Masquer les pouces Voir aussi pour GAK 1000 B:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch D 5-11
Originalbetriebsanleitung
Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig vor
dem Gebrauch des Hochentasters
English GB 12-18
Original Operating Instructions
Please read carefully the Operating
Instructions before using the pruning saw
Français F 19-25
Mode d'emploi original
Avant d'utiliser la scie à élaguer, lisez
attentivement le mode d'emploi
English GB
Čeština CZ 26-32
Originální návod k obsluze
Před použitím vyvětvovací pily si pečlivě
přečtěte návod k obsluze
Slovenčina SK 33-39
Originálny návod na obsluhu
Pred použitím vyvetvovacej píly si pozorne
prečítajte návod na obsluhu
Nederlands NL 40-46
Originele gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik
van de takkenzaag voor hoge bomen
zorgvuldig door
Italiano - I 47-53
Originale del Manuale d'Uso
Prima di lavorare con la diramatrice leggere
attentamente il Manuale d'Uso.
English GB
Magyar H 54-60
Eredeti használati utasítás
A gallyvágó fűrész használata
előtt figyelmesen olvassa
el a használati
utasítást.IC
© Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany
GAK 1000 B
# 95156

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GAK 1000 B

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com GAK 1000 B # 95156 Deutsch D 5-11 Originalbetriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig vor dem Gebrauch des Hochentasters English GB 12-18 Original Operating Instructions Please read carefully the Operating Instructions before using the pruning saw Français F 19-25...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 90°...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung Technische Daten Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude Motor: 1,0 kW/1,36 PS haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die Kraftstoff: 2-Taktgemisch 1:40 beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme Hubraum: 30,0 cc sorgfältig durchzulesen.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Treibstoff-Misch-Tabelle Kennzeichnungen Kraftstoff 2-Takt-Öl 1 Liter 25 ml Produktsicherheit: 5 Liter 125 ml Kettenschmierung (Abb. W) Befüllen Sie den Öltank (Abb. A+C/3) mit biologisch Produkt ist mit den abbaubarem Kettenöl um die Schmierung der Kette zu einschlägigen Normen der gewährleisten.
  • Page 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Verpackung: Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Fehlerhafte Kette müssen sofort ausgetauscht werden. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um Vor Nässe schützen besser und sicherer arbeiten zu können. Achtung Zerbrechlich Interseroh-Recycling Weitere Personen müssen sich außerhalb des...
  • Page 8: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Einstellung Arbeitshöhe Achtung! Nur bei ausgeschaltetem Gerät Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Einstellungen vornehmen! Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein Um die individuelle Arbeitshöhe einzustellen können Sie können. das Gerät mit oder ohne Verlängerung betreiben und eine maximale Arbeitslänge von 2,7 m erreichen.
  • Page 9: Entsorgung

    Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Bezeichnung der Geräte: Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? GAK 1000 B Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch Artikel-Nr: weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät # 95156 im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung Wartungsarbeiten am Sägekopf (Abb. R-S) Reinigen nach jeder Benutzung das Gerät mit einem Schwert und Sägeketten entnahmen (Abb. U) sauberen, weichen Tuch evt. mit Seifenwasser getränkt. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, diese können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
  • Page 11: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate. Vor Wartung- oder Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
  • Page 12: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Technical specifications To enjoy your new appliance as long as possible, please Engine: 1.0 kW/1.36 PS read carefully the Operating Instructions and the attached Fuel: mixture for 2-stroke safety instructions before putting the appliance into 1:40 operation.
  • Page 13: General Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Fuel mixing ratio table Marking Fuel Oil for 2-stroke 1 litre 25 ml Product safety: 5 litres 125 ml Chain lubrication (pic. W) Add biodegradable oil for chains to the oil tank (pic. A+C/3) to provide chain lubrication.
  • Page 14: Appliance-Specific Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Package: When operating the appliance Wear protective glasses/shield, helmet, hearing Protect against moisture protection, working clothing and gloves when working with Caution – fragile Interseroh-Recycling the appliance. This side up Work only with safety shoes with steel toes/sole and long trousers, never barefooted or in sandals.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Working height adjustment Caution! Appliance to be adjusted only when it is Please follow the statutory provisions regarding noise switched off! protection instructions that may differ in various locations. To adjust the required operating height, the appliance may be used with or without the extension tube and achieve the Cold engine starting maximum working length of 2.7 m.
  • Page 16 Risk of suffocation! Keep parts of packages away from children and dispose Machine description: them as soon as possible. GAK 1000 B Maintenance Art. No. # 95156 Do you have any technical questions? A claim? Do you...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning Saw head (pic. R-S) servicing Clean the appliance with a clean cloth, possibly dipped in soap water after using the appliance. Removal of rail and saw chains (pic. U) Do not use cleaning agents and solvents as they may damage the plastic parts of the appliance.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting The table shows potential failures, their possible cause and removal options. However, if you are unable to remove the problem, contact a professional to assist you. Switch off and unplug the appliance before any servicing and cleaning.
  • Page 19: Utilisation En Conformité Avec La Destination

