Ce manuel d’instructions est disponible dans les langues suivantes This operator’s manual is available in English. Ce manuel peut être commandé in Français. Part no. 03913000.ENG Ref. 03913000.FR Download from our web page www.solediesel.com Pour le decharger de notre web www.solediesel.com or order to oftec@solediesel.com Ou demander à...
INDEX 0. INTRODUCTION FR-1 0.0 PREMISSES 0.1 LECTURE ET UTILISATION DU MANUELD’INSTRUCTIONS 0.1.1 IMPORTANCE DU MANUEL 0.1.2 CONSERVATION DU MANUEL 0.1.3 CONSULTATION DU MANUEL 0.1.4 SYMBOLES UTILISES FR-2 1. INFORMATIONS GENERALES FR-3 1.1 CARACTERISTIQUES D’IDENTIFICATIONDU CONSTRUCTEUR ET DU MOTEUR 1.2 ASSISTANCE TECHNIQUE/ENTRETIEN DUMOTEUR 1.3 AVERTISSEMENTS GENERAUX DESECURITE 1.3.1 INFORMATIONS SUR LES DANGERSRESIDUELS FR-4...
Page 4
INDEX 5. PREPARATION A L’UTILISATION DUMOTEUR FR-18 5.0 AVERTISSEMENTS GENERAUX 5.1 INSTRUCTIONS POUR LA PREMIERE MISEEN MARCHE 5.1.1 PURGE DU CIRCUIT D’ALIMENTATION FR-19 5.2 ESSAIS DE FONCTIONNEMENTPRELIMINAIRES 5.2.1 ESSAI DE FONCTIONNEMENT A VIDE 5.2.2 RODAGE 6. UTILISATION DU MOTEUR FR-20 6.0 AVERTISSEMENTS GENERAUX 6.1 DEMARRAGE DU MOTEUR FR-21...
0. INTRODUCTION 0.0 PREMISSES Cher client: Nous voudrions attirer votre attention sur la qualité technologique du moteur que vous venez d’acheter chez SOLÉ S.A Nous avons, en effet, renforcé une fois de plus notre département Assistance Technique SOLÉ DIESEL afinde mieux servir notre clientèle.
Les annexes qui se trouvent à la fin de cette publication font partie intégrante de ce manuel Enfin, nous voulons souligner qu’il est possible que certaines des illustrations présentes dans ce manuel, introduites pour faciliter le repérage des parties décrites,ne soient pas complètement identiques au moteur que vous avez acheté pour des raisons bien simples de généralisation.
1. INFORMATIONS GENERALES 1.1 CARACTERISTIQUES D’IDENTIFICATIONDU CONSTRUCTEUR ET DU MOTEUR CONSTRUCTEUR: SOLÉ, S.A. Ctra. de Martorell a Gelida, km 2 08760 MARTORELL (BARCELONA) SPAIN MODELE: _____________________________ DENOMINATION COMMERCIALE: Fig. 1.1 MINI-11S ______________________________ Fig. 1.2 Pour une identification facile: - Plaque situé sur le moteur, portant les caractéristiques d’identification (voir Fig. 1.1) - Poinçonnage situé...
Avant de commencer le travail, l’opérateur doit être parfaitement au courant de l’emplacement et du fonctionnement de toutes les commandes ainsi que des caractéristiques du moteur; vérifiez quotidiennement tous les dispositifs de sécurité présents sur le moteur Il est absolument interdit d’effectuer toute opération d’entretien, régulation ou réglage sur des organs mouvement;avant d’effectuer l’une quelconque de ces opérations,coupez l’alimentation d’énergie pour être certains quel ne pourra effectuer le démarrage entre-temps.
2. INFORMATIONS PRELIMINAIRES SUR LE MOTEUR 2.1 DESCRIPTION GENERALE Sens de rotation: dans le sens des aiguilles d’une montre en regardant le moteur du côte opposé au inverseur. Distribution: à tiges et culbuteurs, l’arbre de distribution situé dans le bloc-moteur est commandé par des engrenages. Admision air: filtre à...
(2) Pompe d’huile (3) Filtre à huile (4) Pressostat TYPEMOTEUR: CAPACITE DUCIRCUIT (1) (5) Tamis à huile MINI 11S 2.4 litres (6) Bouchon de vindage (1) Total Oil capacity. Inclouiding 0.5 liter for the oil filter 2.3.2 INVERSEUR L’inverseur dispose de sa proprelubrification indépendamment du moteur.
(1) Gicleur d’injection (2) Tuyau d’injection (3) Tuyau de trop plein (4) Pompe d’injection Modèle Quantité (5) Pompe d’alimentation Voir le schéma 2.4 pour les moteurs MINI-11S montés avec la pompe d’alimentation mécanique (RONIM V), voir le schéma 2.4 pour les moteurs montés avec la pompe électrique. (6) Filtre à...
