Page 1
G UI D E D ’ U T I L I S AT E U R 2 0 1 6...
Page 2
Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit du guide de l’automobiliste, des guides des systèmes de navigation et de Uconnect et du livret de garantie en appelant au 1 800 387-1143 (Canada) ou au 1 888 242-6342 (États-Unis), ou encore en communiquant avec votre concessionnaire.
COMMANDES AUDIO AU VOLANT ..100 CENTRE D'INFORMATION FIAT VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE ..3 ÉLECTRONIQUE (EVIC) ... . .101 APERÇU DES COMMANDES FONCTIONS PROGRAMMABLES .
Page 4
CENTRE DE SERVICE À LA ACCESSOIRES AUTHENTIQUES CLIENTÈLE FIAT ....156 DISTRIBUÉS PAR MOPAR ... . .158 CENTRE DE SERVICE À...
INTRODUCTION ET BIENVENUE FIAT VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule FIAT. Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule FIAT comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
INTRODUCTION ET BIENVENUE VÉHICULES VENDUS AU CANADA Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom FCA US LLC doit être recherché, supprimé et remplacé par le nom FCA Canada Inc. (excepté dans les parties légales). MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques des blessures graves.
INTRODUCTION ET BIENVENUE Utilisation des dispositifs de deuxième monte (systèmes électroniques) L'utilisation de dispositifs de deuxième monte, tels que les téléphones cellulaires, les lec- teurs MP3, les systèmes de localisation GPS ou les chargeurs peuvent nuire au rendement des fonctions sans fil dans le véhicule. Si vous éprouvez des difficultés avec certaines fonc- tions sans fil, débranchez les dispositifs de deuxième monte et observez si le problème est résolu.
APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Rétroviseurs à commande électrique 2. Système Uconnect Phone (appel mains libres Bluetooth), p. 52 3. Levier des clignotants, des phares et des feux de route, p. 34 4. Groupe d'instruments, p. 8 5. Affichage du centre d'information électronique (EVIC), p. 101 6.
Page 9
APERÇU DES COMMANDES 10. Panneau de commande • Commutateur des phares antibrouillard, p. 35 • Commandes du centre d'information électronique (EVIC), p. 101 11. Compartiment de rangement supérieur 12. Compartiment de rangement inférieur 13. Commandes du système de chauffage-climatisation, p. 41 14.
APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS 1. Compteur de vitesse 2. Jauge de carburant 3. Emplacement de la trappe du réservoir de carburant (Voir la page 110 pour de plus amples renseignements sur les témoins d'avertissement du groupe d'instruments.)
Page 11
APERÇU DES COMMANDES 4. Moteur Indicateur de température 5. Compte-tours 6. Centre d'information électronique (EVIC) (Reportez-vous à la page 116 pour obtenir de plus amples renseignements sur les témoins indicateurs du groupe d'instruments.)
PREMIERS PAS TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portières et du hayon • Appuyez sur le bouton LOCK (VER- ROUILLAGE) de la télécommande de télédéverrouillage une fois pour ver- rouiller toutes les portières et le hayon. • Appuyez sur le bouton UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) de la télécom- mande de télédéverrouillage une fois pour déverrouiller la portière du con-...
PREMIERS PAS SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL Le système d'alarme antivol contrôle l'ouverture non autorisée des portières ainsi que l'utilisation non autorisée de l'allumage. Lorsque le système d'alarme antivol est activé, les commutateurs intérieurs des serrures de portière et du couvercle de coffre sont désactivés.
PREMIERS PAS VERROUILLAGE À COMMANDE ÉLECTRIQUE • Appuyez sur le bouton LOCK/UNLOCK (VERROUILLAGE-DÉVERROUILLAGE) central situé sur le tableau de bord, dans le bloc de commandes situé sous la radio. Le bouton comprend un voyant DEL qui indique si les portières sont verrouillées ou déverrouillées.
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Ne laissez jamais d'enfants ou d'animaux dans un véhicule stationné lorsqu'il fait chaud. L'augmentation de la température dans l'habitacle peut causer des blessures graves ou la mort. • Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas de collision, verrouillez toutes les portières lorsque vous roulez et lorsque vous stationnez et quittez votre véhicule.
PREMIERS PAS CEINTURES DE SÉCURITÉ Ceintures à trois points d'ancrage • Toutes les places de votre véhicule sont munies d'une ceinture à trois points d'ancrage. • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et bou- clent correctement leur ceinture de sécurité.
PREMIERS PAS SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE (SRS) – SACS GONFLABLES Composants du système de sacs gonflables Votre véhicule peut être équipé des composants du système de sacs gonflables suivants : • Module de commande des dispositifs de retenue des occupants •...
Page 18
PREMIERS PAS • Après une collision, faites vérifier votre véhicule immédiatement auprès d'un conces- sionnaire autorisé. • Ne conduisez pas votre véhicule après le déploiement des sacs gonflables. Si votre véhicule fait l'objet d'une autre collision, les sacs gonflables ne seront pas en place pour vous protéger.
Page 19
PREMIERS PAS • Ce véhicule est muni de rideaux gonflables latéraux complémentaires situés au-dessus des glaces latérales. La garniture qui recouvre les rideaux gonflables latéraux complé- mentaires porte la mention SRS AIRBAG (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETE- NUE SUPPLÉMENTAIRE) ou AIRBAG (SAC GONFLABLE). Les rideaux gonflables latéraux complémentaires peuvent aider à...
Page 20
PREMIERS PAS Système de réponse améliorée en cas d'accident En cas d'un impact, si le réseau de communications du véhicule et l'alimentation électri- que demeurent intacts, selon la nature de l'événement, le module de commande des dis- positifs de retenue des occupants déterminera si le système de réponse améliorée en cas d'accident doit exécuter les fonctions suivantes : •...