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Caractéristiques techniques Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre Moteur : 1,0 kW/1,36 PS nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode Carburant : mélange pour 2 temps d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous 1:40 recommandons également de conserver le mode d’emploi Cylindrée :...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Tableau des rapports de mélange de carburant Symboles Carburant Huile pour 2 temps 1 litre 25 ml Sécurité du produit : 5 litres 125 ml Graissage de la chaîne (fig. W) Afin d’assurer le graissage de la chaîne, versez dans le Produit répond aux normes réservoir à...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Emballage : N’utilisez pas l’appareil pour la coupe des pousses ou buissons. N’utilisez pas la tronçonneuse à proximité de liquides ou gaz inflammables. Les chaînes endommagées doivent être Protégez de l’humidité immédiatement remplacées. Attention - fragile Interseroh-Recycling Maintenez les appareils propres et affûtés, ainsi, ils...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Manipulation Réglage de la hauteur de travail Attention ! Procédez au réglage uniquement Veuillez respecter les dispositions légales relatives au lorsque l’appareil est arrêté ! règlement sur la protection du bruit, pouvant différent d’un Pour réglez la hauteur de travail individuelle, l’appareil endroit à...
  • Page 23: Entretien

    ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie Description de l’appareil : inutile par l’intermédiaire de nos pages Web GAK 1000 B www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre N° de commande: appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Retirez l’antiparasite de la bougie d’allumage en Avant de procéder à l’entretien de la tête de effectuant des rotations. tronçonneuse/chaîne coupante, portez toujours des Démontez la bougie d’allumage à l’aide de la clé à gants de protection –...
  • Page 25: Recherche Des Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com Attention : Une nouvelle chaîne se distend. Contrôlez la nouvelle chaîne après les premières minutes de fonctionnement. Laissez la chaîne refroidir et réglez à nouveau sa tension. Recherche des pannes Le tableau représente les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de leur résolution.
  • Page 26: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Úvod Technické údaje Abyste ze svého nového přístroje měli co možná nejdéle Motor: 1,0 kW/1,36 PS radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu Palivo: směs pro 2-takt 1:40 pečlivě návod k obsluze a přiložené bezpečnostní pokyny. Obsah: 30,0 ccm Dále doporučujeme, abyste si návod k použití...
  • Page 27: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabulka směšovacích poměrů paliva Označení Palivo Olej pro 2-takt 1 litr 25 ml Bezpečnost produktu: 5 litrů 125 ml Mazání řetězu (obr. W) Do olejové nádrže (obr. A+C/3) nalijte biologicky odbouratelný olej na řetězy, aby bylo zaručeno mazání Produkt odpovídá...
  • Page 28: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj

    All manuals and user guides at all-guides.com Obal: Udržujte nástroje ostré a čisté, budou tak pracovat lépe a bezpečněji. Další osoby se musí zdržovat mimo nebezpečnou oblast. Chraňte před vlhkem Během provozu Pozor - křehké Interseroh-Recycling Obal musí směřovat nahoru Při práci s přístrojem noste ochranné...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Nastavení úhlu hlavy pily Dodržujte prosím zákonná ustanovení, týkající se nařízení o ochraně před hlukem, která se mohou v jednotlivých Pozor! Seřízení provádějte jen při vypnutém místech lišit. přístroji! Spuštění studeného motoru Hlavu pily lze aretovat ve 4 různých řezných úhlech, aby bylo možné...
  • Page 30 V případě změny přístroje, která s námi nebyla zapište si je prosím dole. konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Sériové číslo: Označení přístrojů: Objednací číslo: GAK 1000 B Rok výroby: Obj. č.: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 # 95156...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Opětovné uvedení do provozu Údržba pilového řetězu Vyjměte zapalovací svíčku (obr. O) Startovací lanko Dbejte vždy na to, aby byl řetěz ostrý. několikrát vytáhněte, aby se spalovací komora vyčistila od Pilový řetěz pravidelně pilujte buď ručním pilníkem nebo zbytků...
  • Page 32: Vyhledávání Poruch

