Introduction Introduction Présentation Cher client, Tout d'abord, nous tenons à vous remercier d'avoir choisi un produit Solé Diesel. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d'effectuer l'une ou l'autre des opérations, et de le conserver à tout moment à proximité du moteur, car il pourrait vous être très utile à l'avenir. En tant que fabricant, notre objectif est que vous puissiez profiter de notre produit, quel que soit l'usage que vous en faites.
Sommaire Sommaire Introduction ............................... 3 Sommaire ..............................4 Précautions et instructions de sécurité ....................6 Garantie Solé Diesel ..........................9 Section 1 - Informations sur le moteur ....................12 1.1. Identification du moteur ......................12 Étiquette d'identification : ......................... 12 Numéro de série du moteur :......................
Page 5
Sommaire Tâche de maintenance. Purification du filtre séparateur d'eau ............. 29 Tâche de maintenance. Remplacement du filtre à carburant............29 Tâche de maintenance. Contrôle de la pompe d'injection ............. 29 Tâche de maintenance. Inspection de l'injecteur ................30 Tâche de maintenance. Purger l'air du système de carburant ............30 5.6.
Précautions et instructions de sécurité Précautions et instructions de sécurité Chez Solé Diesel, nous nous préoccupons de votre sécurité et de l'état de votre machine. Les précautions et les instructions de sécurité sont l'un des principaux moyens d'attirer votre attention sur les risques potentiels liés à...
Page 7
Précautions et instructions de sécurité monoxyde de carbone (CO) peut provoquer de graves nausées, des évanouissements ou la mort L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone est un gaz inodore, incolore, insipide et non irritant qui peut entraîner la mort même s'il est inhalé...
Page 8
Précautions et instructions de sécurité Protection auditive. Utilisez-la pour éviter toute perte d'audition lors de l'utilisation du moteur. 1. L'installateur/opérateur du moteur doit porter des VÊTEMENTS adaptés au lieu de travail et à la situation ; en particulier, il doit éviter de porter des vêtements amples, des chaînes, des bracelets, des bagues et tout accessoire qui pourrait s'emmêler avec les pièces mobiles.
Garantie Solé Diesel Garantie Solé Diesel Lisez les manuels et la documentation fournis avec chaque moteur avant d'effectuer toute opération ou consultation. Le moteur est livré sans fluides. Veillez à ce que les fluides soient utilisés conformément aux spécifications indiquées dans les manuels de Solé Diesel. L'application des conditions énoncées dans le présent document ne concerne que les moteurs ou les groupes électrogènes qui ont été...
Page 10
Garantie Solé Diesel Limitations Couverture : a) Pour valider la garantie, le formulaire d'inspection et de pré-livraison du moteur de propulsion ou du groupe électrogène doit être rempli et envoyé à Solé Diesel par l'intermédiaire d'un installateur officiel. Voir SECTION 12. b) La garantie couvre toute défaillance du produit dans des conditions normales d'utilisation, résultant d'un défaut de fabrication.
Page 11
Garantie Solé Diesel Responsabilités Responsabilités du fabricant : Les obligations de Solé Diesel sont limitées à la réparation des pièces défectueuses ou, au choix de Solé Diesel, au remboursement du prix d'achat ou au remplacement des pièces pour éviter tout dysfonctionnement résultant de matériaux défectueux ou de défauts de fabrication couverts par la garantie.
Informations du moteur Section 1 - Informations sur le moteur 1.1. Identification du moteur Étiquette d'identification : La plaque signalétique est située sur le dessus du couvercle des culbuteurs Numéro de série du moteur : En plus de l'étiquette d'identification, tous les moteurs ont le numéro de série gravé sur le bloc.
Informations du moteur 1.2. Identification des pièces du moteur PIÈCE ÉLÉMENT PIÈCE ÉLÉMENT Filtre à huile Bouchon de remplissage d'huile Tige de niveau d’huile Alternateur Tuyau de vidange d'huile Réfrigérateur Bouchon de remplissage du liquide Pompe d'injection de refroidissement Pompe à eau salée Bouchon de vidange de liquide de Coude d'échappement refroidissement...
Transport, manutention et stockage Section 2 - Transport, manipulation et stockage 2.1. Réception Lors de la livraison du moteur, assurez-vous que l'emballage n'a pas été endommagé pendant le transport et qu'aucun composant n'a été altéré ou retiré de l'emballage (voir les informations indiquées sur les couvercles, les bases et les cartons).