Page 21
PREMIERS PAS Action effectuée par l'utilisateur Résultat observé par l'utilisateur L'ampoule de clignotant gauche est ALLU- 6. Mettez le commutateur de l'ampoule de MÉE EN CONTINU. L'ampoule de cligno- clignotant gauche EN FONCTION. tant droit est ALLUMÉE EN CONTINU. 7. Mettez le commutateur de l'ampoule L'ampoule de clignotant gauche est de clignotant gauche HORS FONCTION.
Page 22
PREMIERS PAS Enregistreur de données d'événement Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
PREMIERS PAS ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS Les enfants âgés de 12 ans ou moins doivent être assis sur un siège arrière, si un tel siège est disponible. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont adéquatement retenus sur un siège arrière que lorsqu'ils sont installés sur le siège avant.
Page 24
PREMIERS PAS Emplacement des ancrages de système LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres ron- des qui se trouvent à l'arrière du coussin de siège à la jonction du dossier. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l'ensemble de retenue pour enfants.
PREMIERS PAS Installation d'un ensemble de retenue pour enfants à l'aide des ancrages inférieurs du système LATCH NOTA : Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH avec deux ensembles ou plus de retenue pour enfants. 1. Desserrez les dispositifs de réglage des courroies inférieures et de la courroie d'atta- che du siège d'enfant afin de faciliter la fixation des crochets ou des connecteurs aux ancrages du véhicule.
Page 26
PREMIERS PAS Pour installer un siège d'enfant à l'aide d'un enrouleur à blocage automatique : 1. Tirez suffisamment la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur pour l'acheminer dans le passage de ceinture de l'ensemble de retenue pour enfants. Ne tordez pas la sangle dans le passage de ceinture.
Page 27
PREMIERS PAS Pose des ancrages d'attache 1. Faites passer la courroie d'attache de façon à fournir l'acheminement le plus direct à la courroie entre l'ancrage et le siège d'enfant. 2. Si votre véhicule est muni d'appuie-tête arrière réglables, soulevez l'appuie-tête et, dans la mesure du possible, achemi- nez la courroie d'attache sous l'appuie- tête, entre les deux montants.
PREMIERS PAS APPUIE-TÊTES Les appuie-têtes sont conçus pour réduire le risque de blessures en limitant le mouve- ment de la tête dans le cas d'une collision arrière. Les appuie-têtes doivent être réglés de sorte que le sommet de l'appuie-tête est situé au-dessus du sommet de votre oreille. MISE EN GARDE! Les appuie-têtes pour tous les occupants doivent être correctement réglés avant de prendre la route.
Page 29
PREMIERS PAS APPUIE-TÊTE ARRIÈRE Les sièges arrière sont munis d'appuie-têtes réglables, les appuie-têtes extérieurs offrent deux positions réglables et l'appuie-tête central doit rester relevé lorsque le siège est en cours d'utilisation. Lorsque la place centrale est inoccupée, l'appuie-tête peut être abaissé pour offrir au conducteur une visibilité...
PREMIERS PAS SIÈGES AVANT Réglage vers l'avant et vers l'arrière La barre de réglage est située sur la partie avant des sièges, près du plancher. Lorsque vous êtes assis dans le siège, relevez la barre et déplacez le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
PREMIERS PAS Réglage de la hauteur du siège Le levier de réglage de la hauteur du siège est situé sur le côté extérieur du siège. Tirez le levier vers le haut pour lever le siège ou appuyez sur le levier vers le bas pour baisser le siège. Réglage de l'inclinaison Le levier d'inclinaison se trouve sur le côté...
PREMIERS PAS SIÈGES ARRIÈRE Réglage vers l'avant et vers l'arrière des sièges avant La barre de réglage est située sur la partie avant des sièges, près du plancher. Lorsque vous êtes assis dans le siège, relevez la barre et déplacez le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
PREMIERS PAS 3. Repérez le levier d'inclinaison du dossier de siège sur le côté extérieur du siège et tournez le levier vers le haut. 4. Faites basculer lentement l'ensemble du siège vers l'avant. 5. Faites basculer lentement tout le siège vers l'arrière et verrouillez-le fermement en place.
PREMIERS PAS COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE Cette fonction permet d'incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas. Elle vous permet également d'allonger ou de raccourcir la colonne de direction. Le levier d'inclinai- son et de réglage télescopique est situé sur la colonne de direction, sous le levier des clignotants.
CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe moto- propulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 miles). Après les 100 premiers kilomètres (60 miles), nous vous conseillons de rouler à...
CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER DES CLIGNOTANTS, DES PHARES ET DES FEUX DE ROUTE Le levier multifonction, situé du côté gauche du volant, commande le fonctionnement des phares, de l'inverseur route-croisement, des appels de phares et des clignotants. NOTA : Les feux extérieurs ne peuvent s'allumer que lorsque le commutateur d'allumage est à la position RUN (MARCHE).
CONDUITE DU VÉHICULE Feux de stationnement Pour allumer les feux de position, retirez la clé ou tournez le commutateur d'allumage à la position STOP (arrêt et antivol-verrouillé), puis allumez les phares. Feux de route Lorsque les feux de croisement sont activés, tirez le levier multifonction vers le volant pour allumer les feux de route.
CONDUITE DU VÉHICULE ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE Le levier d'essuie-glaces et de lave-glace se trouve du côté droit de la colonne de direction. NOTA : Les essuie-glaces et le lave-glace du pare-brise ne fonctionnent que si le commutateur d'allumage est à la position ON/RUN (ACCESSOIRES-MARCHE). Fonctionnement des essuie-glaces de pare-brise Cinq différents modes de fonctionnement sont disponibles pour les essuie-glaces de pare- brise.
