Baseboard 2000: 535 mm.
Page 130
Obrázok 10 Otvory pre držiaky (Obrázok 10, pol. 3) nasaďte cez nástenné držiaky (Obrázok 10, pol. Nechajte zariadenie (Obrázok 10, pol. 2) zapadnúť do otvorov v nástenných držiakoch (Obrázok 10, pol. 1). Snímač teploty (voliteľný) UPOZORNENIE Pre presné meranie teploty použite vonkajší snímač teploty. Dbajte na to, aby sa vypínač...
Page 131
Inštalácia VÝSTRAHA Nedávajte napájaciu zástrčku do nástennej zásuvky skôr, ako je zariadenie správne namontované alebo stojí na správnom mieste. Nepoužívajte predlžovací kábel, pretože môže dôjsť k prehriatiu a požiaru. V prípade, že používanie predlžovacieho kábla je nevyhnutné, skontrolujte, či nie je poškodený a či je uzemnený. Používajte predlžovací kábel s minimálnym výkonom 2000 W.
Page 132
Prevádzka VÝSTRAHA Pred každým použitím dbajte na to, aby: • ste zariadenie chytali suchými rukami; • bolo zariadenie čisté a suché, • zariadenie nebolo poškodené, • zariadenie nebolo zakryté alebo niečím blokované, • zariadenie bolo namontované bezpečne. UPOZORNENIE Keď je zariadenie zapnuté alebo vypnuté, môže vydávať zvuk. Spôsobuje to materiál, ktorý...
Page 133
Týždenné nastavenie časovača UPOZORNENIE Ak sa ohrievač používa s Wi-Fi pripojením, je oveľa jednoduchšie vykonať nastavenia časovača pomocou aplikácie Eurom Smart. Skontrolujte, či je zariadenie nastavené na funkciu programu. Stlačte a podržte tlačidlo WEEK, kým sa na displeji nezobrazí 01.
Page 134
Zobrazenie týždenného nastavenia časovača Pre WEEK opakovane stáčajte . Postupne uvidíte nasledujúce nastavenia časovača: • jednorazové alebo opakované, • predvídanie zapnuté alebo vypnuté, • nastavenie teploty, • čas zapnutia časovača, • čas vypnutia časovača, • ďalšie nastavenie časovača. Vypnutie nastavenia týždenného časovača Stlačte a podržte tlačidlo WEEK, kým na displeji nezačne blikať...
Page 135
Wi-Fi. • Ak symbol Wi-Fi bliká, neexistuje žiadne pripojenie. Obrázok 15 Smart Timer (časovač) V aplikácii Eurom Smart si vytvorte harmonogram s dňami a časmi. Nastavenia časovača nastavené v aplikácii: • budú uložené v zariadení, • nebudú viditeľné na zariadení, •...
Page 136
Obnovenie pripojenia Wi-Fi Pri prvom pripojení k ohrievaču sa odporúča zapnúť Bluetooth z vášho smartfónu, prvé pripojenie bude rýchlejšie a jednoduchšie s Bluetooth. Stlačte a podržte tlačidlo MOD. Existujúce pripojenia budú odstránené, symbol Wi-Fi začne blikať a vytvorí sa nové pripojenie. Vypnutie pripojenia Wi-Fi Stlačte a podržte tlačidlo OFF, až...
Page 137
VÝSTRAHA Zariadenie žiadnym spôsobom neopravujte ani neupravujte. Údržbu a opravy zariadenia musí vykonať personál oprávnený spoločnosťou EUROM. Ak je poškodený elektrický kábel a/alebo elektrická zástrčka, musí ich vymeniť výrobca, servisný pracovník alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo rizikám.
Page 138
Vă mulțumim că ați ales acest dispozitiv EUROM. Ați achiziționat un dispozitiv de calitate, de care vă veți bucura timp de mulți ani. Utilizarea acestui dispozitiv în mod corect și cu atenție va reduce riscul de vătămare corporală sau de deteriorare materială.
Page 139
Descriere Alutherm Baseboard este un radiator electric ușor de utilizat pentru spații interioare (Figura 2). Dispozitivul este dotat cu un temporizator cu programare zilnică sau săptămânală. Alutherm Baseboard poate fi utilizat cu aplicația Eurom Smart. Figura 2 Telecomandă Socluri (opționale) Panou de comandă...
Panou de comandă Buton PORNIT/OPRIT Afișaj cu LED-uri Buton SET (CONFIGURARE) Buton WEEK (SĂPTĂMÂNĂ) Buton minus Receptor telecomandă Buton plus Buton MOD Figura 3 Afișaj cu LED-uri Afișajul cu LED-uri se va stinge dacă nu se fac reglări timp de 2 minute. El se va aprinde din nou când apăsați orice buton.
