Mercury Marine Bigfoot 8 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Bigfoot 8:
Table des Matières

Publicité

Merci
d'avoir choisi l'un des meilleurs moteurs hors-bord disponibles sur le marché. C'est un investissement
judicieux dans la navigation de plaisance. Votre moteur hors-bord a été fabriqué par Mercury Marine,
l'un des leaders mondiaux en matière de technologie marine et de construction de moteurs hors-bord,
depuis 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la
meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la
qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits,
ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre moteur hors-bord. Il a été préparé pour vous
aider à faire fonctionner votre moteur, à l'utiliser en toute sécurité et à en faire l'entretien.
Les employés de Mercury Marine sont fiers d'avoir participé à la construction de votre moteur hors-
bord et vous souhaitent de longues années de navigation, en toute sécurité.
Nous vous remercions à nouveau pour la confiance que vous accordez à Mercury Marine.
Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de
l'environnement) relative aux émissions
Les moteurs hors-bord vendus par Mercury Marine sur le marché des États-Unis sont certifiées par
l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis comme conformes aux normes de lutte
contre la pollution atmosphérique provoquée par les moteurs hors-bord neufs. Cette certification
dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine. La procédure d'entretien du produit
recommandée par l'usine doit donc être strictement respectée et, lorsque les conditions le permettent,
le produit doit être rétabli pour l'usage initial pour lequel il a été conçu. L'entretien, le remplacement ou
la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par
n'importe quel centre de réparation ou réparateur de moteurs marins.
Les moteurs reçoivent un autocollant d'information relatif au contrôle des émissions comme preuve
permanente de la certification EPA.
L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques considérés par l'État de
Californie comme cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales et d'autres troubles de
l'appareil reproducteur.
Message relatif à la garantie
Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie
sont indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie
contient une description de la couverture et des exclusions et indique la durée de la garantie, les
modalités d'application de la garantie, d'importantes exclusions et limitations de responsabilité, ainsi
que d'autres informations pertinentes. Consulter ces informations importantes.
La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la
date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d'amélioration continue,
se réserve le droit d'arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des
caractéristiques, configurations, méthodes ou procédures sans préavis ni obligation.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
© 2011, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M avec un logo en forme de vagues,
Mercury avec un logo en forme de vagues et le logo SmartCraft sont des marques déposées de
Brunswick Corporation. Le logo Mercury Product Protection est une marque de service déposée de
Brunswick Corporation.
fra
AVERTISSEMENT
!
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine Bigfoot 8

  • Page 1 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits, ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
  • Page 2 Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance à la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE Nom du fabricant du moteur : Coentreprise Tohatsu Marine Corporation (TMC)/Mercury Marine Adresse : Shimodaira 4495-9 Ville : Komagane-City, Nagano...
  • Page 3 Description des moteurs et exigences essentielles Type de moteur Type de carburant Cycle de combustion ☐ Transmission en Z sans échappement intégré ☐ Diesel ☐ 2 temps ☒ Moteur hors-bord ☒ Essence ☒ 4 temps Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité Numéro d'identification unique du Numéro du certificat du Module Nom de la gamme de moteurs...
  • Page 5: Table Des Matières

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Enregistrement de la garantie..........................1 Transfert de garantie............................1 Garantie limitée des moteurs hors‑bord à quatre temps..................2 Garantie limitée des moteurs hors‑bord à quatre temps..................3 Garantie limitée des moteurs hors‑bord à quatre temps..................5 Garantie limitée de 3 ans contre la corrosion.....................
  • Page 6 Fonctions et commandes Caractéristiques de la barre franche......................... 31 Caractéristiques de la commande à distance....................37 Système d'alarme............................. 37 Relevage vertical hydraulique (selon modèle)....................38 Réglage de l’angle de fonctionnement du moteur.................... 40 Réglage de l'angle du tableau arrière....................... 41 Fonctionnement en eaux peu profondes......................
  • Page 7 Service de réparation local..........................77 Service Away from Home..........................77 Demandes d'informations relatives aux pièces et aux accessoires..............77 Assistance au propriétaire..........................77 Centres d'entretien Mercury Marine........................77 Installation du moteur Puissance maximale du bateau........................79 Protection contre le démarrage en prise......................79 Sélection d’accessoires pour le moteur hors‑bord....................
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Informations Relatives À La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris à l'occasion d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au service des enregistrements de garantie de Mercury Marine Le revendeur peut également enregistrer ce changement d’informations.
  • Page 10: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord À Quatre Temps

