Introduction Introduction Presentation Cher client, Tout d'abord, nous tenons à vous remercier d'avoir choisi un produit de Solé Diesel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant de procéder à des opérations et gardez-le à portée de main, près du moteur, car il peut être très utile à l'avenir. Notre but en tant que société...
Table des matières Table des matières Introduction 3 Table des matières ..........................4 Précautions de sécurité et instructions ....................6 Garantie de Solé Diesel ........................10 Section 1 – Informations du moteur ....................13 1.1. Identification du moteur ......................13 1.2.
Page 5
Table des matières 5.6. Système de Refroidissement ....................31 Caractéristiques du liquide de refroidissement........................32 Opération de maintenance. Inspection du liquide de refroidissement ................32 Opération de maintenance. Remplissage/changement du liquide de refroidissement ............ 32 Opération de maintenance. Inspection du filtre d’eau de mer .................... 32 Opération de maintenance.
Précautions de sécurité et instructions Précautions de sécurité et instructions Solé Diesel se préoccupe de votre sécurité et de l'état de votre machine. Les Précautions de Sécurité et les Instructions sont l'une des principales façons d'attirer votre attention sur les dangers potentiels liés au fonctionnement de notre moteur.
Page 7
Précautions de sécurité et instructions Matériaux combustibles. Un incendie peut provoquer de graves blessures ou la mort. Les carburants du moteur, les vapeurs de carburant et les matériaux combustibles sont inflammables et explosifs. Manipulez ces matériaux prudemment pour minimiser tout risque d'incendie ou d'explosion.
Page 8
Précautions de sécurité et instructions Avant de travailler sur le moteur ou équipement connecté, désactivez le moteur comme suit: Réglez le contrôleur du moteur au position OFF. 1) Déconnectez la prise d'alimentation de la batterie. 2) Débranchez les câbles de la batterie. Retirez le fil négatif (-) d'abord lorsque vous débranchez la batterie.
Précautions de sécurité et instructions Étiquettes sur le moteur Si le moteur ne démarre pas suite à plusieurs tentatives de démarrage, de l'eau peut entrer dans celui-ci. Face à cette situation, procédez comme suit: Fermez la soupape de fond. Évacuez complètement l'eau système...
Garantie de Solé Diesel Garantie de Solé Diesel Lisez attentivement les manuels et les documents remis avec chaque moteur avant de réaliser toute opération ou consultation. Le moteur est fourni sans fluides. Vérifiez que les fluides utilisés soient en accord avec les spécifications exposées dans les manuels de Solé Diesel. Les conditions reprises dans ce document seront uniquement applicables aux moteurs ou groupes électrogènes facturés après le 4 novembre 2011.
Page 11
Garantie de Solé Diesel Limitations Couverture: a) Pour valider la garantie, la fiche d'inspection et de pré-livraison moteur de propulsion ou groupe électrogène doit être complétée et envoyée à Solé Diesel par l'intermédiaire d'un installateur officiel. Voir la SECTION 13. b) La garantie couvre l’ensemble des défaillances du produit causées par un défaut de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation.
Garantie de Solé Diesel Responsibilités Responsibilités du fabricant: Les obligations de Solé Diesel se limitent à la réparation des pièces défaillantes ou, PAR DÉCISION DE SOLÉ DIESEL, au remboursement du montant d’acquisition ou au remplacement des pièces afin d’éviter un mauvais fonctionnement dérivé de la présence de matériaux défaillants ou de défauts de fabrication couverts par la garantie.
1.1. Identification du moteur Etiquette d’identification: La plaque signalétique est située sur le refroidisseur pour le MINI-17 y MINI-29, et sur le cache-culbuteurs pour le MINI-33, MINI-44 y MINI-55. Numéro de série sur le moteur: En plus de la plaque signalétique, tous les moteurs comportent le numéro de série gravé sur le bloc.
Informations du moteur 1.2. Identification des pièces du moteur PIÈCE ÉLÉMENT PIÈCE ÉLÉMENT Filtre à air Bouchon de remplissage d'huile Solénoïde d'arrêt Alternateur Filtre à huile Refroidisseur Pompe à injection Démarreur Pompe à eau salée Bouchon de vidange de réfrigérant Supports flexibles Levier de commande de l'inverseur Tige du niveau d'huile...