Page 39
CONDUITE DU VÉHICULE Fonctionnement du lave-glace de pare-brise Tirez le levier d'essuie-glaces et de lave-glace vers le volant pour activer le lave-glace. Les essuie-glace s'activeront automatiquement pendant trois cycles après que le levier a été relâché. AVERTISSEMENT! • Mettez les essuie-glaces hors fonction dans un lave-auto automatique. Les essuie- glaces pourraient subir des dommages si la commande des essuie-glaces était lais- sée à...
CONDUITE DU VÉHICULE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE Lorsqu'il est activé, le contrôle électronique de vitesse prend en charge l'accélérateur à partir de 40 km/h (25 mi/h). Les boutons du contrôle électronique de vitesse se trouvent à la droite du volant. NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système de contrôle électronique de vi-...
CONDUITE DU VÉHICULE Pour programmer une vitesse souhaitée Mettez le contrôle électronique de vitesse en fonction. Lorsque le véhicule a atteint la vitesse voulue, appuyez sur le bouton SET – (RÉGLAGE -), puis relâchez-le. Relâchez également l'accélérateur et le véhicule roulera à la vitesse programmée. NOTA : Avant d'appuyer sur le bouton SET - (RÉGLAGE -), le véhicule doit rouler à...
CONDUITE DU VÉHICULE Pour diminuer la vitesse Lorsque le contrôle électronique de vitesse est programmé, vous pouvez diminuer la vitesse en appuyant sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE -). Les préférences d'unités du conducteur peuvent être sélectionnées au moyen des régla- ges du tableau de bord, selon l'équipement.
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUELLES Commandes du système de chauffage-climatisation manuelles 1 – Commande de température 4 – Dégivreur de lunette 2 – Commande de recirculation d'air 5 – Commande de mode 3 – Commande du ventilateur 6 –...
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Commande de réglage automatique de la température 1 - Commande de température du côté 8 – Affichage de température du côté conducteur passager 2 – Dégivreur de lunette 9 – Commande SYNC 3 –...
CONDUITE DU VÉHICULE Fonctionnement automatique • Appuyez sur le bouton AUTO (AUTOMATIQUE). • Sélectionnez la température souhaitée en tournant les boutons de commande de température. • Le système maintiendra automatiquement la température réglée. Recirculation de l'air • Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation.
CONDUITE DU VÉHICULE TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE Le toit ouvrant est constitué de deux panneaux vitrés (le panneau avant est mobile; le panneau arrière est fixe) et est muni d'un pare-soleil à commande électrique. Le toit ouvrant ou le pare-soleil à commande électrique ne peuvent être actionnés que lorsque la clé...
CONDUITE DU VÉHICULE Pour le fermer • Lorsque le toit ouvrant est en position d'ouverture complète, tirez sur le commutateur du toit ouvrant électrique et retenez-le pendant environ une seconde. NOTA : Pendant la fermeture rapide, le déplacement du toit ouvrant s'arrêtera si vous appuyez sur le commutateur.
CONDUITE DU VÉHICULE TRANSMISSION EUROPÉENNE À DOUBLE EMBRAYAGE SIX RAPPORTS • Ce véhicule peut être équipé d'une transmission européenne à double embrayage écoénergétique et six rapports. Cette transmission offre une expérience de conduite plus sportive avec un passage des rapports AutoStick plus rapide. •...
Page 49
CONDUITE DU VÉHICULE Déplacez le levier de vitesses en position AutoStick (-/+) (à côté de la position D [MARCHE AVANT]) pour activer le mode AutoStick et offrir une commande de sélection de vitesse manuelle, ainsi que pour afficher le rapport actuel dans le groupe d'instruments (tel que 1, 2, 3, etc.).
CONDUITE DU VÉHICULE MESSAGE DESCRIPTION SHIFT TO NEUTRAL – THEN La transmission est passée d'elle-même à la posi- DRIVE OR REVERSE (PASSER À tion N (POINT MORT) (en raison d'une anoma- LA POSITION DE POINT MORT, lie, ou d'une surchauffe ou en raison du fonc- PUIS EN MARCHE AVANT OU EN tionnement à...
CONDUITE DU VÉHICULE MESSAGE DESCRIPTION TRANSMISSION COOL READY La transmission s'est refroidie et le véhicule est TO DRIVE (TRANSMISSION prêt à être utilisé. REFROIDIE, PRÊT À POURSUIVRE LA CONDUITE) SERVICE TRANSMISSION Une anomalie liée à la transmission a été détec- (RÉPARER LA TRANSMISSION) tée.
Page 52
CONDUITE DU VÉHICULE 5. Retirez le pistolet et fermez la trappe de carburant. NOTA : Un entonnoir est fourni (situé dans le sac à outils ou dans le plancher de l'espace de chargement à l'intérieur de l'espace de chargement arrière) pour ouvrir le volet à battant afin de permettre le ravitaillement d'urgence au moyen d'une nourrice à...
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDE DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE (ESC) La commande de stabilité électronique améliore la stabilité directionnelle du véhicule et en facilite la maîtrise sous diverses conditions de conduite. La commande de stabilité électronique fait appel à des capteurs intégrés au véhicule pour déterminer la trajectoire désirée par le conducteur et compare ensuite ces données à...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE 1. Bouton du système Uconnect Phone, p. 89 2. Bouton de commande vocale du système Uconnect, p. 60 3. Commandes audio au volant (droite) p. 100 4. Commandes audio au volant (gauche), p. 100 5.