    à annuler la garantie, à sa seule discrétion. L'entretien périodique décrit dans le Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit de conditionner toute couverture au titre de garantie à la présentation d'une preuve d’entretien conforme.
  • Page 11: Europe Et Confédération Des États Indépendants

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12 Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit de conditionner toute couverture future au titre de garantie à la présentation d'une preuve d’entretien conforme.
  • Page 13: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord À Quatre Temps

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 14 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 15: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    éraflures et entailles) pour pouvoir continuer à bénéficier de la garantie. Mercury Marine se réserve le droit d’exiger une preuve d’un entretien conforme pour tout recours en garantie.
  • Page 16: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Les dégâts de corrosion produits par des courants électriques vagabonds (prises de quais, bateaux avoisinants, métal immergé) ne sont pas couverts par cette garantie et doivent être protégés par l'utilisation d'un dispositif anti-corrosion, tel que les systèmes Precision Parts de Mercury ou MerCathode de Quicksilver et/ou un isolateur galvanique.
  • Page 17 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Entretien complémentaire effectué à la demande du client, qui n'est pas nécessaire dans le cadre de la garantie. Les travaux non effectués par un concessionnaire agréé peuvent être couverts par la garantie dans les conditions suivantes : s'ils ont été réalisés dans une situation d'urgence (à condition qu'aucun concessionnaire agréé...
  • Page 18: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 19: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie de notre livret : Hi-Performance Boat Operation (Utilisation de bateaux à hautes performances) auprès de votre revendeur, de votre distributeur ou de Mercury Marine. Modèles de commande à distance de moteurs hors-bord La commande à...
  • Page 20: Coupe-Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le dégagement d'une biellette de direction peut forcer le bateau à effectuer un virage brusque et complet, totalement inattendu. La violence de cette manœuvre potentiellement brusque risque de projeter les occupants du bateau par-dessus bord, les exposant à des blessures graves, voire mortelles. Écrous autobloquants 10366 Coupe-circuit d'urgence...
  • Page 21 GÉNÉRALITÉS Importantes informations relatives à la sécurité : Le coupe-circuit d'urgence arrête le moteur lorsque l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur. Ceci se produit si le pilote tombe accidentellement par-dessus bord ou se déplace dans le bateau à une distance suffisante de son poste.
  • Page 22: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Protection des baigneurs BATEAU EN MARCHE Il est extrêmement difficile pour un nageur ou pour toute personne se tenant dans l'eau de se déplacer assez rapidement pour éviter un bateau allant dans sa direction, même à basse vitesse. 21604 C'est pourquoi nous vous recommandons de ralentir et de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous naviguez dans une zone où...
  • Page 23: Bateaux Avec Fauteuils De Pêche Surélevés Sur Socle, Montés À L'avant

    GÉNÉRALITÉS Les personnes qui se trouvent sur le pont avant peuvent être facilement projetées par-dessus bord et les personnes assises sur le pont avant, les jambes pendantes à l’extérieur, peuvent être entraînées dans l'eau par une vague. 26782 AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, dues aux chutes par-dessus l'extrémité avant d'un bateau à ponton ou à...
  • Page 24: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    GÉNÉRALITÉS Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité est réalisée à une vitesse suffisante pour forcer la coque du bateau en partie ou entièrement hors de l’eau, certains risques se présentent, particulièrement lorsque le bateau reprend contact avec l’eau.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Concernant Les Moteurs Hors-Bord Àbarre Franche

    L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES MOTEURS HORS-BORD À...
  • Page 26: Bonne Ventilation

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Éviter la combinaison d’un moteur en marche et d’une mauvaise ventilation. Une exposition prolongée au monoxyde de carbone en concentration suffisante peut entraîner la perte de conscience, des dommages au cerveau ou le décès. BONNE VENTILATION Aérer l’habitacle, ouvrir les rideaux latéraux ou les écoutilles avant pour évacuer les vapeurs. 21622 Exemple de circulation suffisante d’air dans le bateau VENTILATION INSUFFISANTE...
  • Page 27: Lorsque Le Bateau Se Déplace