Siguranță Vă rugăm să citiți și să înțelegeți aceste instrucțiuni de siguranță. Utilizarea incorectă poate provoca vătămări și va anula garanția EUROM. Acest dispozitiv nu trebuie utilizat de către persoanele cu dizabilități fizice, senzoriale sau mintale sau lipsite de experiență și cunoștințe (inclusiv copii). Nu lăsați dispozitivul la îndemâna copiilor, persoanelor necalificate și animalelor de companie.
AVERTISMENT Dispozitivul devine foarte fierbinte în timpul utilizării. Nu atingeți dispozitivul în timpul utilizării sau după cinci minute de la utilizare. ATENȚIE Nu acoperiți dispozitivul în timpul utilizării sau după utilizare, cât timp acesta este încă fierbinte. Pentru a reduce riscul de incendiu, nu apropiați materialele textile, perdelele, pânzele de cort și alte materiale inflamabile la o distanță...
Page 143
AVERTISMENT Nu utilizați niciodată dispozitivul înainte de a fi montat corespunzător. Dispozitivul este ambalat într-o singură cutie. Scoateți tot materialul de ambalare și verificați ca dispozitivul să nu fie deteriorat. Nu folosiți încălzitorul dacă este deteriorat, ci contactați întotdeauna furnizorul. Păstrați ambalajul pentru depozitare și transport în condiții de siguranță.
Page 144
Distanța dintre găurile verticale (Figura 9, poz. B) este de 105 mm. Distanța dintre găurile orizontale este de aproximativ (Figura 9, poz. A și B)*: • Alutherm Baseboard 1000: 365 mm; • Alutherm Baseboard 1500: 455 mm; • Alutherm Baseboard 2000: 535 mm.
Page 145
Figura 10 Așezați găurile suportului (Figura 10, poz. 3) peste suporturile de perete (Figura 10, poz. Lăsați dispozitivul (Figura 10, poz. 2) să cadă în orificiile suporturilor de perete (Figura 10, poz. 1). Senzor de temperatură (opțional) ATENȚIE Pentru măsurarea precisă a temperaturii, utilizați senzorul temperatură externe.
Page 146
Instalare AVERTISMENT Nu introduceți ștecherul în priza de perete înainte ca dispozitivul să fie montat corect sau să stea în locul potrivit. Nu utilizați un cablu prelungitor, acest lucru putând provoca supraîncălzire și incendiu. Dacă utilizarea unui cablu prelungitor este inevitabilă, asigurați-vă că acesta nu este deteriorat și că...
Page 147
Funcționare AVERTISMENT Înainte de fiecare utilizare, asigurați-vă că: • operați dispozitivul cu mâinile uscate; • dispozitivul este curat și uscat; • dispozitivul nu este deteriorat; • dispozitivul nu este acoperit sau blocat; • dispozitivul este instalat în siguranță. ATENȚIE Când dispozitivul este pornit sau oprit, acesta poate emite un sunet. Sursa este materialul care se extinde și se micșorează...
Page 148
ATENȚIE Dacă radiatorul este utilizat cu conexiune Wi-Fi, este mult mai ușor să faceți setările temporizatorului prin aplicația Eurom Smart. Asigurați-vă că dispozitivul este setat pentru funcția program. Apăsați și țineți apăsat butonul WEEK până când apare 01 pe ecran.
Page 149
Vizualizarea setării temporizatorului săptămânal Apăsați de mai multe ori pe WEEK. Veți vedea următoarele setări ale temporizatorului, una după alta: • unic sau repetat; • anticipare activată sau dezactivată; • setarea temperaturii; • temporizator pornit-timp; • temporizator oprit-timp; • setarea temporizatorului următor. Dezactivarea setării temporizatorului săptămânal Apăsați și mențineți apăsat butonul WEEK până...
Page 150
Eurom Smart nu sunt vizibile pe afișajul dispozitivului. Setările temporizatorului create pe dispozitiv nu sunt vizibile în aplicația Eurom Smart. Dispozitivul poate fi utilizat folosind o aplicație de pe telefon sau tabletă. Aplicația Eurom Smart poate fi utilizată pentru: •...
Page 151
Temporizator inteligent Creați un program cu zile și ore în aplicația Eurom Smart. Setările temporizatorului configurate în aplicație: • vor fi stocate pe dispozitiv; • nu vor fi vizibile pe dispozitiv; • vor rămâne disponibile dacă Wi-Fi se deconectează; •...
Page 152
AVERTISMENT Nu efectuați nicio reparație și nicio modificare la acest dispozitiv. Întreținerea și reparațiile trebuie efectuate de un profesionist autorizat EUROM. În cazul în care cablul electric și/sau ștecărul electric sunt deteriorate, acestea trebuie înlocuite de către fabricant, agentul de service al acestuia sau de către persoane autorizate pentru a preveni riscurile.