Sole Diesel SK-60 Manuel De L'opérateur
Sole Diesel SK-60 Manuel De L'opérateur

Sole Diesel SK-60 Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour SK-60:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Introduction
Moteurs diesel
marins
Manuel de l'opérateur
SK-60
U_CTMTSK60_FR
Révision 1
Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com
Operator's Manual Marine Diesel Gensets
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sole Diesel SK-60

  • Page 1 Introduction Moteurs diesel marins Manuel de l'opérateur SK-60 U_CTMTSK60_FR Révision 1 Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com Operator’s Manual Marine Diesel Gensets...
  • Page 3: Introduction

    Introduction Introduction Présentation Cher client, Tout d'abord, nous tenons à vous remercier d'avoir choisi un produit Solé Diesel. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d'effectuer l'une ou l'autre des opérations, et de le conserver à tout moment à proximité du moteur, car il pourrait vous être très utile à l'avenir. En tant que fabricant, notre objectif est que vous puissiez profiter de notre produit, quel que soit l'usage que vous en faites.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Introduction ............................... 3 Sommaire ..............................4 Pprécautions et instructions de sécurité ....................6 Garantie Solé Diesel ..........................10 Section 1 - Informations sur le moteur ....................13 1.1. Identification du moteur ......................13 1.2. Identification des pièces du moteur ..................14 Section 2 - Transport, manutention et stockage .................
  • Page 5 Sommaire 5.6. Système de refroidissement ....................30 Spécifications du liquide de refroidissement ................. 31 Tâche de maintenance Contrôle du liquide de refroidissement............ 31 Tâche de maintenance Remplissage/changement du liquide de refroidissement ..... 31 Tâche de maintenance Inspection du filtre à eau de mer ............. 32 Tâche de maintenance Inspection de la roue de la pompe à...
  • Page 6: Pprécautions Et Instructions De Sécurité

    Précautions et instructions de sécurité Pprécautions et instructions de sécurité Chez Solé Diesel, nous nous préoccupons de votre sécurité et de l'état de votre machine. Les précautions et les instructions de sécurité sont l'un des principaux moyens d'attirer votre attention sur les risques potentiels liés à...
  • Page 7 Précautions et instructions de sécurité Matériaux combustibles. Le feu peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Le carburant du moteur, les vapeurs de carburant et les matériaux combustibles sont inflammables et explosifs. Manipulez ces matériaux avec précaution afin de minimiser les risques d'incendie ou d'explosion.
  • Page 8 Précautions et instructions de sécurité Ne retirez jamais le couvercle du refroidisseur lorsque le moteur est chaud. De la vapeur et des jets de liquide de refroidissement chauds sortiront du moteur et pourront vous brûler gravement. Laissez le moteur refroidir avant de tenter de retirer le couvercle du refroidisseur.
  • Page 9 Précautions et instructions de sécurité Tension dangereuse. Ne faites fonctionner le moteur que lorsque toutes les protections et tous les panneaux électriques sont en place. Pièces chaudes, liquide de refroidissement et vapeur. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de retirer des pièces du moteur.
  • Page 10: Garantie Solé Diesel

    1000 Extension de garantie Solé Diesel Sole Diesel offre une période de couverture étendue pour les composants suivants : bloc moteur, culasse, vilebrequin, arbre à cames, carcasse du volant à inertie, carcasse des engrenages de distribution, engrenages de distribution et bielle.
  • Page 11 Garantie Solé Diesel Limitations Couverture : a) Pour valider la garantie, le formulaire d'inspection et de pré-livraison du moteur de propulsion ou du groupe électrogène doit être rempli et envoyé à Solé Diesel par l'intermédiaire d'un installateur officiel. Voir SECTION 12. b) La garantie couvre toute défaillance du produit dans des conditions normales d'utilisation, résultant d'un défaut de fabrication.
  • Page 12 Description détaillée du problème e) Signaler les réparations et installations effectuées par un service extérieur au réseau de distribution de Sole Diesel, ainsi que les opérations effectuées. Pour obtenir une liste actualisée de notre réseau de distribution, veuillez consulter la section Distributeurs de notre site web www.solediesel.com...
  • Page 13: Section 1 - Informations Sur Le Moteur

    Informations du moteur Section 1 - Informations sur le moteur 1.1. Identification du moteur Étiquette d'identification: La plaque signalétique est située sur le dessus du couvercle des culbuteurs. Numéro de série du moteur : En plus de l'étiquette d'identification, tous les moteurs ont le numéro de série gravé sur le bloc, sur la pompe à...
  • Page 14: Identification Des Pièces Du Moteur