    All manuals and user guides at all-guides.com Vyhledávání poruch Tabulka ukazuje možné poruchy, jejich možnou příčinu a možnosti jejich odstranění. Pokud problém přesto nemůžete odstranit, přizvěte si na pomoc odborníka. Před údržbou a čištěním přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku. Symptomy Možná...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Úvod Technické údaje Aby ste zo svojho nového prístroja mali čo možno Motor: 1,0 kW / 1,36 PS najdlhšie radosť, prečítajte si, prosím, pred uvedením do Palivo: zmes pre 2-takt 1:40 prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené Obsah: 30,0 ccm bezpečnostné...
  • Page 34: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabuľka zmiešavacích pomerov paliva Označenie Palivo Olej pre 2-takt 1 liter 25 ml Bezpečnosť produktu: 5 litrov 125 ml Mazanie reťaze (obr. W) Do olejovej nádrže (obr. A+C/3) nalejte biologicky odbúrateľný olej na reťaze, aby bolo zaručené mazanie Produkt zodpovedá...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Obal: Chybné reťaze sa musia okamžite vymeniť. Udržujte nástroje ostré a čisté, budú tak pracovať lepšie a bezpečnejšie. Ďalšie osoby sa musia zdržiavať mimo nebezpečnej oblasti. Chráňte pred vlhkom Pozor – krehké Interseroh-Recycling Počas prevádzky Obal musí...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Pracovnej výšky Obsluha Pozor! Nastavujte len pri vypnutom prístroji! Dodržujte, prosím, zákonné ustanovenia týkajúce sa Aby ste nastavili individuálnu pracovnú výšku, môžete nariadenia o ochrane pred hlukom, ktoré sa môžu v prístroj použiť s predlžovacou rúrkou alebo bez nej a jednotlivých miestach líšiť.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Ohrozenie materiálmi a inými látkami Záruka Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie(ia) Záruka sa vzťahuje výlučne na chyby materiálu alebo Kontakt, Spaliny stroja Používajte len vonku a výrobné chyby. Pri uplatňovaní reklamácie v záručnej vdýchnutie môžu poškodiť...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie Údržba hlavy píly (obr. R-S) Po každom použití vyčistite prístroj čistou handrou, ktorá je prípadne namočená v mydlovej vode. Vybratie lišty a pílových reťazí (obr. U) Nepoužívajte čističe a rozpúšťadlá, môžu poškodiť plastové...
  • Page 39: Vyhľadávanie Porúch