2.6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MINI-11S Nombre de cylindres Alésage Course Cylindrée totale c.c. Rapport compression 23:1 Giri Minimo Min. ralenti Régime moteur r.p.m. 1950 Type inverseur resucter et RONIM-V 2.25:1 rapport 3.05:1 SMI-R2 SMI-R3 TMC40 2.6:1 TTMC35P TTMC35A2 2.33:1 Angle max de montage º...
2.6.1 ENCOMBREMENT DES MOTEUR MINI-11S + RONIM-V MINI-11S + TMC40 (Pour toutes versions) RONIM-V TMC-40 MINI-11S 295 mm 634 mm 295 mm 615 mm FR - 10 03913000.FR rev.0...
2.7 INVERSEUR REDUCTEUR L’inverseur (RONIM V) à actionnement mécanique est fabriqué en un alliage de fonte gris à haute résistance mécanique et à l’eau de mer. Fonctionnement Avec le moteur au ralenti, pousser doucement le levier de l’inverseur vers l’avant (marche avant) et vers l’arrière (marche arrière), dans le sens voulu.
3. TRANSPORT, MANUTENTION, STOCKAGE 3.0 AVERTISSEMENTS GENERAUX En ce qui concerne la sécurité, référez-vous au point 1.3. 3.1 EMBALLAGE ET DEBALLAGE Le moteur est expédié dans différents types d’emballages: POSSIBILITE POSSIBILITE DE SUPERPOSITION D’ARRIMAGE: DES COLIS:Maxi. 1+1. -Base + caisse en bois (Cf. Part. 3.1.1) Sous abri uniquement.
important: apres verification, faites sinecessaire une reserve sur lebordemau de livraison.faites-la contresigner par letransporteur et avisez, sipossible par fax, SOLÉ S.A. 3.2.1 BORDEREAU D’EXPÉDITION (1) MOTEUR ASSEMBLE (2) DOCUMENTATION TECHNIQUE la documentation technique secompose de: un manueld’instructions pourl’utilisation du moteur etl’inverseur Pour la mise au rebut des matériaux, l’utilisateur devra respecter la réglementation en vigueur dans son pays.
4. INSTALLATION 4.0 AVERTISSEMENTS GENERAUX En ce qui concerne la sécurité, référez-vousau point 1.3. 4.1 CARACTERISTIQUES DE MONTAGE (kgf · m) COUPLES DE SERRAGE MINI-11S Boulon de la culasse M14 Boulon de la culasse M12 Boulon de la culasse M10 7.5 –...
4.2 REMPLISSAGES 4.2.1 REMPLISSAGE HUILE 4.2.1.1 REMPLISSAGE / CHANGEMENT HUILEMOTEUR Employez une huile correspondant aux spécifications techniques figurant dans le chapitre 9. Il faut changer l’huile quand le moteur est chaud, de sorte à assurer une bonne vidange. Faire cette opération avec la pompe d’extraction manuelle (Fig.
Capacité du carter d’huile: Cf. par. 2.6 (caracteristiques techniques). Fig. 4.5 ATTENTION: l’utilisation d’une huile nonconforme aux specificationstechniques indiquees c.9, endommage les composantsdu moteur et entraine ladecheance de la garantie. lors du remplissage, n’avalez pas d’huiles, combustibles, refrigerants etc.car ceux- ci sont nocifs a lasante et a la securite del’operateur.
volume de liquide de refroidissement pour un volume de liquide antirouille. à vidangerégalement au bout de deuxans de fonctionnement. ATTENTION! L’utilisation d’un liquide de refroidissement non-conforme a ce qui estindique ci-dessusendommage les composants du moteur et entraine ladecheance de la garantie 4.2.3 REMPLISSAGE COMBUSTIBLE Toujours utiliser du gasoil propre et filtré.
(B). Régler de sorte à ne pas donner de gaz avant d’avoir passé la vitesse de l’inverseur(Fig. 5.1). Voir le schéma 5.1 A pour les Mini 11S Fig. 5.1A (f.b) branchement de la commande adistance inverseur Brancher le câble de commande au levier à...
(3) pour les moteur montés avec la pompe électrique, après avoir mis le contact, attendre 20 secondes avant de démarrer. Pour mini 11S La purge de l’air de la pompe d’injection et des injecteurs se fait automatiquement (système auto purgeant).
6. UTILISATION DU MOTEUR 6.0 AVERTISSEMENTS GENERAUX En ce qui concerne la sécurité, référez-vous au point 1.3. 6.1 DEMARRAGE DU MOTEUR Pour moteurs MINI-11S Placer l’embrayage au poin mort (neutre). Position de la clé de démarrage sur “ON”. Vérifier que les témoins de contrôle et batterie chargée s’allument et que l’alarme sone (Cf.
6.1 DEMARRAGE DU MOTEUR Pour moteurs MINI-11S Faire tourner le moteur à vide au régime moyen pendant 4 ó 5 minutes. Placer l’embrayage au point mort (neutre). Tourner la clé de démarrage sur la position «STOP» Jusqu’à ce que le moteurce soit complètement arrêté. Avec le moteur à l’arrêt, La clef de démarreur revient à...