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 28: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Ne suivez jamais directement un skieur : s'il tombe, vous risqueriez un accident grave. A 40 km/h (25 mi/h), par exemple, votre bateau ne met que 5 secondes à rattraper un skieur tombé à 61 mètres (200 pi) de vous. Veillez aux skieurs tombés à...
  • Page 29: Identification Des Composants - Modèles Standard

    GÉNÉRALITÉS Modèles Bigfoot/ProKicker 9.9 Capacité nominale de la batterie Intensité de démarrage marin de 465 A, intensité de démarrage à (modèles à démarrage électrique) froid de 350 A Système de contrôle des émissions Modification du moteur Niveau sonore aux oreilles du pilote 78,7 79,6 (ICOMIA 39-94) dBA...
  • Page 30: Vue De Face

    GÉNÉRALITÉS VUE DE FACE Bouton de starter/ralenti ac‐ céléré Amorçage de carburant Voyant de pression d'huile Raccord de tuyauterie d’es‐ sence Contacteur de démarrage (barre franche électrique) Interrupteur d'arrêt d'urgen‐ Indicateur de position de trim/relevage 28527 VUE BÂBORD 38571 Levier de déverrouillage de la barre Interrupteur de démarrage (modèle à...
  • Page 31: Identification Des Composants - Modèles Bigfoot/Prokicker

    GÉNÉRALITÉS Identification des composants – Modèles BigFoot/ProKicker 38533 Bras de tableau arrière Levier de support de relevage Bouchon de niveau de graisse d'embase Entrée d'eau principale Bouchon de remplissage/de vidange de graisse d'embase Entrée d'eau secondaire Plaque anti-ventilation Bouchon de rinçage du moteur Orifice indicateur de la pompe à...
  • Page 32: Transport

    TRANSPORT Portage, remisage et transport du moteur hors du bateau IMPORTANT : Veiller à observer les procédures correctes de transport et de remisage du moteur hors-bord afin d'éviter des fuites d'huile éventuelles. Le moteur hors-bord toujours dans l’eau, déconnecter la tuyauterie du réservoir d'essence du bateau puis laisser le moteur tourner jusqu’à...
  • Page 33: Transport Des Réservoirs De Carburant Portatifs

    TRANSPORT Ne jamais porter, remiser ou transporter le moteur hors-bord dans les deux positions illustrées. Le moteur peut être endommagé du fait d'un écoulement d'huile hors du carter moteur. Barre franche relevée Partie avant relevée 39058 Transport des réservoirs de carburant portatifs AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent causer un incendie ou une explosion d’essence.
  • Page 34: Remorquage D'un Bateau/Moteur Hors-Bord - Modèles Sans Relevage Hydraulique

    TRANSPORT Si la hauteur par rapport au sol est insuffisante, relever le moteur à l’aide d’un dispositif de support. Suivre les recommandations du revendeur local. Un dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et en prévision des secousses auxquelles la remorque peut-être soumise.
  • Page 35: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur...
  • Page 36: Exigence D'un Tuyau De Carburant À Faible Perméabilité

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber...
  • Page 37: Vérification De L'huile Moteur

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles détergentes multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de marque connue certifiée NMMA FC-W), d'huiles synthétiques, d'huiles de basse qualité ou d'huiles contenant des additifs solides n'est pas recommandée. Viscosité SAE recommandée pour l'huile moteur F°...
  • Page 38 CARBURANT ET HUILE Remettre le bouchon de remplissage en place et le serrer fermement. Jauge d'huile Bouchon de remplissage d'huile 4914...
  • Page 39: Fonctions Et Commandes

    FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques de la barre franche IMPORTANT : Éviter de noyer le moteur – Ne pas tourner la poignée de l'accélérateur lorsque le moteur ne tourne pas pour ne pas injecter de carburant dans le moteur et causer un démarrage difficile du moteur noyé. •...
  • Page 40 FONCTIONS ET COMMANDES • Capuchon du verrou de la barre franche – Retirer le capuchon du verrou en haut de la barre franche pour verrouiller la position relevée. Pousser le levier de déverrouillage de la barre pour libérer la poignée de la position haute verrouillée. 3273 Capuchon de verrouillage Mécanisme de verrouillage...
  • Page 41 FONCTIONS ET COMMANDES • Interrupteur d'arrêt du moteur – L'enfoncer pour arrêter le moteur. 28537 • Interrupteur de relevage vertical hydraulique – Pousser cet interrupteur pour incliner le moteur vers le haut ou vers le bas. 4639 • Bouton de friction de la poignée d'accélérateur – Le bouton permet de régler et de maintenir l'accélération à...
  • Page 42 FONCTIONS ET COMMANDES • Bouton spécial d'accélérateur – Le fait d'enfoncer ce bouton alors que le moteur hors-bord est au point mort désactive la commande d'inversion de marche de la barre franche. 28550 • Poignée d'accélérateur – Contrôle le régime moteur et l'inversion de marche. Marche arrière Marche avant 28543...
  • Page 43 FONCTIONS ET COMMANDES • Voyant d'alarme de pression d'huile basse – Avertit l'opérateur que la pression d'huile du moteur est basse. Lorsque le voyant de la pression d'huile s'allume ou clignote, le moteur tourne de façon irrégulière et ne dépasse pas 3 000 tr/mn. 28549 •...
  • Page 44 FONCTIONS ET COMMANDES • Bouton de verrouillage du relevage – Verrouille le moteur en position complètement relevée. 28564 • Bouton de position de trim – Prérègle la position du trim. 28551 • Étrier du moteur hors-bord auxiliaire (modèles à relevage vertical hydraulique) – Empêche le moteur de tourner lorsqu'il est incliné...
  • Page 45: Caractéristiques De La Commande À Distance

    FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 46: Relevage Vertical Hydraulique (Selon Modèle)

    FONCTIONS ET COMMANDES Relevage vertical hydraulique (selon modèle) Le moteur hors-bord est équipé d'une commande de relevage appelée relevage vertical hydraulique. Ceci permet à l'utilisateur de régler aisément la position du moteur hors-bord en appuyant sur le bouton de relevage. Le moteur arrêté peut être relevé hors de l'eau. À faible vitesse, il peut également être relevé pour permettre la navigation en eau peu profonde.
  • Page 47 FONCTIONS ET COMMANDES RELEVAGE Pour relever le moteur hors-bord, arrêter le moteur et appuyer sur le bouton de relevage pour amorcer le relevage. Le moteur hors-bord se relève jusqu'à ce que la commande soit relâchée ou qu'il atteigne sa position de relevage maximal. Les modèles à barre franche sont équipés d'un étrier qui empêche le moteur de tourner lorsqu'il est en position relevée.
  • Page 48: Réglage De L'angle De Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONS ET COMMANDES Désenclencher le levier de support de relevage en dégageant le moteur hors-bord vers le haut et en soulevant le bouton. Abaisser le moteur hors-bord. Levier de support de relevage Bouton 4650 Réglage de l’angle de fonctionnement du moteur L’angle de fonctionnement vertical du moteur hors-bord se règle en modifiant la position du bouton de relevage préréglé...
  • Page 49: Réglage De L'angle Du Tableau Arrière

    FONCTIONS ET COMMANDES Le réglage près du tableau arrière peut : • Abaisser la proue. • Résulter en un déjaugeage plus rapide, en particulier si le bateau est lourdement chargé ou lourd à la poupe. • Généralement améliorer la tenue dans l'eau clapoteuse. •...
  • Page 50: Relevage Du Moteur Hors-Bord

    FONCTIONS ET COMMANDES Pour déverrouiller l'embase en eaux peu profondes, arrêter le moteur hors-bord et le relever sur une des positions de déverrouillage du relevage. Abaisser doucement le hors-bord à l'angle du tableau arrière préréglé. 28592 Positions en eaux peu profondes Positions de déverrouillage du relevage Admission d'eau Relevage du moteur hors-bord...
  • Page 51: Reglage De La Derive

    FONCTIONS ET COMMANDES REGLAGE DE LA DERIVE Le couple de rotation de l'hélice tire le bateau d'un côté. Ce phénomène est normal lorsque le relevage de votre moteur empêche l'arbre de l'hélice d'être parallèle à la surface de l'eau. Dans de nombreux cas, la dérive aide à...
  • Page 52: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Vérifications à effectuer avant le départ • Le pilote s'est familiarisé avec les règles de sécurité de navigation et avec le fonctionnement du bateau et du moteur hors-bord. • Chaque passager dispose d'un gilet (ou d'un autre dispositif de sauvetage homologué) à sa taille et ce dernier est facilement accessible.
  • Page 53: Consignes Avant Le Démarrage