    Informations du moteur 1.2. Identification des pièces du moteur PIÈCE ÉLÉMENT Filtre à air Levier de commande de l'onduleur Onduleur Moteur de démarrage Ensemble réfrigérateur Bouchon de vidange du liquide de refroidissement Alternateur Bouchon de remplissage de liquide de refroidissement PIÈCE ÉLÉMENT Bouchon...
  • Page 15: Section 2 - Transport, Manutention Et Stockage

    Transport, manutention et stockage Section 2 - Transport, manutention et stockage 2.1. Réception Lors de la livraison du moteur, assurez-vous que l'emballage n'a pas été endommagé pendant le transport et qu'aucun composant n'a été altéré ou retiré de l'emballage (voir les informations indiquées sur les couvercles, les bases et les cartons).
  • Page 16: Transport Et Manutention Du Moteur Non Emballé

    Transport, manutention et stockage 2.3. Transport et manutention du moteur non emballé Lorsque le moteur est déballé et prêt à être transporté, utilisez UNIQUEMENT des anneaux de levage appropriés. 2.4. Stockage des moteurs emballés et déballés Si le moteur est laissé au ralenti pendant de longues périodes, le client doit vérifier les conditions de stockage possibles en fonction du lieu de stockage.
  • Page 17: Section 3 - Installation

    Assurez-vous que le moteur est installé sur une surface plane. Sinon, l'opération inclinée suivante est autorisée au maximum : En continu Temporaire SK-60 20º 30º Si le moteur fonctionne dans ces conditions, vérifiez la Section 5. Système de lubrification. 3.2. Installation du moteur Suivez ces étapes pour installer le moteur :...
  • Page 18: Section 4 - Fonctionnement

    Fonctionnement Section 4 - Fonctionnement 4.1. Liste de contrôle avant le démarrage Suivez ces vérifications et inspections pour assurer le bon fonctionnement du moteur. En outre, certains contrôles nécessitent une vérification une fois l'appareil allumé. FILTRE À AIR : Vérifiez l'installation et la propreté du filtre à air pour empêcher l'air non filtré de pénétrer dans le moteur.
  • Page 19: Arrêt Du Moteur

    Fonctionnement 1. La pression de l'huile de lubrification doit être comprise entre 0,19 et 0,39 MPa (2 et 4 kgf/cm2 ) (2 et 4 bar) à la vitesse nominale. 2. La température du liquide de refroidissement doit être comprise entre 75 et 85°C. 3.
  • Page 20: Hibernation Et Stockage Prolongé

    Fonctionnement Pour éviter les dommages causés par le fonctionnement à basse température, le moteur doit être préparé : 1. Utilisez un liquide de refroidissement spécial basse température ou une concentration appropriée d'agent antigel. 2. Fermez le robinet d'eau de mer lorsque le moteur est arrêté. Ouvrez le couvercle du filtre à eau de mer et démarrez le moteur en ajoutant un mélange d'eau douce et d'un agent antigel de concentration appropriée (voir les étiquettes sur la boîte) jusqu'à...
  • Page 21: Entretien Pendant Le Stockage

    Fonctionnement Appliquez un spray anti-humidité sur le moteur. 4.6. Entretien pendant le stockage Pendant le stockage prolongé du moteur, celui-ci doit être stocké dans un endroit intérieur ventilé et exempt d'humidité. Lorsque le moteur est stocké sans être utilisé pendant 3 mois ou plus, les pièces internes du moteur peuvent rouiller et perdre leur film d'huile.
  • Page 22: Section 5 - Systèmes Et Entretien Programmé

    Systèmes et maintenance programmée Section 5 - Systèmes et entretien programmé 5.1. Sécurité et prévention Informations sur les outils spéciaux nécessaires et les mesures de sécurité de base. Démontage : ✓ Utilisez les bons outils et instruments. L'utilisation d'outils et d'instruments inadaptés peut provoquer des blessures ou endommager gravement le moteur.
  • Page 23 Systèmes et maintenance programmée Intervalles Premières Toutes Toutes Toutes AnnueN Tous Nes Stockage et Élément d’inspection Quotidienne 20 h - 50 h Nes 200 h Nes 400 h Nes 800 h 2 ans conservation en hiver Serrage des vis, fixation. Bloc du moteur.
  • Page 24: Généralités