Page 55
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 8. Touche d'éjection du disque 9. Radio Uconnect 5.0, p. 55 10. Bouton On/Off (Allumé/Éteint) de l'affichage 11. Bouton Back (Retour) 12. Bouton Browse/Enter (Parcourir-Entrer) et bouton Tune/Scroll (Syntonisation- Défilement) 13. Prise de courant avant, p. 107...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ Uconnect 5.0/5.0N • Écran tactile couleur de 5,0 po • Lecteur de disques compacts à un disque • Connectivité Bluetooth/Diffusion en flux audio Bluetooth Uconnect 5.0 Système UConnect 5.0N Uconnect 6.5N • Écran tactile couleur de 6,5 po •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME UCONNECT 5.0 Radio – système Uconnect 5.0 1 – Éjection du CD 6 – Bouton MORE (PLUS D'OPTIONS) 2 – Fente de disque 7 – Bouton du système Uconnect PHONE 3 – Commande On/Off (Allumé-Éteint) 8 – Bouton de BOUSSOLE et bouton de de l'affichage navigation (NAV) (selon l'équipement) 4 –...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Appuyez sur les flèches « Up » (Vers le haut) ou « Down » (Vers le bas) pour régler les heures ou les minutes, puis sélectionnez le bouton « AM » ou « PM » sur l'écran tactile.Vous pouvez également sélectionner le format 12 h ou 24 h en appuyant sur le bouton voulu sur l'écran tactile.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la radio Fonctionnement de la radio 1 – Préréglage de la station de radio 5 – Information relative à la chaîne 2 – Tous les préréglages 6 - Syntonisation directe 3 – Recherche vers le haut 7 –...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SiriusXM Premier offre plus de 160 stations Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrez entendre quand et où vous le voulez. Écoutez des émissions de musique entièrement sans publi- cité, en plus de vos émissions de sport, de nouvelles, de causeries et de variétés. Obtenez toute la programmation haut de gamme, y compris Howard Stern, tous les matchs de la NFL, Oprah Radio, tous les matchs de la MLB et de la LNH, toutes les courses NASCAR et plus encore.Vous obtenez également plus de 20 chaînes supplémentaires, dont...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du dispositif USB, de la prise audio AUX (AUXILIAIRE) et du dispositif Bluetooth USB/iPod Le dispositif USB et la prise audio AUX (AUXILIAIRE) sont situés au centre du tableau de bord, en dessous des commandes de chauffage, ventilation et climatisation. •...
Page 62
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Passerelles multimédias disponibles sur le système Uconnect 5.0 Passerelle multimédia (ports USB et AUX) Uconnect 5.0 S = équipement de série ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT 5.0 Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles.
Page 63
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mise en route 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la compatibilité de l'appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone. 2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit qui peuvent nuire à...
Page 64
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. . Après le bip, dites : Appuyez sur le bouton VR • Annuler pour arrêter une session vocale courante; •...
Page 65
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) . Après le bip, dites : Appuyez sur le bouton VR •...
Page 66
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Multimédia . Après le signal sonore, dites l'une des commandes Appuyez sur le bouton VR suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou choisir un artiste. • Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth) •...
Page 67
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Téléphone Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire téléphonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Les résidents américains et canadiens peuvent visiter •...
Page 68
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix Le système Uconnect annoncera les télémessages reçus. Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites Listen (Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile compatible jumelé au système Uconnect.) 1. Une fois qu'un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton de .
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES UCONNECT 6.5N Aperçu Radio Uconnect 6.5N 1 – Commande On/Off (Allumé-Éteint) 6 – Bouton du système Uconnect Phone de l'affichage 7 – Bouton du système Uconnect 2 – Réglages programmables Navigation 3 – Commande de retour 8 – Bouton MEDIA (MULTIMÉDIA) 4 –...
Page 71
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour le modèle 6.5N, mettez la radio sous tension, puis appuyez sur l'affichage de l'heure en haut de l'écran. Appuyez sur « Yes » (Oui). • Si l'heure n'est pas affichée dans la partie supérieure de l'écran, appuyez sur le bouton Settings (Réglages).
Page 72
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Radio Uconnect 6.5N 1 – Présélections des stations de radio 5 – Stations radio à syntonisation directe 2 - Alterner entre les présélections 6 – Recherche vers le bas 3 – Réglages audio 7 – Recherche et gestion des présélections 4 –...
Page 73
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mémorisation des préréglages de la radio • Votre radio peut mémoriser jusqu'à 36 stations préréglées, notamment 12 stations par bande (AM, FM et SXM). Elles s'affichent en haut de l'écran. Pour afficher les 12 stations préréglées par bande, appuyez sur le bouton fléché sur l'écran tactile dans la partie supérieure droite de l'écran pour alterner entre les deux ensembles de six préréglages.
Page 74
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Contrôles parentaux de SiriusXM • Vous pouvez sauter ou dissimuler certaines chaînes pour qu'elles ne s'affichent pas si vous ne voulez pas y accéder. Appuyez sur le bouton SETTINGS (RÉGLAGES) situé sur le devant de la radio puis sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à...
Page 75
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de Description de l'option relecture Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lec- Lecture-pause ture du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture-pause) pour reprendre la lecture.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PASSERELLE MULTIMÉDIA – LECTURE D'APPAREILS iPod, USB ET MP3 Il existe plusieurs façons de lire de la musique avec le système audio de votre véhicule : à partir d'un iPod, d'un lecteur MP3 ou d'une mémoire USB. Prise audio AUX (AUXILIAIRE) La prise audio AUX (AUXILIAIRE) permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un iPod, à...