Transport, manutention et stockage 2.3. Transport et manutention du moteur non emballé Lorsque le moteur est déballé et prêt à être transporté, utilisez UNIQUEMENT des anneaux de levage appropriés. 2.4. Stockage des moteurs emballés et déballés Si le moteur est laissé au ralenti pendant de longues périodes, le client doit vérifier les conditions de stockage possibles en fonction du lieu de stockage.
Section 3 – Installation 3.1. Fonctionnement avec inclinaison Assurez-vous que le moteur est installé sur une surface plane. Sinon, l'opération inclinée suivante est autorisée au maximum : En continu Temporaire MINI-62G 15º 20º (Max. 30 min.) 15º 25º (Max. 30 min.) MINI-74 15º...
Fonctionnement Section 4 - Fonctionnement 4.1. Liste de contrôle avant le démarrage Suivez ces vérifications et inspections pour assurer le bon fonctionnement du moteur. En outre, certains contrôles nécessitent une vérification une fois qu'ils sont activés. FILTRE À AIR : Vérifiez l'installation et la propreté du filtre à air pour empêcher l'air non filtré de pénétrer dans le moteur.
Fonctionnement Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives de démarrage, il se peut que de l'eau ait pénétré dans le moteur. Voir l'étiquette d'avertissement sur le moteur. Après avoir démarré le moteur, vérifiez les points suivants. Si vous voyez quelque chose d'anormal, arrêtez immédiatement le moteur, puis recherchez la cause.
Fonctionnement antigel de concentration appropriée (voir les étiquettes sur la boîte) jusqu'à ce que le circuit d'eau de mer soit complètement rempli. Arrêtez le moteur et replacez le couvercle du filtre à eau de mer. Avant de redémarrer le moteur, ouvrez le robinet d'eau de mer. Répétez cette opération chaque fois que le moteur est utilisé...
Fonctionnement 4.6. Entretien pendant le stockage Pendant le stockage prolongé du moteur, celui-ci doit être stocké dans un endroit intérieur ventilé et exempt d'humidité. Lorsque le moteur est stocké sans être utilisé pendant 3 mois ou plus, les pièces internes du moteur peuvent rouiller et perdre leur film d'huile.
Systèmes et maintenance programmée Section 5 - Systèmes et maintenance programmée 5.1. Sécurité et prévention Informations sur les outils spéciaux nécessaires et les mesures de sécurité de base. Démontage : ✓ Utilisez les bons outils et instruments. L'utilisation d'outils et d'instruments inadaptés peut provoquer des blessures ou endommager gravement le moteur.
Page 22
Systèmes et maintenance programmée Intervalles Premières Toutes Toutes Toutes AnnueN Tous Nes Stockage et Élément d’inspection Quotidienne 20 h - 50 h Nes 200 h Nes 400 h Nes 800 h 2 ans conservation en hiver Serrage des vis, fixation. Bloc du moteur.
(voir le tableau des spécifications) pour amener le piston au point mort haut de la course de compression. Séquence d'injection Angle de tirage MINI-62G / MINI-74 1 – 3 - 4 - 2 180º SM-82 / SM-94...
Systèmes et maintenance programmée 5. Insérez une jauge d'épaisseur de 0,25 mm entre le culbuteur et la branche de la soupape. 6. Desserrez le contre-écrou de la vis de réglage. Avec une jauge d'épaisseur insérée entre le culbuteur et le couvercle de la soupape, réglez le jeu de la soupape en tournant la vis de réglage.
Page 25
Systèmes et maintenance programmée Vitesse du Pression de Limite de réparation moteur compression MINI-62G 150 - 200 rpm 2,94 MPa (30 kgf/cm 2.55 MPa (26 kgf/cm MINI-74 SM-82 300 rpm 2,9MPa (30 kgf/cm 2.6 MPa (27 kgf/cm SM-94 SM-105L Ce n'est pas une bonne pratique de mesurer la pression de compression sur quelques cylindres seulement, et de supposer la compression des autres.
H : niveau maximum marqué sur la tige L : niveau minimum marqué sur la tige E : Réglage du niveau maximal en fonction de l'inclinaison du moteur. Il peut s'agir d'une mesure positive ou négative. MINI-62G MINI-74 SM-82 SM-94 SM-105L 4º...
Systèmes et maintenance programmée Ne faites pas fonctionner le moteur si le niveau d'huile est inférieur au repère Min ou supérieur au repère Max. Notez que les repères de la tige d'huile se rapportent au moteur en position horizontale. Par conséquent, vérifiez l'inclinaison du moteur lorsque le niveau d'huile a été contrôlé. Tâche de maintenance.