    FONCTIONNEMENT Consignes avant le démarrage Brancher la tuyauterie de carburant au moteur. S'assurer que le raccord est en place. 27231 Vérifier le niveau d'huile moteur. 27233 ATTENTION Ne jamais faire démarrer ni faire tourner le moteur (même pendant quelques instants) si de l'eau ne circule pas par l'arrivée d'eau de refroidissement de l'embase pour éviter d'endommager la pompe à...
  • Page 54: Démarrage Du Moteur - Modèles À Barre Franche

    FONCTIONNEMENT Au cours de la deuxième heure d'utilisation, faites tourner le moteur à différents régimes ne dépassant pas 3000 tr/mn, soit environ à trois-quart de régime, et durant cette période, faites-le tourner à plein régime pendant environ une minute toutes les dix minutes. Durant les huit prochaines heures, évitez de le faire tourner continuellement à...
  • Page 55 FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Éviter de noyer le moteur - Ne pas presser sur la poire d'amorçage si le moteur est chaud, pour ne pas injecter de carburant dans le moteur et causer un démarrage difficile. 28548 Moteur froid - Tirer la tirette du starter pour démarrer. Pousser le bouton du starter une fois que le moteur a commencé...
  • Page 56: Réchauffement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Moteur noyé - Si le moteur ne démarre pas, pousser le bouton spécial d'accélérateur et mettre la poignée de la manette des gaz sur plein gaz. Pousser le bouton de starter après le démarrage du moteur. Une fois que le moteur a démarré, réduire immédiatement la vitesse et passer au ralenti. 28550 10.
  • Page 57 FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Pour éviter de noyer le moteur, ne pas presser la poire d'amorçage quand le moteur est chaud. 27348 Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir Généralités – Coupe-circuit d'urgence. 19791 Placer la poignée de la commande à distance au point mort. IMPORTANT : Éviter de noyer le moteur - Ne pas pousser la poignée de l'accélérateur lorsque le moteur ne tourne pas pour ne pas injecter de carburant dans le moteur et causer un démarrage difficile.
  • Page 58: Démarrage D'un Moteur Chaud

    FONCTIONNEMENT REMARQUE : Démarrage des moteurs noyés – Ramener le levier de ralenti accéléré au point mort en position haute maximale et continuer à lancer le moteur pour le démarrage. Placer la clé de contact sur « START » (Démarrage) et faire démarrer le moteur. Si le moteur est froid, enfoncer la clé...
  • Page 59: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT • Modèles à barre franche - Passer au ralenti avant de passer une vitesse. (R) Marche arrière (N) Point mort (F) Marche avant 28595 • Modèles à commande à distance - Lors de l'inversion de marche, toujours marquer un temps d'arrêt au point mort et permettre au régime de retourner au ralenti.
  • Page 60: Démarrage D'urgence

    FONCTIONNEMENT Modèles à barre franche - Ramenez le moteur au ralenti et passez au point mort. Enfoncez le bouton d'arrêt du moteur ou tournez la clé de contact en position OFF (Arrêt). 26776 Démarrage d’urgence Si le système de démarrage ne fonctionne pas, utiliser le cordon de démarreur de rechange (fourni) et suivre cette procédure.
  • Page 61 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter les décharges électriques, ne toucher aucun élément d’allumage, câble ou fil de bougie lorsque du démarrage ou du fonctionnement du moteur. AVERTISSEMENT Le volant en mouvement est exposé et peut provoquer des blessures graves. Veiller à tenir les mains, cheveux, vêtements, outils et tout autre objet à...
  • Page 62: Entretien

    ENTRETIEN Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir le moteur hors-bord en bon état de fonctionnement, il est important d'effectuer les inspections et les entretiens périodiques du moteur prévus dans le Calendrier d’inspection et d’entretien. Ces entretiens sont importants afin d'assurer la sécurité du pilote et de celle des passagers, et de garantir la fiabilité de ce moteur hors-bord.
  • Page 63: Après Chaque Utilisation