Page 77
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Port USB Branchez votre iPod ou votre appareil compatible au moyen d'un câble USB dans le port USB. Les clés USB avec fichiers audio peuvent aussi être utilisées. Le son provenant de l'appareil est alors diffusé par le système audio du véhicule et l'information relative aux métadonnées (artiste, titre de la piste, album, etc.) s'affiche à...
Page 78
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Flux audio Bluetooth Si le véhicule est muni du système Uconnect à commande vocale, les dispositifs iPod, les téléphones cellulaires ou d'autres lecteurs multimédias compatibles avec le Bluetooth peu- vent aussi diffuser de la musique en continu au moyen du système audio du véhicule. Votre dispositif connecté...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : En général, le système Uconnect passe automatiquement au mode approprié lorsqu'un dispositif est branché ou inséré initialement dans le système. SYSTÈME UCONNECT 6.5N NAVIGATION • Appuyez sur le bouton NAV (NAVIGATION) pour accéder à la fonction de navigation. Modification du volume des messages-guides de navigation 1.
Page 80
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche de points d'intérêt • À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Points of Interest » (Points d'intérêt) sur l'écran tactile. •...
Page 81
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Go Home (Domicile) Un emplacement de domicile doit être mémorisé dans le système. • À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Go Home » (Domicile) sur l'écran tactile.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Emprunt d'un détour Pour emprunter un détour, l'itinéraire doit être en cours : • Appuyez sur le bouton « Detour » (Détour) sur l'écran tactile. NOTA : Si l'itinéraire utilisé actuellement est la seule option raisonnable, il est possible que le sys- tème de navigation ne calcule pas un détour.
Page 83
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mise en route 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la compatibilité de l'appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone. 2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit qui peuvent nuire à...
Page 84
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. . Après le bip, dites : Appuyez sur le bouton VR • Annuler pour arrêter une session vocale courante; •...
Page 85
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) . Après le bip, dites : Appuyez sur le bouton VR •...
Page 86
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Multimédia Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, Bluetooth et auxi- liaires (selon l'équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponible pour les dispositifs USB et iPod connectés. (Le lecteur de disques compacts télécommandé est en option et n'est pas disponible sur tous les véhicules).
Page 87
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Navigation (6.5N) La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus pro- ductif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. . Après le bip, dites : 1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR •...
Page 88
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Téléphone Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire téléphonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Les résidents américains et canadiens peuvent visiter : •...
Page 89
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix Le système Uconnect annoncera les télémessages reçus. Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites « Listen » (Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile compati- ble jumelé au système Uconnect.) 1. Une fois qu'un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton Phone (Télé- .
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME UCONNECT PHONE Système Uconnect Phone (appel mains libres Bluetooth) Menu du système Uconnect Phone 5.0 1 – Appeler / Recomposer / Mettre en 7 – Menu Settings (Réglages) du système attente Uconnect Phone 2 – Puissance du signal du téléphone mobile 8 –...
Page 92
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu du système Uconnect Phone 6.5 1 – Contacts favoris 12 – Parcourir les entrées du répertoire 2 – Durée de vie de la batterie du télé- téléphonique (contient le 911) phone mobile 13 – Terminer l'appel 3 – Téléphone mobile actuellement jumelé 14 –...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES La fonction d'appel mains libres est rendue possible grâce à la technologie Bluetooth, la norme mondiale qui permet de relier entre eux différents appareils électroniques sans fil. Si votre volant est équipé du bouton du système Uconnect Phone , votre véhicule est muni des fonctions de téléphonie Uconnect.
Page 94
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur la radio Uconnect 5.0 : 1. Placez le commutateur d'allumage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou ON (MARCHE). 2. Appuyez sur le bouton de téléphone. 3. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 4. Sélectionnez « Paired Phones » (Télé- phones jumelés).
Page 95
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jumelage de votre iPhone : Pour rechercher les appareils disponibles sur votre iPhone compatible avec le Bluetooth : 1. Appuyez sur le bouton de réglages. 2. Sélectionnez Bluetooth. • Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée. Une fois activée, le télé- phone mobile commence à...
Page 96
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jumelage de votre Android : • Pour rechercher les appareils disponibles sur votre appareil Android compatible avec le Bluetooth : 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 3. Sélectionnez « Connections » (Connexions). 4.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Sélectionnez le niveau de priorité du téléphone mobile Android. Lorsque le processus de jumelage est terminé, le système vous demandera de choisir si le téléphone mobile en question est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes » (Oui), ce télé- phone mobile sera doté...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Les entrées du répertoire téléphonique favorites peuvent être mémorisées en tant que favorites pour y accéder rapidement. Les entrées favorites sont affichées en haut de l'écran de téléphone principal. Conseils relatifs aux commandes vocales • L'énonciation de noms complets (par exemple, « Call Jean Tremblay » [Appeler Jean Tremblay] au lieu de «...
Page 99
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Sélectionnez , situé sous « DEVICES » (APPAREILS), à côté de « Uconnect ». 4. Activez la fonction « Show Notifications » (Afficher les notifications). Activez les messages texte entrants iPhone. Appareils Android 1. Appuyez sur le bouton Menu sur le téléphone mobile. 2.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix (Non compatible avec iPhone) NOTA : Les fonctions de message texte par commande vocale et de réponse texte-voix nécessi- tent un dispositif mobile compatible doté du profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth. iPhone et certains autres téléphones intelligents peuvent ne pas totalement prendre en charge le profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth.