Transport, Manutention et Stockage Section 2 – Transport, Manutention et Stockage 2.1. Réception Lorsque le moteur est délivré assurez-vous que l'emballage n'a subi aucun dommage durant le transport et qu'il n'a pas été falsifié ou que des composants à l'intérieur de l'emballage ont été retirés (voir les informations figurant sur les couvercles, les bases et les cartons).
Transport, Manutention et Stockage 2.3. Transport et Manutention du Moteur Déballé Lorsque le moteur est déballé et prêt pour le transport, utilisez EXCLUSIVEMENT les œillets de levage appropriés. 2.4. Storage of packed and unpacked engine Si le moteur reste inactif pendant de longues périodes, le client doit consulter les conditions possibles de conservation par rapport aux le lieu de stockage.
Assurez-vous d'installer le moteur sur une surface à niveau. Dans le cas contraire, le fonctionnement sur un plan incliné est autorisé au maximum dans les conditions suivantes: Temporairement Continuellement MINI-17 / MINI-29 25º 30º (Max. 30 min.) MINI-33 / MINI-44 / MINI-55 15º...
Fonctionnement Section 4 - Fonctionnement 4.1. Liste de Vérification Pré Démarrage Suivez ces contrôles et vérifications pour assurer le bon fonctionnement du moteur. En outre, certains contrôles doivent être vérifiés après que appareil démarre. FILTRE A AIR: Vérifiez s'il y a un filtre à air propre et installé pour empêcher l'air non filtré d'entrer dans le moteur.
Fonctionnement Si le moteur ne démarre pas suite à plusieurs tentatives de démarrage, de l'eau peut entrer dans celui-ci. Voir étiquette de précaution sur le moteur. Une fois le moteur allumé, vérifiez les points suivants. Si vous voyez que quelque chose ne fonctionne pas correctement, arrêtez immédiatement le moteur puis recherchez la cause.
Fonctionnement de mer. Répétez cette opération à chaque fois que le moteur est utilisé à des températures inférieures à 0ºC. 3. Utilisez de l'huile de qualité et de viscosité appropriée. SAE 15W40 est recommandée. 4. Couvrez la batterie avec un matériel adéquat pour le protéger du froid. Vérifiez que la batterie est complètement chargée.
Fonctionnement Pour éviter cela, le moteur doit fonctionner périodiquement pendant le stockage. Effectuez les opérations suivantes actions au moins une fois par mois: 1. Si vous avez une batterie avec le moteur, vérifiez le niveau d'électrolyte et la charger. 2. Mettez le moteur pendant environ 10 secondes. 3.
Systèmes et Entretien Périodique Section 5– Systèmes et Entretien Périodique 5.1. Descriptif de fonctionnement Informations sur les outils spéciaux requis et les précautions de sécurité de base. Démontage: ✓ Utiliser les outils et les instruments appropriés. Des blessures graves ou des dommages au moteur peuvent résulter de l'utilisation de mauvais outils et instruments.
Page 23
Systèmes et Entretien Périodique Intervalles 1st 20h- Chaque Chaque Chaque Chaque Chaque Stockage hivernal et Point d'Inspection Quotidien 200h 400h 800h Année 2 ans conservation Serrage des vis, fixation. Blocage moteur. Le jeu des soupapes. Général Gaz d'échappement, bruit et vibrations.
1. Inspectez le jeu de soupape dans la séquence d'injection. Pour vérifier, tournez le vilebrequin à l'angle spécifique de manivelle dans la direction normale pour amener le piston au point mort haut de la phase de compression. Séquence d’injection Angle de manivelle MINI-17 1 - 2 240º MINI-29 MINI-33 1 - 3 - 2 240º...
Pompe à huile Crépine d’huile Carter d’huile Filtre à huile Soupape de décompression Capacité du circuit d’huile (l)* MINI-17 MINI-29 MINI-33 MINI-44 MINI-55 * Y compris le changement de filtre (0,5 l) Caractéristiques de l'huile Utilisez une huile de viscosité 15W40 (c'est une huile toutes saisons pour des températures variant entre -15 º...