Systèmes et maintenance programmée Tâche de maintenance Contrôle du niveau de carburant Périodiquement, il est nécessaire de vérifier le niveau de carburant pour assurer le fonctionnement du moteur. En outre, si la pompe à carburant aspire de l'air lorsque le niveau de carburant est inférieur à...
à libérer du carburant, elle diminue rapidement. Prenez la lecture du manomètre juste à ce moment-là comme pression d'injection. Modèle Pression d'injection MINI-62G 14,22 à 15 MPa (145 à 153kgf/cm MINI-74 18,14 à 19,12 MPa (185 à 195 kgf/cm SM-82/SM-94 18,14 à...
Filtre à eau de mer (accessoire) Pompe de liquide de Pompe à eau de mer refroidissement Échangeur de chaleur Échangeur de chaleur Filtre à huile Thermostat Capacité du circuit de refroidissement (l) MINI-62G MINI-74 Soupape SM-82/SM-94 thermostatique SM-105L Ouverture 76,5ºC initiale Ouverture 90ºC...
Systèmes et maintenance programmée D'autres liquides de refroidissement du moteur pourraient affecter la couverture de la garantie, provoquer le développement de rouille interne et modifier et/ou réduire la durée de vie du moteur. Ne mélangez jamais différents types de liquides de refroidissement. Cela pourrait nuire aux propriétés du liquide de refroidissement du moteur.
Systèmes et maintenance programmée 7. Lubrifiez la roue avec de l'eau savonneuse avant de l'installer. 8. Installez la roue. Lors de l'installation, serrez et faites tourner la roue dans le même sens que la rotation du moteur jusqu'à ce qu'elle soit entièrement logée dans la carcasse de la roue. 9.
Tâche de maintenance. Inspection du filtre d’air. Le moteur est équipé d'un filtre à air d'admission. Examinez l'élément et son boîtier (MINI-62G seulement) pour voir s'ils sont endommagés. Remplacez l'élément du filtre à air si nécessaire. Il est important de s'assurer que l'air de combustion est fourni et évacué...
Systèmes et maintenance programmée Tâche de maintenance. Inspection des gaz d'échappement, du bruit et des vibrations Inspectez les composants du système d'échappement pour vérifier l'absence de pièces déformées, de fuites et de corrosion. Points d'inspection du système d'échappement 1. Vérifiez qu'il n'y a pas de faiblesses, de coudes ou de bosses dans les tuyaux. Remplacez la tuyauterie si nécessaire.
Systèmes et maintenance programmée 5.8. Système électrique Panneau Des informations complètes sur le panneau peuvent être trouvées dans le manuel de l'opérateur du panneau pour votre moteur. Capteurs et interrupteurs Tableau de fonctions Capteur de température du liquide de refroidissement : Résistance Tolérance Pression (bar)
Systèmes et maintenance programmée Capteur de pression d'huile (deux pôles) : Tableau de fonctions Pression Résistance Tolérance Tension de fonctionnement : 6-24V (bar) (ohm) (ohm) Courant de fonctionnement : >20mA, <85mA, P +3/-5 max.<0.25W ±4 Température de fonctionnement : De -20°C à +100°C ±4 Plage de mesure : 0 - 10 BAR Valeur maximale absolue : 30 BAR, max.
Systèmes et maintenance programmée Protection de l'installation - Fusible L'installation électrique du moteur est équipée d'un fusible qui protège tous les composants électroniques en cas de surcharge ou de court-circuit. Il est situé dans le faisceau de câbles à côté du moteur de démarrage.
Systèmes et maintenance programmée Tâche de maintenance. Inspection du moteur de démarrage 1. Vérifiez qu'il n'y a pas d'impuretés sur les dents du pignon. 2. Assurez-vous que l'arbre du pignon tourne librement lorsqu'il est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre et qu'il se bloque lorsqu'il est tourné...
Diagnostic de pannes Section 6 - Diagnostic des pannes Si une anomalie apparaît dans le moteur, procédez comme suit : ❖ Pendant la période de couverture de la garantie • Contactez le service officiel de Solé Diesel. Voir la section GARANTIE Solé Diesel. ❖...
Page 41
Vérifier les tuyaux de carburant. Filtre à carburant bouché Remplacer le filtre à carburant. Pompe d'injection défectueuse Contacter un service officiel de Sole Diesel. SYSTÈME DE CARBURANT Air dans le système de carburant Purger le système de carburant. Nettoyer, tester et/ou remplacer l'injecteur de carburant qui ne fonctionne pas Injecteurs de carburant encrassés ou défectueux...