Page 101
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « Stuck in traffic. » (Je suis « See you later. » « Yes » (Oui). dans un embouteillage.) (À plus tard.) « Start without me. » « I'll be late. » (Je vais être «...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Le répertoire téléphonique du téléphone mobile ne s'est pas téléchargé : • Sélectionnez « Do not ask again » (Ne plus me demander), puis acceptez la demande de « phonebook download » (téléchargement de répertoire téléphonique) sur votre téléphone mobile.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC) Le centre d'information électronique (EVIC) comprend un affichage interactif situé dans le groupe d'instruments. L'EVIC comporte les données et les fonctions suivantes : • System Status (État du système) • Affichages des messages d'avertissement avec renseignements sur le véhicule •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Appuyez sur le bouton fléché vers le BAS pour faire défiler vers le bas le menu affiché et les options connexes ou pour diminuer la valeur affichée. NOTA : Les boutons fléchés vers le HAUT et vers le BAS activent différentes fonctions selon les situations suivantes : •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (HomeLink) La télécommande HomeLink remplace trois télécommandes portatives maximales qui actionnent des appareils tels que les ouvre-portes de garage, les barrières motorisées, les systèmes d'éclairage et de sécurité résidentiels. La télécommande HomeLink est ali- mentée par la batterie de 12 volts de votre véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code roulant NOTA : Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton « LEARN » (APPRENTIS- SAGE) ou « TRAIN » (PROGRAMMATION) situé au point de fixation de l'antenne à l'ouvre-porte de garage.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code fixe NOTA : Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabriqués avant 1995. 1. Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE). 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 pouces) du bouton de la télécommande HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLink.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ONDULEUR D'ALIMENTATION – SELON L'ÉQUIPEMENT Une prise d'onduleur d'alimentation de 115 V, 150 W, se trouve à l'arrière de la console centrale. Cette prise peut ali- menter des téléphones cellulaires, des appareils électroniques et d'autres appareils à basse puissance exigeant jusqu'à 150 W. •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISE DE COURANT Une prise de courant standard de 12 volts (13 ampères), située sur la console au plan- cher, est offerte pour plus de commodité. Cette prise de courant permet d'alimenter des téléphones mobiles, des appareils électroniques et d'autres appareils à faible consom- mation.
UTILITAIRE TRACTAGE DE REMORQUE • La traction de remorque n'est pas permise avec ce véhicule. REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Transmission Transmission Conditions de Roues soulevées Transmission européenne automatique remorquage du sol...
Page 111
UTILITAIRE Les véhicules équipés d'une transmission manuelle ou d'une transmission européenne à double embrayage peuvent être remorqués à plat (avec tous quatre roues au sol) à une vitesse de croisière légale, quelle que soit la distance, si la transmission est au POINT MORT.
ASSISTANCE ROUTIÈRE • Si votre FIAT 500L nécessite un démarrage par batterie d'appoint, une livraison de carburant en raison d'une panne sèche, une réparation de pneus, un déverrouillage du véhicule en raison de clé perdue ou laissée dans l'habitacle, un remorquage dû à une défectuosité...
EN CAS D'URGENCE – Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Si le témoin ne s'allume pas pendant le démarrage, s'il demeure allumé ou s'il s'allume durant la conduite, nous vous recommandons de faire vérifier immédiatement le véhicule par le concessionnaire autorisé...
Page 114
EN CAS D'URGENCE Il est à noter que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien approprié des pneus, et que le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression adéquate, même si le sous-gonflage n'est pas suffisant pour allumer le témoin de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus.
EN CAS D'URGENCE – Témoin d'avertissement de la température du moteur Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Si le témoin s'allume ou s'il clignote continuellement pendant la conduite, rangez le véhi- cule en toute sécurité en bordure de la route et immobilisez-le. Si le climatiseur fonc- tionne, mettez-le hors fonction.
EN CAS D'URGENCE Le système de freinage double offre une capacité de freinage supplémentaire en cas de défaillance de l'un des éléments du circuit hydraulique. Le témoin du système de freinage indique un problème d'une des parties du système de freinage double, et il s'allume lors- que le niveau de liquide pour freins dans le maître-cylindre chute sous un niveau donné.
EN CAS D'URGENCE – Témoin d'activation ou d'anomalie de la commande de stabilité électronique Le témoin d'activation ou d'anomalie de la commande de stabilité électronique, situé dans le groupe d'instruments, s'allume pendant quatre secondes lorsque le commutateur d'allumage est placé à la position MAR (MARCHE). Si le témoin d'anomalie ou d'activa- tion de la commande de stabilité...
EN CAS D'URGENCE TÉMOINS INDICATEURS DU GROUPE D'INSTRUMENTS – Témoin de clignotants Lorsque le levier des clignotants est actionné, les flèches clignotent en même temps que les clignotants extérieurs. Un carillon retentit et un message s'affiche à l'EVIC si l'un des clignotants reste allumé...
EN CAS D'URGENCE Entièrement désactivée Ce mode est destiné à une utilisation hors route et ne doit pas être utilisé sur les voies publiques et les routes. Dans ce mode, toutes les fonctions d'antidérapage du système antipatinage et de la commande de stabilité électronique, à l'exception de la fonction d'autoblocage décrite au paragraphe «...
EN CAS D'URGENCE • À moins que l'indicateur ne soit remis à zéro, le message reste affiché chaque fois que vous tournez le commutateur d'allumage à la position MAR (MARCHE). Pour faire disparaître temporairement le message, appuyez brièvement sur le bouton MENU. Pour réinitialiser l'indicateur automatique de vidange d'huile (une fois que la vidange prévue a été...
Page 121
EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! La conduite avec le circuit de refroidissement à haute température peut endommager votre véhicule. Si l'indicateur de température atteint le repère chaud, rangez le véhicule en bordure de la route et immobilisez-le. Laissez tourner le moteur au ralenti et coupez le climatiseur jusqu'à...
EN CAS D'URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU – SELON L'ÉQUIPEMENT MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du remplacement de la roue.