    Systèmes et maintenance programmée 5.3. Généralités Solé Diesel propose plusieurs Packs pour ses moteurs marins, vous pouvez les trouver sur le web. • Pack de mise en marche. • Pack de respect. • Pack de maintenance 50 heures. • Pack de maintenance 1600 heures. •...
  • Page 25: Tâche De Maintenance Contrôle De La Pression De Compression

    3,24 à 3,72 MPa 2,55 MPa SK-60 290 rpm 10 % ou moins 33,03 à 37,93 kgf/ cm 26 kgf/cm Ce n'est pas une bonne pratique de mesurer la pression de compression sur quelques cylindres seulement, et de supposer la compression des autres.
  • Page 26: Système De Lubrification

    Capacité du circuit Soupape de retour d'huile (I) Soupape de sécurité SK-60 Buse de lubrification Spécifications de l'huile Utilisez une huile de viscosité 15W40 (huile toutes saisons pour des températures comprises entre -15°C et +40°C) ou choisissez la viscosité la plus adaptée aux températures atmosphériques dans lesquelles le moteur sera utilisé.
  • Page 27: Tâche De Maintenance Vérification Du Niveau D'huile

    à huile. Voir le tableau ci-joint pour modifier le niveau de la tige. Abaissez le niveau haut (H) jusqu'à E sur la tige d'huile d'origine en suivant le tableau ci-dessous. INCLINAISON DU DIMENSION E MOTEUR (A) SK-60 4º 21 mm 8º 44 mm 12ª...
  • Page 28: Description Du Circuit

    Systèmes et maintenance programmée 5.5. Système de carburant Description du circuit Le système de carburant est basé sur une pompe d'alimentation en carburant et une pompe d'injection mécanique en ligne. PIÈCE ÉLÉMENT Réservoir (fourni comme accessoire) Filtre de décantation du carburant (accessoire) Tuyau d'admission de carburant (accessoire)
  • Page 29: Tâche De Maintenance Remplacement Du Filtre À Carburant

    Systèmes et maintenance programmée Tâche de maintenance Remplacement du filtre à carburant. Procédure de remplacement du filtre à carburant : 1. Retirez le filtre à carburant à l'aide d'une clé à sangle. 2. Installez un nouveau filtre et serrez-le fermement à la main. 3.
  • Page 30: Tâche De Maintenance Purger L'air Du Système De Carburant

    Systèmes et maintenance programmée 8. La rondelle indiquée au point 1 doit être remplacée. Lorsque vous testez l'injecteur, gardez l'embout orienté loin de l'opérateur. Le carburant qui s'échappe des orifices de l'extrémité de l'injecteur est sous haute pression et peut causer des blessures à...
  • Page 31: Spécifications Du Liquide De Refroidissement

    Capacité du circuit de refroidissement (l) SK-60 Spécifications du liquide de refroidissement Il est recommandé d'utiliser un liquide de refroidissement Solé Diesel 50 % ou un autre liquide de refroidissement aux spécifications similaires. D'autre part, l'eau distillée avec un agent antigel convient également.
  • Page 32: Tâche De Maintenance Inspection Du Filtre À Eau De Mer

    Systèmes et maintenance programmée Tâche de maintenance Inspection du filtre à eau de mer est important d'installer un filtre à eau de mer (fourni comme accessoire) entre le robinet d'eau de mer et la pompe à eau de mer pour éviter que des impuretés ne bouchent le circuit d'eau de mer ou la pompe à...
  • Page 33: Tâche De Maintenance Inspection De La Roue De La Pompe À Eau De Mer

    Systèmes et maintenance programmée Tâche de maintenance Inspection de la roue de la pompe à eau de mer La roue de la pompe à eau de mer est en néoprène et ne peut pas tourner à sec. Si l'appareil fonctionne sans eau, la roue peut se briser. Il est donc important de toujours disposer d'une roue de rechange : 1.
  • Page 34: Système D'admission Et D'échappement

    Systèmes et maintenance programmée 5.7. Système d'admission et d'échappement Description du circuit d'échappement Il existe deux installations possibles du système d'échappement. Vous devez vérifier la distance entre le point d'injection d'eau et la conduite d'eau pour décider du type d'installation dont vous avez besoin.
  • Page 35: Tâche De Maintenance Inspection Du Filtre D'air