Page 42
Diagnostic de pannes DÉFAUT DU MOTEUR SYSTÈME CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES DÉMARRE PUIS S'ARRÊTE GÉNÉRAL Le régulateur de carburant n'est pas opérationnel. Contacter un Service Officiel de Solé Diesel. Vérifier l'entrée de la pompe de carburant. Filtre à carburant bouché. Remplacer le filtre à...
Page 43
Soupape de décharge de la pression d'huile grippée Nettoyer la soupape et vérifier son fonctionnement. PRESSION D’HUILE TROP Soupape de pression d'huile défectueuse Contacter un service officiel de Sole Diesel. SYSTÈME DE LUBRIFICATION ÉLEVÉE Niveau d’huile très élevé. Rétablir le niveau d'huile.
Page 44
Diagnostic de pannes DÉFAUT DU MOTEUR SYSTÈME CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES Pompe à eau de refroidissement défectueuse. Vérifier la pompe de refroidissement (roue, étanchéité de la pompe). Nettoyer le robinet, vérifier si la roue de la pompe à eau Robinet d'eau salée bouché ou qui fuit restreint. salée est endommagée.
Page 46
MINI-62/G Spécifications Num. Temps: Nombre de cylindres: Disposition des cylindres: en ligne Diamètre cylindre (mm): Course (mm): Cylindrée totale (cc): 2311 Taux de compression: 22:1 Puissance Continue (kW): 23,1 Puissance Intermittente (kW): 25,7 R. P. M.: 1700 Sens de rotation du moteur (vu du côté du volant): Antihoraire RPM au ralenti: 800 (±20) Système d´admission:...
Page 47
MINI-74 Spécifications Num. Temps: Nombre de cylindres: Disposition des cylindres: en ligne Diamètre cylindre (mm): Course (mm): Cylindrée totale (cc): 3331 Taux de compression: 22:1 Puissance Continue (kW): 42,3 Puissance Intermittente (kW): R. P. M.: 2500 Sens de rotation du moteur (vu du côté du volant): Antihoraire RPM au ralenti: 800 (±50) Système d´admission:...
Page 48
SM-82 Spécifications Num. Temps: Nombre de cylindres: Disposition des cylindres: en ligne Diamètre cylindre (mm): Course (mm): Cylindrée totale (cc): 3331 Taux de compression: 19.5:1 Puissance Continue (kW): 54,3 Puissance Intermittente (kW): 60,3 R. P. M.: 2500 Sens de rotation du moteur (vu du côté du volant): Antihoraire RPM au ralenti: 850 (±50) Système d´admission:...
Page 49
SM-94 Spécifications Num. Temps: Nombre de cylindres: Disposition des cylindres: en ligne Diamètre cylindre (mm): Course (mm): Cylindrée totale (cc): 3331 Taux de compression: 19:1 Puissance Continue (kW): 62,1 Puissance Intermittente (kW): R. P. M.: 2500 Sens de rotation du moteur (vu du côté du volant): Antihoraire RPM au ralenti: 850 (±50) Système d´admission:...
Page 50
SM-105/L Spécifications Num. Temps: Nombre de cylindres: Disposition des cylindres: en ligne Diamètre cylindre (mm): Course (mm): Cylindrée totale (cc): 4996 Taux de compression: 22:1 Puissance Continue (kW): 50,4 Puissance Intermittente (kW): R. P. M.: 2300 Sens de rotation du moteur (vu du côté du volant): Antihoraire RPM au ralenti: 750 (±20) Système d´admission:...
Couples de serrage Section 8 - Couples de serrage Écrous et vis importants : Filet age Diam.x MINI-6 2 G Valeur s de ser r age (filet M) kgf-m 118 ± 5 12,0 ± 0,5 Culasse M12 x 1.75 Couvercle du culbuteur M8 x 1.25 12 ±...
Page 52
Couples de serrage MINI-7 4 / S M-8 2 Filet age Diam.x Pas S M-9 4 / S M-1 0 5 L Valeur s de ser r age (filet M) kgf-m Culasse M12 x 1.75 113 à 123 11,5 à 12,5 Couvercle du culbuteur M8 x 1.25 10,0 à...
Page 60
308.7 349.4 271.4 798.5 1069.9 M16 x 1.5 DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA Manguera agua salada/ Sea water hose: Ø32mm Manguera entrada combustible / Fuel hose intake: Ø8mm MOTOR MINI-74 INV. TM-345 2,00:1 140.5 MINI-74 ENGINE & GEARBOX TM-345 2,00:1 MATERIAL ACABADO TRATAMIENTO...