Page 123
EN CAS D'URGENCE Retrait de la roue de secours La roue de secours est rangée à l'extérieur de la voiture sous l'espace de chargement arrière. 1. Déposez le plancher de l'espace de chargement pour accéder au treuil. 2. Déposez la poignée de manœuvre du cric et utilisez l'extrémité...
Page 124
EN CAS D'URGENCE Préparatifs de levage sur cric 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane et ferme en évitant les zones glacées ou glissantes. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de changer un pneu du côté du véhicule où se trouve la circulation routière;...
EN CAS D'URGENCE Directives de levage MISE EN GARDE! Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement d'un pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule. • Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la route.
Page 126
EN CAS D'URGENCE 1. Sortez la roue de secours, le cric et la clé à boulons de roue. 2. Si le véhicule est équipé de roues en aluminium munies de couvre-moyeux qui recou- vrent les boulons de roue, utilisez une clé à boulons de roue pour enlever délicate- ment le couvre-moyeu avant de soulever le véhicule.
Page 127
EN CAS D'URGENCE 6. Déposez les boulons de roue et le pneu. 7. Installez la roue de secours. AVERTISSEMENT! Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que le corps de valve soit orienté vers l'extérieur. Le véhicule pourrait être endommagé si la roue de secours est montée incorrectement.
EN CAS D'URGENCE Rangement de la roue de secours Faites tourner dans le sens horaire la clé du cric sur l'écrou de commande du treuil (le pneu crevé ne doit pas être raccordé au treuil) jusqu'à ce que l'effort soit intense et qu'un déclic se fasse entendre indiquant que le treuil est bien rangé.
Page 129
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de circulation. Garez-vous assez loin sur l'accotement pour éviter le risque de collision lorsque vous utilisez la trousse d'entretien des pneus. •...
Page 130
EN CAS D'URGENCE Branchez la fiche d'alimentation dans la prise de courant du véhicule. Faites démarrer le moteur. Appuyez sur le bouton à commande électrique de la trousse d'entretien des pneus à la position « I ». Le compresseur électrique démarre et injecte l'enduit d'étanchéité et de l'air dans le pneu.
EN CAS D'URGENCE NOTA : Faites remplacer la bonbonne d'enduit d'étanchéité avant la date de péremption chez un concessionnaire autorisé. Emplacement de la date de péremption de la trousse d'entretien des pneus MISE EN GARDE! Rangez la bonbonne d'enduit d'étanchéité dans son compartiment spécial, loin des sour- ces de chaleur.
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Ne tentez pas de faire un démarrage d'appoint si la batterie est gelée. Elle pourrait se briser ou exploser, entraînant des blessures. Préparations pour un démarrage d'appoint La batterie dans votre véhicule est située sur le côté conducteur du compartiment moteur.
Page 133
EN CAS D'URGENCE 1. Serrez le frein de stationnement, placez le levier de vitesses de la transmission européenne à double embrayage à la position P (STATIONNEMENT) et tournez le commutateur d'allumage à la position OFF (ARRÊT et ANTIVOL-VERROUILLÉ). 2. Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires électriques inutiles. 3.
Page 134
EN CAS D'URGENCE Branchement des câbles volants 1. Connectez une extrémité du câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la bat- terie déchargée. 2. Branchez l'autre extrémité du câble volant positif (+) sur la borne positive (+) de la batterie d'appoint.
EN CAS D'URGENCE Suivez ces étapes pour brancher le câble négatif de la batterie (-) : 1. Connectez le terminal négatif de la batterie à la borne négative (-) de la batterie (-). 2. Tirez le levier de déblocage du terminal du câble négatif de batterie (-) vers l'intérieur, en position fermée.
EN CAS D'URGENCE REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE NOTA : Cette section contient les procédures de remorquage d'un véhicule en panne au moyen d'un service de remorquage commercial. TRANSMIS- TRANSMIS- TRANSMIS- SION EURO- Conditions de Roues soule- SION AUTO- SION PÉENNE À...
EN CAS D'URGENCE Transmission manuelle • Le véhicule peut être remorqué à plat (les quatre roues au sol) lorsque la transmission est à la position N (point mort). • Le véhicule peut être remorqué avec les roues avant soulevées du sol. •...
EN CAS D'URGENCE Transmission automatique (Aisin AW6F25) • Le véhicule peut être remorqué avec les roues avant soulevées du sol. • Le véhicule peut être remorqué sur un camion à plateau (toutes les roues soulevées du sol). Si la clé de contact n'est pas disponible ou si la batterie du véhicule est déchargée, consultez le paragraphe «...
Page 139
EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! Évitez d'emballer le moteur et de faire patiner les roues pour ne pas provoquer la sur- chauffe de la transmission ou l'endommager. Laissez le moteur tourner au ralenti avec la transmission à la position N (POINT MORT) pendant au moins une minute après cha- que cycle de cinq mouvements de va-et-vient.
EN CAS D'URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D'ACCIDENT Ce véhicule est équipé d'un système de réponse améliorée en cas d'accident. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système de réponse améliorée en cas d'accident, veuillez consulter la section « Système de retenue complémentaire (SRS) – Sacs gonflables »...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Pour ouvrir le capot, deux loquets doivent être dégagés. 1. Tirez le levier d'ouverture de capot qui est situé sous le côté gauche du tableau de bord. 2. Déplacez-vous vers l'extérieur du véhi- cule et poussez le crochet de sécurité...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – TURBO DE 1.4L 1. Filtre à air 2. Jauge d'huile moteur 3. Remplissage d'huile moteur 4. Réservoir de liquide pour freins...