    ENTRETIEN • Inspecter visuellement le circuit de carburant pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé et qu'il ne présente aucune fuite. • Vérifier que le moteur est bien fixé au tableau arrière. • Vérifier que les composants du système de direction ne sont ni grippés ni desserrés. •...
  • Page 64: Toutes Les 300 Heures De Service Ou Tous Les Trois Ans

    ENTRETIEN TOUTES LES 300 HEURES DE SERVICE OU TOUS LES TROIS ANS • Remplacer le rotor de pompe à eau (plus souvent en cas de surchauffe ou de baisse de pression d'eau). AVANT LE REMISAGE • Voir la Procédure de remisage. Voir la section Remisage du manuel. Rinçage du système de refroidissement Rincer les conduits d?eau internes du moteur à...
  • Page 65: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Raccorder un tuyau sur le dispositif de nettoyage. Ouvrir le robinet d’eau et régler le débit afin que de l’eau s’échappe des coupelles en caoutchouc, ce qui permet de s'assurer que le moteur reçoit un volume d'eau de refroidissement suffisant. 27259 Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti avec l'inverseur au point mort.
  • Page 66: Inspection De La Batterie

    ENTRETIEN INSTALLATION Abaisser le capot supérieur afin qu'il soit correctement placé sur le moteur. Déplacer le capot vers l'arrière pour aligner le crochet arrière. Une fois le crochet arrière engagé, déplacer le capot vers l'avant et pousser l'avant du capot vers le bas. Enclencher le verrouillage pour fixer le capot supérieur.
  • Page 67: Attaches De La Biellette De Direction

    ENTRETIEN FILTRE DE TUYAUTERIE D’ESSENCE Examiner le filtre de la tuyauterie d’essence. Si le filtre apparaît contaminé, le remplacer. 28620 IMPORTANT : Examiner les raccordements du filtre pour voir s'il y a fuite de carburant en appuyant sur la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle soit ferme, forçant ainsi du carburant à pénétrer dans le filtre. Attaches de la biellette de direction IMPORTANT : La biellette de direction reliant le câble de direction au moteur doit être fixée en utilisant la visserie de fixation de la biellette de direction fournie avec le moteur.
  • Page 68: Anode Anti-Corrosion

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Ceci pourrait causer un virage brusque, complet et inattendu du bateau. Cette action potentiellement violente peut projeter les occupants par-dessus bord et entraîner des blessures graves, voire mortelles. 10352 Vis (12-71970) Rondelle plate Entretoise Écrou de blocage à insert en nylon (11-16147--3) Support de direction –...
  • Page 69: Remplacement De L'hélice

    ENTRETIEN Il est nécessaire d'examiner régulièrement l'anode, particulièrement en eau de mer où l'érosion est accélérée. Pour maintenir cette protection contre la corrosion, toujours remplacer l'anode avant qu'elle soit complètement rongée. Ne jamais peindre l'anode ni lui appliquer un revêtement protecteur pour ne pas réduire son efficacité.
  • Page 70: Remplacement Des Fusibles - Modèles À Démarrage Électrique

    ENTRETIEN Extraire l'hélice directement de l'arbre. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé. IMPORTANT : Pou éviter que l'embase ne se corrode et ne se grippe sur l'arbre d'hélice (surtout en eau salée), toujours appliquer une couche du lubrifiant recommandé...
  • Page 71: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Le circuit de démarrage électrique est protégé contre les surcharges par un fusible de 20 A. Si le fusible saute, essayer de localiser la surcharge et d'en éliminer la cause. Si la cause ne peut pas être identifiée, le fusible risque de griller de nouveau.
  • Page 72: Vérification De La Courroie De Distribution

    ENTRETIEN Retirer les bougies pour vérifier leur état. Remplacer les bougies si les électrodes sont usées ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé. 26946 Régler l'écartement des électrodes de bougies selon les spécifications. 26947 Bougie Écartement des électrodes de bougies 1,0 mm Avant d'installer les bougies, nettoyer toute saleté...
  • Page 73: Vidange De L'huile Moteur

    ENTRETIEN e. Signes d'usure sur les bords ou sur les surfaces extérieures de la courroie. 27578 Vidange de l'huile moteur CONTENANCE EN HUILE MOTEUR 800 ml (27.0 fl. oz.). PROCÉDURE DE VIDANGE D'HUILE Verrouiller le moteur hors-bord en position complètement relevée. Placer le moteur hors-bord de sorte que le trou de vidange soit vers le bas.
  • Page 74: Points De Graissage