    Systèmes et maintenance programmée L'échappement humide est un équipement standard du moteur. Si vous souhaitez un échappement sec, qui est un équipement optionnel, veuillez contacter nos revendeurs. Tâche de maintenance Inspection du filtre d’air. Le moteur est équipé d'un filtre à air d'admission. Examinez l'élément et son logement pour voir s'ils sont endommagés.
  • Page 36 Systèmes et maintenance programmée Capteur de pression d'huile : Pression Résistance Tolérance (bar) (ohm) (ohm) Tension de fonctionnement : 6-24V +3/-5 Courant de fonctionnement : >20mA, <85mA, P max. ±4 <0.25W Température de fonctionnement : De -20°C à +100°C ±4 Plage de mesure : 0 - 10 BAR ±5 Valeur maximale absolue : 30 BAR, max.
  • Page 37: Protection De L'installation - Fusible

    Systèmes et maintenance programmée Baterie La capacité minimale recommandée de la batterie est de 100-120 Ah. Toutefois, cette valeur sert de référence générale puisqu'elle se rapporte au courant maximal qu'elle peut fournir pour le démarrage du moteur. Protection de l'installation - Fusible - L'installation électrique du moteur est équipée d'un fusible qui protège tous les composants électroniques en cas de surcharge ou de court-circuit.
  • Page 38: Tâche De Maintenance Niveau De La Batterie

    Systèmes et maintenance programmée Ne réglez pas la tension de la courroie lorsque le moteur tourne ou qu'il est connecté à la batterie. Tâche de maintenance Niveau de la batterie La batterie doit être manipulée très soigneusement et testée fréquemment. Procédez comme indiqué ci-dessous : 1.
  • Page 39: Section 6 - Diagnostic De Pannes

    Diagnostic de pannes Section 6 - Diagnostic de pannes Si une anomalie apparaît dans le moteur, procédez comme suit : Pendant la période de couverture de la garantie ❖ Contactez le service officiel de Solé Diesel. Voir la section Garantie Solé Diesel. ❖...
  • Page 40 Vérifier les tuyaux de carburant. Filtre à carburant bouché Remplacer le filtre à carburant. Pompe d'injection défectueuse Contacter un service officiel de Sole Diesel. SYSTÈME DE CARBURANT Air dans le système de carburant Purger le système de carburant. Nettoyer, tester et/ou remplacer l'injecteur de carburant qui ne fonctionne pas Injecteurs de carburant encrassés ou défectueux...
  • Page 41 Diagnostic de pannes DÉFAUT DU MOTEUR SYSTÈME CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES DÉMARRE PUIS S'ARRÊTE GÉNÉRAL Le régulateur de carburant n'est pas opérationnel. Contacter un Service Officiel de Solé Diesel. Vérifier l'entrée de la pompe de carburant. Filtre à carburant bouché. Remplacer le filtre à...
  • Page 42 Soupape de décharge de la pression d'huile grippée Nettoyer la soupape et vérifier son fonctionnement. PRESSION D’HUILE TROP Soupape de pression d'huile défectueuse Contacter un service officiel de Sole Diesel. SYSTÈME DE LUBRIFICATION ÉLEVÉE Niveau d’huile très élevé. Rétablir le niveau d'huile.
  • Page 43 Diagnostic de pannes DÉFAUT DU MOTEUR SYSTÈME CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES Pompe à eau de refroidissement défectueuse. Vérifier la pompe de refroidissement (roue, étanchéité de la pompe). Nettoyer le robinet, vérifier si la roue de la pompe à eau Robinet d'eau salée bouché ou qui fuit restreint. salée est endommagée.
  • Page 44: Section 7 - Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Section 7 - Spécifications techniques Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com Moteur diesel marin Manuel de l'opérateur.
  • Page 45 SK-60 Spécifications Num. Temps: Nombre de cylindres: Disposition des cylindres: en ligne Diamètre cylindre (mm): Course (mm): 102,4 Cylindrée totale (cc): 2434 Taux de compression: 22,5:1 Puissance Continue (kW): 39,6 Puissance Intermittente (kW): R. P. M.: 2700 Sens de rotation du moteur (vu du côté du volant): Antihoraire RPM au ralenti: 850 (±50)
  • Page 46: Section 8 - Couples De Serrage

    Couples de serrage Section 8 - Couples de serrage Écrous et vis importants SK-60 VALEURS DE SERRAGE FILET N · m (kaf · m) Vis couvercle culasse 6,87 à 11,2 (0,7 à 1,15) Vis de culasse 93,2 à 98,0 (9,5 à 10,0) Vis de support de culbuteur 24 à...
  • Page 47: Section 9 - Diagrammes Électriques