Page 143
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 5. Batterie 6. Unité de distribution avant (fusibles) 7. Réservoir de liquide lave-glace 8. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Metric Mesures impériales (Mesures métriques) Carburant 13,1 gallons US 50 L (quantité approximative) Huile moteur avec filtre Moteur turbo 1.4L 4 pintes US 3,8 L Circuit de refroidissement Moteur turbo 1,4 l (liquide de refroidissement et antigel 6,1 pintes US 5,8 l...
Page 145
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroi- dissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANI- QUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre la corrosion.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Transmission automatique – Transmission Utilisez seulement l'huile à transmission Aisin AW6F25 – selon l'équipement automatique AW-1 de MOPAR ou une huile équivalente. Si l'huile appropriée n'est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
Page 147
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première éventualité. La période de 350 heures de fonctionnement ou de ralenti du moteur est généralement seulement un problème pour les utilisateurs de parcs.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES MISE EN GARDE! • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de la même intensité que le fusible d'origine. Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible d'in- tensité plus élevée. Ne remplacez jamais un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériau.
Page 151
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible maxi Fusible miniature Description 20 A jaune – Commutateur d'allumage Pompe du système de freins 40 A orange – antiblocage 70 A beige – Direction assistée électrique Ventilateur de radiateur – 30 A vert –...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Fusibles intérieurs Le porte-fusibles intérieur fait partie du module de commande de carrosserie et est situé sous le tableau de bord, du côté conducteur. Numéro de fusi- Fusible Porte-fusibles Description ble de véhicule miniature 7,5 A brun Feu de croisement droit Lampes au pavillon avant et ar- 7,5 A brun...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Numéro de fusi- Fusible Porte-fusibles Description ble de véhicule miniature Rétroviseur extérieur, système de localisation GPS, rétroviseur à 5 A beige commande électrique, capteur de stationnement Système de chauffage- 5 A beige climatisation, commandes de sièges Glace à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PNEUS – GÉNÉRALITÉS PRESSION DES PNEUS Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l'équipement), au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. Les pressions de pneu recommandées pour votre véhicule se trouvent sur l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge située sur l'ouverture de portière du conduc- teur ou sur le pied milieu.
Page 155
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ROUES DE SECOURS – SELON L'ÉQUIPEMENT NOTA : Dans le cas des véhicules équipés d'une trousse d'entretien des pneus au lieu d'une roue de secours, consultez le paragraphe « Trousse d'entretien des pneus » à la section «...
Page 156
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Roue de secours pleine grandeur – selon l'équipement La roue de secours pleine grandeur sert en cas d'urgence seulement. Ce pneu peut res- sembler au pneu d'origine de l'essieu avant ou arrière de votre véhicule, mais il ne l'est pas.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AMPOULES DE RECHANGE Ampoules d'éclairage intérieur Numéro d'ampoule Éclairage au pavillon Pare-soleil Éclairage d'accueil Boîte à gants Lampe de courtoisie arrière Ampoules d'éclairage extérieur Numéro d'ampoule Feux de croisement et feux de route avant HIR2LL Clignotants avant WY21W Feux de position avant, feux de jour W21/5W...
États-Unis peuvent visiter la page « Contact Us » (Communiquez avec nous) de Fiat sur le site www.fiat.com; faites défiler en bas de page et sélectionnez le lien « Contact Us » (Communiquez avec nous), puis sélectionnez « Owner’ s Manual and Glove Box Material »...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE • Les trousses de guide d'utilisateur ou les DVD de remplacement peuvent être achetés en visitant le site Web www.techauthority.com ou en composant le 1 800 890-4038 (États-Unis) ou le 1 800 387-1143 (Canada). Nous acceptons les cartes Visa, Master- Card, American Express et Discover.
ACCESSOIRES MOPAR ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires FIAT authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre FIAT 500L.
Page 161
ACCESSOIRES MOPAR INTÉRIEUR : • Protège-seuils • Trousse de pédale • Intérieur en cuir Katzkin • Plateau de chargement • Couvre-clés • Trousse de dépannage moulé • Tapis toutes saisons • Fourre-tout • Support d'appuie-tête • Tapis de plancher de •...
• Quels poids puis-je remorquer avec mon FIAT 500L?, p. 108 • Comment puis-je remorquer mon FIAT 500L derrière un autre véhicule?, p. 160 EN CAS D'URGENCE • Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote?, p.
INDEX Ajout de carburant ... . .49 Ceintures de sécurité ... .14 Ajout de liquide de refroidissement Baudrier réglable ... .14 du moteur (Antigel) .
Page 164
INDEX Défauts, Signalement ... .157 Entretien des ceintures de sécurité ..144 Dégagement d'un véhicule enlisé ..136 Entretien des roues et des Démarrage d'appoint... .129 enjoliveurs de roue .
Page 165
INDEX Indicateur de vidange d'huile..117 Témoin d'avertissement de la Indicateur de vidange d'huile, température ....113 Réinitialisation ....117 Vérification du niveau d'huile .
Page 166
INDEX Remorquage d'un véhicule derrière Système d'échappement ..144 une autocaravane ... .108 Système de chauffage-climatisation Remplacement des ampoules ..155 Automatique .
Page 167
INDEX Témoin de pression d'huile ..110 Transmission automatique Témoin de réglage du système de Type de liquide ... .143 contrôle électronique de vitesse . . .116 Transmission européenne à...
à votre véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les accessoires servant à personnaliser votre véhicule, visitez le site www.mopar.ca (Canada), www.mopar.com (États-Unis), ou votre concessionnaire FIAT le plus près de chez vous. ALCOOL AU VOLANT : La conduite en état d’ébriété est l’une des causes les plus fréquentes d’accidents.