Page 61
314.5 306.5 289.43 349.4 460.5 272.7 1082.7 DATOS TÉCNICOS - TECHNICAL DATA Entrada agua refrig. / Raw water inlet = Ø32mm Entrada Gasoil / Fuel inlet = Ø8mm 4x Ø11.5 MOTOR SM-82 INV. TM-345 2,00:1 SM-82 ENGINE TM-345 2.00:1 GBOX. MATERIAL ACABADO TRATAMIENTO...
Page 62
334.5 310.54 M16 x 1.5 289.43 349.43 460.5 460.5 1082.93 DATOS TÉCNICOS (TECHNICAL DATA) Manguera agua salada (Sea water hose) : Ø32mm Manguera entrada combustible (Fuel hose inlet) : Ø8mm Especificaciones del producto pueden ser modificadas sin previo aviso (Product specifications are subject to change without notice) 4x Ø11,5 MOTOR SM-94 INV.
Instructions pour remplacement, élimination et mise au rebut Section 11 - Remplacement, élimination et instructions de mise au rebut Lorsque vous décidez de remplacer le moteur, veuillez contacter Solé Diesel S.A. ; nous vous fournirons les instructions pertinentes en fonction des lois en vigueur à ce moment-là. Lors de la mise au rebut de l'ensemble du moteur ou de ses composants, respectez les LOIS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION.
Inspection avant livraison des moteurs de propulsion Section 12 - Inspection avant livraison des moteurs de propulsion Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com Manuel de l'opérateur. Moteur diesel marin...
Page 66
Inspection avant livraison des moteurs de propulsion Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com Manuel de l'opérateur. Moteur diesel marin...
Déclaration de conformité pour les moteurs de propulsion des bateaux de plaisance Section 13 - Déclaration de conformité pour les moteurs de propulsion des bateaux de plaisance Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com Manuel de l'opérateur.
Page 68
Version June 2016 SOLÉ, S.A. CIF ES-A08191223 www.solediesel.com C-243b, km. 2, P.O. BOX 15 08760 - Martorell (Barcelona) SPAIN Marine engines - Gensets - Accesories Declaration of Conformity for Recreational Craft Propulsion Engines (inboard engines and stern drive engines without integral exhaust) with the requirements of Directive 2013/53/EU Name of engine manufacturer: SOLÉ, S.A.
Page 69
SOLÉ, S.A. CIF ES-A08191223 www.solediesel.com C-243b, km. 2, P.O. BOX 15 08760 - Martorell (Barcelona) SPAIN Marine engines - Gensets - Accesories Essential requirements Specify the harmonised 2 standards reference to relevant articles in or other reference documents used Annex IB & IC of the Directive) (with year of publication like “EN ISO 8666:2002”) Tick only one box per line All lines right of ticked boxes must be filled in...
Page 70
Version June 2016 SOLÉ, S.A. CIF ES-A08191223 www.solediesel.com C-243b, km. 2, P.O. BOX 15 08760 - Martorell (Barcelona) SPAIN Marine engines - Gensets - Accesories Declaration of Conformity for Recreational Craft Propulsion Engines (inboard engines and stern drive engines without integral exhaust) with the requirements of Directive 2013/53/EU Name of engine manufacturer: SOLÉ, S.A.
Page 71
SOLÉ, S.A. CIF ES-A08191223 www.solediesel.com C-243b, km. 2, P.O. BOX 15 08760 - Martorell (Barcelona) SPAIN Marine engines - Gensets - Accesories Essential requirements Specify the harmonised 2 standards reference to relevant articles in or other reference documents used Annex IB & IC of the Directive) (with year of publication like “EN ISO 8666:2002”) Tick only one box per line All lines right of ticked boxes must be filled in...
Page 72
Version June 2016 SOLÉ, S.A. CIF ES-A08191223 www.solediesel.com C-243b, km. 2, P.O. BOX 15 08760 - Martorell (Barcelona) SPAIN Marine engines - Gensets - Accesories Declaration of Conformity for Recreational Craft Propulsion Engines (inboard engines and stern drive engines without integral exhaust) with the requirements of Directive 2013/53/EU Name of engine manufacturer: SOLÉ, S.A.
Page 73
SOLÉ, S.A. CIF ES-A08191223 www.solediesel.com C-243b, km. 2, P.O. BOX 15 08760 - Martorell (Barcelona) SPAIN Marine engines - Gensets - Accesories Essential requirements Specify the harmonised 2 standards reference to relevant articles in or other reference documents used Annex IB & IC of the Directive) (with year of publication like “EN ISO 8666:2002”) Tick only one box per line All lines right of ticked boxes must be filled in...
Registre de maintenance Section 14 - Registre de maintenance DATE HEURES DESCRIPTION NOM DU SERVICE Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com Manuel de l'opérateur. Moteur diesel marin...