    Diagrammes électriques Section 9 - Diagrammes électriques Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com Moteur diesel marin Manuel de l'opérateur.
  • Page 48 C1.3 TRANSMISOR DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSOR N.S. TRANSMISOR DE PRESIÓN / PRESSURE SENSOR N.S. MODELO MOTOR / ENGINE MODEL: SK-60 LEYENDA / LEGEND: VOLTAGE MOTOR / ENGINE VOLTAGE: 12V / 24V - N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED VERIFICADO FECHA CREACIÓN...
  • Page 49 TRANSMISOR DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSOR TRANSMISOR DE PRESIÓN / PRESSURE SENSOR N.S. N.S. MODELO MOTOR / ENGINE MODEL: SK-60 LIBRE MASA / ISOLATED LEYENDA / LEGEND: VOLTAGE MOTOR / ENGINE VOLTAGE: 12V / 24V - N.S.: NO SUMINISTRADO / NOT SUPPLIED VERIFICADO FECHA CREACIÓN...
  • Page 50: Section 10 - Dimensions Générales

    Dimensions générales Section 10 - Dimensions générales Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com Moteur diesel marin Manuel de l'opérateur.
  • Page 51 Manguera entrada combustible (Fuel hose intake) : Ø8mm Manguera retorno combustible (Fuel return hose) : Ø5mm Especificaciones del producto pueden ser modificadas sin previo aviso (Product specifications are subject to change without notice) MOTOR SK-60 INV. TMC-60P 2,00:1 SK-60 ENGINE, TMC-60P GBOX 2,00:1 MATERIAL ACABADO TRATAMIENTO PRESENTACIÓN...
  • Page 52: Section 11 - Remplacement, Élimination Et Instructions De Mise Au Rebut

    Instructions de remplacement, jeter et éliminer Section 11 - Remplacement, élimination et instructions de mise au rebut Lorsque vous décidez de remplacer le moteur, veuillez contacter SOLÉ S.A. ; nous vous fournirons les instructions pertinentes en fonction des lois en vigueur à ce moment-là. Lors de la mise au rebut de l'ensemble du moteur ou de ses composants, respectez les LOIS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION.
  • Page 53: Section 12 - Inspection Avant Livraison Des Moteurs De Propulsion

    Inspection avant livraison moteurs de propulsion Section 12 - Inspection avant livraison des moteurs de propulsion Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com Marine diesel engines. Operator’s manual...
  • Page 54 Inspection avant livraison moteurs de propulsion Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com Marine diesel engines. Operator’s manual...
  • Page 55: Section 13 - Déclaration De Conformité Pour Les Moteurs De Propulsion Des Bateaux De Plaisance

    Déclaration de conformité. pour les moteurs de propulsion de bateaux de plaisance Section 13 - Déclaration de conformité pour les moteurs de propulsion des bateaux de plaisance Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com Marine diesel engines.
  • Page 56 EC Type–examination certificate or number(s) or engine family code(s) type-approval certificate number SK-60 (V2403_M_T_EU1) e1*97/68JA*2006/105*0467*02 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. I declare on behalf of the manufacturer that the recreational craft propulsion engine(s) mentioned above fulfil(s) the requirements specified in Article 4 (1) and Annex I of Directive 2013/53/EU.
  • Page 57 SOLÉ, S.A. CIF ES-A08191223 www.solediesel.com C-243b, km. 2, P.O. BOX 15 08760 - Martorell (Barcelona) SPAIN Marine engines - Gensets - Accesories Essential requirements Specify the harmonised 2 standards reference to relevant articles in or other reference documents used Annex IB & IC of the Directive) (with year of publication like “EN ISO 8666:2002”) Tick only one box per line All lines right of ticked boxes must be filled in...
  • Page 58: Section 14 - Registre De Maintenance

    Registre de maintenance Section 14 - Registre de maintenance NOM DU DATE HEURE DESCRIPTION SERVICE Solé, S.A. C-243 b, km 2 - 08760 Martorell (Barcelone) -Tél. +34 93 775 14 00 - www.solediesel.com - info@solediesel.com Marine diesel engines. Operator’s manual...
  • Page 60 U_CTMTSK60_FR Révision 1 07/2022 U_SKA1_ES Révision 3 03/2020...

Table des Matières