Si le moteur est monté incliné, la jauge d'huile doit être modifié pour éviter les problèmes d'aspiration par la pompe à huile. Voir le tableau ci-joint pour le niveau de modification de la jauge. Diminuez le niveau max (H) à E sur la jauge d'huile originale. MINI-17 MINI-29 MINI-33...
Systèmes et Entretien Périodique Opération de maintenance. Remplissage/changement d’huile L'huile doit être changée avec du moteur à chaud afin d'être sûr que l'huile est complètement vidangée. La procédure est la suivante: 1. Vidangez l'huile (suivre les étapes ci-dessous) a. Arrêtez le moteur. b.
Systèmes et Entretien Périodique Opération de maintenance. Vérification du niveau de carburant Périodiquement, il est nécessaire de vérifier le niveau de carburant afin d'assurer le fonctionnement du moteur. En plus de cela, si la pompe à carburant aspire l'air lorsque le niveau de carburant est inférieur à...
Systèmes et Entretien Périodique Opération de maintenance. Inspection de l’injecteur Pour vérifier la pression d'injection des injecteurs (pression d'ouverture), vous devez suivre ces étapes: 1. Retirez la buse et la rondelle. 2. Installez la buse d'injection sur le testeur. Faites lentement fonctionner la poignée du testeur par mouvements complets pour purger (supprimer) l'air du conduit et la buse.
2. Refermez les bouchons de vidange. 3. Rechargez, par le trou du le bouchon du réservoir, de liquide de refroidissement (seulement dans le Mini-17/29). 4. Remplissez le trou du bouchon du réservoir de fluide frigorigène Opération de maintenance. Inspection du filtre d’eau de mer Il est important d'installer un filtre d'eau de mer (fourni comme accessoire) entre le robinet et la pompe d'eau de mer pour éviter que toute impureté...
Systèmes et Entretien Périodique Opération de maintenance. Inspection de la turbine de pompe d’eau de La turbine de la pompe d'eau de mer est en néoprène et ne peut pas tourner à sec. En cas de fonctionnement sans eau, la roue peut se casser. Il est donc important qu'une roue de secours soit toujours disponible.
Systèmes et Entretien Périodique 5.7. Système d'Admission et d'Echappement Descriptif du circuit d’échappement Il existe deux aménagements possibles de la ligne d'échappement. Vous devez vérifier la distance entre le point d'injection d'eau et la ligne de flottaison pour décider de quel type d'installation vous avez besoin.
Systèmes et Entretien Périodique Installation type 2 lorsqu’entre le point d'injection de l'eau de gaz d'échappement humide et la ligne d'eau est moins de 150 mm ou inférieure à ligne d'eau. L'échappement humide est un équipement standard du moteur. Si vous voulez un échappement sec, qui est un équipement optionnel, prenez contact avec nos revendeurs.
Systèmes et Entretien Périodique d'échappement. Le carbone et les résidus de suie indiquent une fuite d'échappement. Colmater les fuites si besoin. 5.8. Système électrique Panneau standard Vous pouvez trouver toutes les informations relatives au panneau de commande dans le manuel d'utilisation du panneau de commande de votre moteur. Batterie La capacité...
Systèmes et Entretien Périodique Dans la masse libre, les moteurs ont des relais bipolaires à l'emplacement indiqué sur les images. Opération de maintenance. Inspection des bougies de préchauffage 1. Desserrez les écrous, puis retirez la plaque de raccordement et la bougie de préchauffage. 2.
Systèmes et Entretien Périodique Une tension excessive peut provoquer une usure rapide des roulements de courroie et de l'alternateur. Sinon, si la courroie est trop lâche ou est huilée et as une charge insuffisante, elle peut causer le dérapage de la courroie. Ne réglez jamais la tension de la courroie avec le moteur en marche ou avec la batterie connectée.