    ENTRETIEN Retirer le bouchon de remplissage d'huile et remplir avec800 ml (27.0 fl. oz.) d'huile. Remettre le bouchon de remplissage d'huile. 28617 Faire tourner le moteur au ralenti pendant cinq minutes et contrôler son étanchéité. Arrêter le moteur et contrôler le niveau d'huile sur la jauge. Faire l'appoint si nécessaire. Points de graissage Graisser les points suivants avec de la graisse Quicksilver ou Mercury Precision 2-4-C au Téflon ou de la graisse spéciale 101.
  • Page 75 ENTRETIEN • Tube de relevage – Lubrifier les graisseurs. 38592 Graisseur de tube de relevage Graisseur du support d'articulation Vis de blocage du tableau arrière • Graisser les câbles d'accélérateur et d'inversion de marche, les pièces mobiles, les pivots et le cliquet de l'inversion de marche.
  • Page 76: Graissage De L'embase

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Un graissage incorrect du câble peut provoquer un blocage hydraulique, causant des blessures graves, voire mortelles, dues à une perte de contrôle du bateau. Rétracter complètement l'extrémité du câble de direction avant d'appliquer de la graisse. Graisser les points suivants avec de l'huile de faible viscosité. •...
  • Page 77: Vidange De L'embase

    ENTRETIEN Retirer le bouchon de remplissage/de vidange et examiner le drainage du lubrifiant de l'embase pour détecter la présence éventuelle de particules métalliques. La présence d'une petite quantité de limaille ou de fines particules métalliques indique une usure normale des engrenages. Une accumulation excessive de limaille ou de grosses particules métalliques (copeaux) peut indiquer une usure anormale des engrenages et doit être signalée à...
  • Page 78: Vérification Du Liquide Du Système De Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN IMPORTANT : Remplacer les rondelles d'étanchéité si elles sont endommagées. Arrêter d'ajouter du lubrifiant. Remettre le bouchon d'évent et la rondelle d'étanchéité en place avant de retirer le tube de lubrifiant. Retirer le tube de lubrifiant et remettre le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle d'étanchéité en place après les avoir nettoyés.
  • Page 79: Moteur Immergé

    ENTRETIEN Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une fois que le moteur est exposé à l'air afin de minimiser les dommages provoqués par la corrosion interne.
  • Page 80: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 81: Protection Des Composants Internes Du Moteur

    ENTREPOSAGE N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Produit anticorrosif Surfaces métalliques externes 92-802878Q55 Corrosion Guard Protection des composants internes du moteur • Retirer les bougies et ajouter environ 30 ml (1 oz.) d'huile moteur ou injecter une pulvérisation de cinq secondes de produit antirouille pour remisage dans chaque trou de bougie.
  • Page 82: Remisage De La Batterie

    ENTREPOSAGE Remisage de la batterie • Suivre les instructions du fabricant de la batterie relatives au remisage et à la recharge. • Déposer la batterie du bateau et vérifier le niveau d'eau. La recharger si nécessaire. • Conserver la batterie dans un local frais et sec. •...
  • Page 83: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique) CAUSES POSSIBLES • Le fusible 20 A est grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien . • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. •...
  • Page 84: Diminution De Performance

    DÉPANNAGE Diminution de performance CAUSES POSSIBLES • Pression d'huile faible. Vérifiez le niveau d'huile. • Le papillon ne s'ouvre pas complètement. • L'hélice est endommagée ou n'est pas de la bonne taille. • Le délai d'allumage du moteur est incorrect ou l'allumage est mal réglé. •...
  • Page 85: Service Après Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 86 Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japon Asie, Singapour Téléphone (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapour, 508944...
  • Page 87: Installation Du Moteur

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 88: Pose Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR • Le tuyau à faible perméabilité est de catégorie USCG Type B1-15 ou Type A1-15, ne dépassant pas 15/gm²/24 h avec un carburant CE 10 à 23 °C , conformément aux spécifications de la norme SAE J 1527 relative aux tuyaux d'alimentation pour applications maritimes.
  • Page 89 INSTALLATION DU MOTEUR Modèles sans relevage vertical hydraulique – Pour éviter la perte du moteur hors-bord, fixer solidement le moteur au tableau arrière à l'aide des deux vis de blocage du bras du tableau arrière et des deux boulons de montage. Percer deux trous de 7,9 mm (5/16 in.) à travers les trous de montage du bras de tableau arrière.
  • Page 90: Installation De La Commande À Distance