Lorsque vous démarrez le moteur, laissez chauffer les bougies à incandescence. Suivez pour cela les indications figurant dans le paragraphe 6.1 de ce manuel. Si nécessaire, remplacez le combustible utilisé couramment par un autre produit plus approprié aux basses températures car la combustion risque d’être insuffisante en cas d’accumulation d’impuretés dans le réservoir.
Page 27
Démonter les supports des injecteurs et les nettoyer. Vérifier si possible le réglage des injecteurs dans une station- service. Faire tourner le moteurs ans injecteurs, avec le démarreur, pour éliminer l’huile antirouille utilisée. Remonter les injecteurs propres. Brancher le système de refroidissement et d’échappement. Ouvrir le robinet d’arrivee d’eausalee. Vérifier s’il y a des fuites dans les systèmes de combustible et d’eau.
7. ENTRETIEN ET REPARATION 7.0 AVERTISSEMENTS GENERAUX En ce qui concerne la sécurité, référez-vous au point 1.3.. 7.1 NATURE ET FREQUENCE DESVERIFICATIONS ET OPERATIONSD’ENTRETIEN intensifiez operationsd’entretien dans desconditions defonctionnement difficiles(arrets demarragesfrequents, environnementpoussiereux, hiver prolonge,fonctionnement a vide) quand cela est possible, effectuez des controles desniveaux ou des appoints amoteur chaud et atemperature ambiante attention: toute operationd’entretien a chaud presenteun risque de brulure, il estpar consequent obligatoirede porter des...
Tous-tes les Concep de contrôle Jours 50 hrs 200 hrs 400 hrs 800 hrs 2 ans Systeme électrique Chaque instrument Bougie de préchauffage Moteur de démarrage et alternateur Tension courroie alternateur Niveau eau batterie Exhaust Protections Airvent, … Nettoyage Contrôle, réglage ou remplissage Substitution Vidange VERIFCATION QUOTIDIENNE AVANTD’UTILISER LE...
7.2 DESCRIPTION DES OPERATIONS Changer l’huile du moteur et inverseur: voir paragraphe 4.2.1 de ce manuel. Changer le filtre à huile (Fig. 7.1): Changer à huile après les 50 premières heures de fonctionnement et par la suite toutes les 200 heures. Le filtre à huile, qui est du type cartouche, est facile à...
Page 31
Nettoyer le filtre à eau (Fig. 7.4). Il est important d’installer entre le moteur et le robinet du fond un filtre pour éviter que les impuretés présentes dans l’eau de mer obstruent les conduites de refroidissement. Nettoyer le filtre toutes les 200 heures, en desserant la colombe et en retirant l’élément filtrant.
Page 32
Vider le filtre décanteur à carburant (facultatif): Desserrer la colombe (3) (Fig. 7.6) placée sur la partie inférieure du bac en verre et faite sortir toute l’eau accumulée. Refermer la colombe et contrôler qu’il n’y ait pas de fuite. Fig. 7.6 Changement du filtre à...
Page 33
(13) Inspection de l’alternateur et du démarreur: Le moteur est muni d’un alternateur de 12 V et de 40 ou50 A selon le modèle, avec un régulateur électrique incorporé et une sortie pour la prise du compte-tours. Pour l’inspection, vérifier régulièrement les branchements électriques, leur fixation et le bon contact des bornes.
8. INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES 8.0 AVERTISSEMENTS GENERAUX En ce qui concerne la sécurité, référez-vous au point 1.3. 8.1 INDICATIONS POUR LA MISE HORSSERVICE, LA DEPOSE ET L’ELIMINATION Pour la mise hors service du moteur, adressez-vous à SOLÉ S.A., qui vous communiquera les dispositions selon la réglementation en vigueur au moment venu.
Page 36
PROPRIETES DE L’AIR - Correction de puissance due aux propriétés de l’air Les puissances données sont calculées sur base des propriétés de l’air suivantes (comme pour ISO 3046): Pression de l’air: 1000 mbar (750 mm/Hg) Température de l’air: 25ºC Humidité: Si l’air diffère de ces valeurs, vous trouverez les facteurs de correction (en %) adéquats dans les graphes ci-dessous.
A utiliser toute l’année par des températures comprises entre -15ºC et supérieures à+35ºC. 9.0.2 HUILE INVERSEUR Pour l’inverseur reducteur mechanic modèle RONIM-V et SMI-R2, nous recommandons l’huile Sole Diesel SAE 15W/40, sauf les modèles suivants indiqués dans la table ci-dessous Atention! Pour le RONIM V et SMI R2 utiliser l’huile ATF, pour le réducteur SMI R3 nous recommandons l’huile ATF.
9.1 LES SPÉCIFICATIONS POUR INSTALLER LE MOTEUR. Diamètre Diamètre intérieur du Déplacement Longueur du Câble minimum Diamètre d’entrée du tuyau de carburant du intérieur Batterie d’admission câble de de section à la tuyau carburant de la MOTOR réservoir à la pompe d’échappement (12V) d’injection...