Diagnostic de pannes Section 6 - Diagnostic de pannes Si une anomalie apparaît dans le moteur, procédez comme suit: ❖ Durant la période de couverture de la garantie • Contactez le Service Officiel Solé Diesel. Voir Garantie Solé Diesel ❖ En dehors de la période de couverture de la garantie •...
Diagnostic de pannes DÉFAUT DU MOTEUR CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION Vérifiez la connexion des bornes et que celles-ci sont Clé de contact PANNEAU correctement alimentées en tension Electronique Voir Manuel d'utilisation des panneaux. Remplacez le fusible. S'il grille à nouveau, procédez au diagnostic Fusible grillé...
Page 41
Diagnostic de pannes DÉFAUT DU MOTEUR CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION Filtre à carburant colmaté Remplacez le filtre à carburant. SYSTÈME DE Injecteurs de carburants sales ou Nettoyez, essayez et/ou remplacez l'injecteur de CARBURANT défectueux carburant défectueux. Pompe à injection mal installée Contactez notre distributeur FUMÉE NOIRE SYSTÈME...
Page 42
Diagnostic de pannes DÉFAUT DU MOTEUR CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION Pompe à huile défectueuse Contactez notre distributeur Soupape de détente de pression d'huile bouchée Pression d'huile trop basse Vérifiez le niveau d'huile. PRESSION D'HUILE SYSTÈME DE Faites l'appoint d'huile. Inspectez le moteur à la BASSE LUBRIFICATION Niveau d'huile trop bas...
Page 43
Diagnostic de pannes DÉFAUT DU MOTEUR CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION Faible compression Vérifiez la compression. Surcharge Réduisez la charge électrique. GÉNÉRAL Régulateur défectueux Contactez notre distributeur CONSOMMATION SYSTÈME DE Distribution de l'injection de carburant non ÉLEVÉE DE Réglez la distribution de l'injection de carburant CARBURANT réglée CARBURANT...
Spécifications techniques Section 8 - Spécifications techniques MINI-17 MINI-29 MOTEUR DIESEL Type Cycle Diesel à 4 temps, refroidissement à eau Sens antihoraire en regardant le moteur depuis Sens de rotation le côté du volant Nb de cylindres - disposition 2 en ligne 3 en ligne Contre-pression de l'échappement...
Spécifications techniques MINI-17 MINI-29 MOTEUR DIESEL Circulation du réfrigérant contrôlée par la pompe centrifuge avec contrôle Description du système thermostatique et échangeur de chaleur. Collecteur d'échappement refroidi. Spécifications du réfrigérant SOLÉ DIESEL50% Pompe du réfrigérant Type centrifuge Pompe d'eau de mer Pompe à...
Page 46
Spécifications techniques MINI-33 MINI-44 MNI-55 MOTEUR DIESEL Type Cycle Diesel à 4 temps, refroidissement à eau Sens antihoraire en regardant le moteur depuis le côté Sens de rotation du volant Nb de cylindres - disposition 3 - en ligne 4 - en ligne 4 - en ligne Contre-pression de Max.
Page 47
Spécifications techniques MINI-33 MINI-44 MINI-55 MOTOR DIESEL Circulation du réfrigérant contrôlée par la pompe centrifuge avec contrôle thermostatique et Description du système échangeur de chaleur. Collecteur d'échappement refroidi. Spécifications du réfrigérant SOLÉ DIESEL50% Pompe du réfrigérant Type centrifuge Pompe d'eau de mer Pompe à...
Couples de serrage Section 8 – Couples de serrage Écrous et vis importantes: MINI-17 / MINI-29 VALEURS DE SERRAGE FILET N · m (kgf · m) 73.5 à 83.4 (7.5 à 8.5) Culasse 19.6 à 29.4 (2.0 à 3.0) Cache du culbuteur (écrou) 4.9 à...
Page 53
Manguera retorno combustible / Diesel Fuel return hose: Ø5mm 4 Taladros a Ø10.5 Especificaciones del producto pueden ser modificadas sin previo aviso (product specifications are subject to change without notice) MOTOR MINI-17 v6 INV. TMC-40 2,00:1 MINI-17 v6 ENGINE TMC-40 2.00:1 GBOX. MATERIAL ACABADO TRATAMIENTO PRESENTACIÓN...