    All manuals and user guides at all-guides.com Vyhľadávanie porúch Tabuľka ukazuje možné poruchy, ich možnú príčinu a možnosti ich odstránenia. Ak problém napriek tomu nemôžete odstrániť, prizvite si na pomoc odborníka. Pred údržbou a čistením prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku. Symptómy Možná...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding Technische gegevens Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te Motor: 1,0 kW/1,36 PS hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de Brandstof: 2-taktmengsel 1:40 bijgesloten veiligheidsinstructies voor het in bedrijf stellen Slagvolume: 30,0 ccm zorgvuldig te lezen.
  • Page 41: Algemene Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabel voor brandstofmengsel Aanduidingen Brandstof 2-taktolie 1 liter 25 ml Productveiligheid: 5 liter 125 ml Kettingsmering (Afb. W) Vul de olietank (afb. A+C/3) met een biologisch Het product is conform de afbreekbare kettingolie om de smering van de ketting te desbetreffende normen van waarborgen.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Verpakking: Defecte zaagkettingen moeten onmiddellijk vervangen worden. Houd de werktuigen scherp en schoon om beter en veiliger te kunnen werken. Andere personen moeten zich op veilige afstand Tegen vocht beschermen ophouden. Let op - breekbaar Interseroh-Recycling Verpakkingsoriëntering - Tijdens het gebruik...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Werken hoogteverstelling Bediening Let op! Instellingen enkel bij uitgeschakeld Volg de betreffende wettelijke bepalingen van de apparaat verrichten! Verordening betreffende geluidshinder op die plaatselijk Om de individuele werkhoogte in te stellen kunt u het afwijkend kunnen zijn.
  • Page 44 Benaming van het product: artikelnummer en productiejaar nodig. Deze gegevens GAK 1000 B vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de hand te hebben. Artikel nr.:...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Schoonmaken Onderhoudswerkzaamheden aan de zaagkop (afb. R+S) Maak het apparaat na ieder gebruik met een schone, zachte, eventueel met zeepwater doordrenkte doek schoon. Kettingbalk en zaagketting verwijderen (afb. U) Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; deze kunnen de kunststofdelen aantasten.
  • Page 46: Oplossen Van Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Oplossen van storingen De tabel geeft mogelijke fouten aan evenals een mogelijke oorzaken en oplossingen daarvan. Indien u het probleem toch niet kunt verhelpen, kunt u een vakman raadplegen. Voor onderhoud- en schoonmaakwerkzaamheden het apparaat uitschakelen en de netstekker uitnemen.
  • Page 47: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Premessa Dati tecnici Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio Motore: 1,0 kW/1,36 PS per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in Combustibile: miscela x 2 tempi 1:40 funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le Cilindrata: 30,0 ccm istruzioni di sicurezza in allegato, per favore.
  • Page 48: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabella dei rapporti di mescolamento del combustibile Segnaletica Combustibile Olio x 2 tempi 1 litro 25 ml Sicurezza del prodotto: 5 litri 125 ml Lubrificazione della catena (fig. W) Versare al serbatoio d’olio (fig. A+C/3) l’olio per le catene, biologicamente decomponibile, assicurare...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Imballo: Non con la sega in vicinanza dei liquidi oppure gas infiammabili. catene difettose devono essere sostituite immediatamente. Mantenerlo tagliente e pulito, per poter lavorare Proteggere all’umidità meglio e con sicurezza. Attenzione - fragile Interseroh Recycling Le altre persone devono stare in distanza sicura dalla L’imballo deve essere rivolto...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Manovra Di lavoro regolabile in altezza Mantenere, per favore, le prescrizioni legali riferite alla direttiva sulla protezione contro il rumore, che possono Attenzione! Eseguire la registrazione solo con diversificarsi secondo i singoli luoghi. l’apparecchio spento! Per registrare l’altezza da lavoro individuale è...
  • Page 51 Identificazione degli apparecchi: serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste GAK 1000 B indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per Cod. ord.:...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia Manutenzione della testa di sega (fig. R-S) Dopo ogni uso pulire l’apparecchio con uno straccio pulito, inumidito eventualmente dell’acqua con sapone. Estrazione della lista e della catena da taglio (fig. U) Non utilizzare i depuratori e solventi che potrebbero danneggiare le parti di plastica dell'apparecchio.
  • Page 53: Ricerca Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca dei guasti La tabella indica i guasti possibili, la causa degli stessi e le possibilità di rimozione. Se il problema permane, rivolgersi al professionista. Prima di manutenzione e pulizia sconnettere la spina dalla presa.
  • Page 54: Rendeltetés Szerinti Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Bevezetés Műszaki adatok Annak érdekében, hogy új berendezése hosszú ideig Motor: 1,0 kW/1,36 PS szolgálatára lehessen és elégedettségére szolgáljon, Uzemanyag: üzemanyag keverék a üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza át a két ütemű motorokhoz használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. 1:40 Továbbá...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Az üzemanyag és az olaj (V.ábra) Jelzések a gépen Használjon 2 ütemű motorokhoz alkalmas üzemanyag A gyártmány biztonsága: keveréket 1:40. (Ne használjon olyan benzinkeveréket, amelyik 30 napnál tovább volt raktározva, ez az E 10 üzemanyagra vonatkozik).
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Csomagolás: Ügyeljen arra, hogy gépe éles és tiszta legyen, csak így dolgozhat jobban és biztonságosabban. Idegen személyek tartsák be a géptől a biztonságos távolságot! Védje nedvesség ellen! Üzemeltetés alatt Vigyázz – törékeny! Interseroh-Recycling A csomagolást felállított helyzetben tartsa! A motoros láncfűrésszel való...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Kezelés Munka magasságállítás Kérem, tartsa be a berendezésen való, munka alatti zaj Vigyázz! A beállítást kizárólag kikapcsolt motoron elleni védelemre vonatkozó, törvényes előírásokat, melyek végezze! az egyes helyeken különbözhetnek. Annak érdekében, hogy beállíthassa az individuális vágási magasságot, használhatja a gépet vagy hosszabbító...
  • Page 58 Segítsenek, hogy segíthessünk Önöknek. Ahhoz, hogy esetleges reklamáció esetén berendezését A gép jelzése: identifikálhassuk, szükségünk van a széria számra, GAK 1000 B megrendelési számra és a gyártási évre. Ezeket az adatokat megtalálja gépe típuscímkéjén. Annak Megr.szám: érdekében, hogy ezek az adatok állandóan a keze # 95156 ügyében legyenek, kérem, írja be az alábbi táblázatba.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Téli raktározás A fűrészfej karbantartása (R-S.ábra) A gépet alaposan tisztítsa meg. A láncvezető léc és a fűrészláncok kiemelése (U.ábra) A gépet száraz helyen tárolja. A Karbantartás fejezetben leírtak szerint végezze el a Karbantartást kizárólag a motor kikapcsolt gép teljes karbantartását.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Üzemzavarok megállapítása A táblázatban fel vannak tüntetve az esetleges üzemzavarok, ezek okai és eltávolítási módjuk. Az esetben, ha ennek ellenére sem képes az üzemzavart eltávolítani, forduljon szakemberhez. A gép karbantartása, tisztítása előtt, kapcsolja ki a gépet és távolítsa el a gyújtógyertya dugaszát.

Ce manuel est également adapté pour:

95156

Table des Matières