    INSTALLATION DU MOTEUR Installation de la commande à distance CÂBLE DE DIRECTION Graisser toute l'extrémité du câble avec de la graisse Mercury Precision ou Quicksilver 2-4-C au Teflon. 28722 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Lubrifiant marin 2-4- Extrémité...
  • Page 91 INSTALLATION DU MOTEUR AVERTISSEMENT Des dispositifs de fixation ou des procédures d'installation incorrects peuvent causer le desserrage ou le désengagement de la biellette de direction. Ceci peut causer une perte de contrôle soudaine du bateau, entraînant des blessures graves, voire mortelles, consécutives à la projection de passagers dans ou hors du bateau.
  • Page 92: Connexion De Faisceau De Câblage De La Commande À Distance

    INSTALLATION DU MOTEUR Connexion de faisceau de câblage de la commande à distance Retirer le support du réceptacle du câble et le couvercle du carénage inférieur. 28003 Couvercle Support du réceptacle du câble 28107 Acheminer le faisceau de fils de commande à distance par le passe-fils en caoutchouc.
  • Page 93 INSTALLATION DU MOTEUR Ouvrir la bride dans le carénage inférieur puis placer le faisceau de fils de commande à distance sous la bride. Connecter le connecteur à 8 broches au faisceau du moteur. Enfoncer la bride et fixer solidement le faisceau de fils de commande à distance dans le carénage inférieur. 28798 Bride Faisceau de fils de commande à...
  • Page 94: Installation Des Câbles De Commande

    INSTALLATION DU MOTEUR Description lb. in. lb. ft. Support du réceptacle du câble Installation des câbles de commande INSTALLATION DU CÂBLE D'ACCÉLÉRATEUR Mettre les câbles en place dans la commande à distance en suivant les instructions qui accompagnent cette dernière. Mettre la manette de commande à...
  • Page 95: Pose D'un Câble D'inversion De Marche

    INSTALLATION DU MOTEUR IMPORTANT : S'assurer que le guide d’extrémité du câble d'accélérateur ne touche pas le faisceau de fils de commande à distance lorsque câble d'accélérateur est en position plein gaz. Le cas échéant, repositionner et agrafer le faisceau de fils de commande à distance. 28079 Dispositif de retenue à...
  • Page 96 INSTALLATION DU MOTEUR c. Tracer un repère central (« c ») à mi-distance entre les repères (« a » et « b »). Aligner le guide d’extrémité avec ce repère central au cours du raccordement du câble au moteur. 6098 Mettre manuellement le moteur au point mort (l’hélice tourne librement).
  • Page 97 INSTALLATION DU MOTEUR Positionner le câble d'inversion de marche à l'intérieur du passe-fils en caoutchouc et placer le tourillon de câble dans le support de diffuseur. 28096 Rondelle plate Dispositif de retenue à goupille fendue Guide d’extrémité Repère central Passe-fils en caoutchouc Câble d'inversion de marche Tourillon de câble Support de diffuseur...
  • Page 98: Installation De La Batterie - Modèles À Démarrage Électrique

    INSTALLATION DU MOTEUR Réinstaller le couvercle d'accès avec les deux vis. Serrer les vis au couple spécifié. Couvercle d'accès 28097 Description lb. in. lb. ft. Vis du couvercle d'accès Vérifier les réglages du câble d'inversion de marche en procédant comme suit : a.
  • Page 99: Déconnexion Des Câbles De Batterie Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR DÉCONNEXION DES CÂBLES DE BATTERIE DU MOTEUR HORS-BORD Débrancher tout d’abord le fil noir de la borne négative (-), puis le fil rouge de la borne positive (+). 27158 Installation de l’hélice AVERTISSEMENT La rotation des hélices peut causer des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais faire fonctionner le bateau hors de l'eau avec une hélice installée.

Ce manuel est également adapté pour:

Bigfoot 9.9Prokicker 9.9

Table des Matières