Page 54
436.5 DETALLE A 2 Taladros a Ø9.5 DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA (1) Manguera entrada agua salada / Sea water hose intake: Ø20mm (2) Manguera entrada combustible / Fuel hose intake: Ø8mm (3) Manguera retorno combustible / Diesel Fuel return hose: Ø5mm 4 Taladros MOTOR MINI-29 v6 INV.
Page 55
229.6 4 Taladros Ø10.5 M16 x 1.5 DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA Manguera agua salada / Sea water hose: Ø20mm Manguera entrada combustible / Fuel hose intake: Ø8mm Manguera retorno combustible / Fuel return hose: Ø5mm MINI 33 CON INVERSOR TMC-40 2:1 MINI33 WITH TMC-40 2:1 GEARBOX MATERIAL ACABADO...
Page 56
526.17 739.3 255.67 270.5 181.17 480.5 219.5 130.5 100.2 230.7 881.17 4x Ø10.5 480.5 110.5 DATOS TÉCNICOS (TECHNICAL DATA) Manguera agua salada (Sea water hose) : Ø20mm Manguera entrada combustible (Fuel hose, inlet) : Ø8mm Manguera retorno combustible (Fuel Hose, outlet) : Ø5mm Salida Inversor Especificaciones del producto pueden ser modificadas sin previo aviso Output Gearbox...
Page 57
520.7 758.15 292.7 191.55 480.5 219.5 130.5 100.2 891.55 230.7 4x Ø10.5 480.5 110.5 DATOS TÉCNICOS (TECHNICAL DATA) Manguera agua salada (Sea water hose) : Ø26mm Manguera entrada combustible (Fuel hose intake) : Ø8mm Manguer retorno combustible (Fuel hose return) : Ø5mm Especificaciones del producto pueden ser modificadas sin previo aviso (Product specifications are subject to change without notice) Salida Inversor/...
Instructions pour remplacer et éliminer Section 11 – Instructions pour remplacer et éliminer Lorsque vous décidez de remplacer le moteur, s'il vous plaît contacter Solé Diesel S.A. fournira des instructions pertinentes concernant les lois en vigueur à l'époque. Lors de l'élimination de l'ensemble ou de parties de ce moteur, rencontre LOIS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION.
Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour bateaux de plaisance Section 13 – Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour bateaux de plaisance Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Manuel d’utilisation.
Page 63
IDENTIFICATION DU OU DES MOTEURS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Modèle(s) ou nom de gamme(s) Numéro(s) d'identification unique(s) Nº Certificat CE de type ou ou code(s) de gamme(s) certificat d'approbation de type MINI-17 16-09-RCD-SSA-G00255/C-1 MINI-29 16-09-RCD-SSA-G00259/C-1 MINI-33 16-09-RCD-SSA-G00261/C-1...
SOLÉ, S.A. CIF ES-A08191223 www.solediesel.com C-243b, km. 2, P.O. BOX 15 08760 - Martorell (Barcelona) SPAIN Moteurs marins - Générateurs - Accessoires Norme harmonisée spécifique 2 ou autres Référence des exigences spéciales liées aux articles des documents de référence (l'année de publication annexes IB et IC de la directive doit figurer, par exemple «...
Page 65
Version Juin 2016 SOLÉ, S.A. CIF ES-A08191223 www.solediesel.com C-243b, km. 2, P.O. BOX 15 08760 - Martorell (Barcelona) SPAIN Moteurs marins - Générateurs - Accessoires Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour bateaux de plaisance, conformément aux exigences de la directive 2013/53/UE Nom du fabricant du moteur: SOLÉ, S.A.
Page 66
SOLÉ, S.A. CIF ES-A08191223 www.solediesel.com C-243b, km. 2, P.O. BOX 15 08760 - Martorell (Barcelona) SPAIN Moteurs marins - Générateurs - Accessoires Norme harmonisée spécifique 2 ou autres Référence des exigences spéciales liées aux articles des documents de référence (l'année de publication annexes IB et IC de la directive doit figurer, par exemple «...