Table des Matières

Publicité

Liens rapides

originalbetriebsanleitung
DE
---------------
Translation of the original instructions
GB
---------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
fr
---------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
----------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
nl
---------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SI
----------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
Hr
---------------
Превод на оригиналната инструкция
BG
---------------
Traducerea modului original de utilizare
ro
---------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
Ba
---------------
GaKS 350 E
95167

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GAKS 350 E

  • Page 1 --------------- Az eredeti használati utasítás fordítása -------------- Prevod originalnih navodil za uporabo ---------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. --------------- Превод на оригиналната инструкция --------------- Traducerea modului original de utilizare --------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. --------------- GaKS 350 E 95167...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 InBETrIEBnaHmE STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNzIONE INbEDRIjFSTELLING UVEDENí DO PROVOzU UVEDENIE DO PREVáDzKY ÜzEMbE HELYEzéS UVEDbA V POGON PUšTANjE U RAD Пускане в дейсТвие PUNEREA ÎN FUNCţIUNE _________________________________________________________________ PUšTANjE U RAD Deutsch TECHnISCHE DaTEn | BESTImmUnGSGEmäSSE VErwEnDUnG | ____ SICHErHEITSHInwEISE | warTUnG | GEwäHrlEISTUnG | EG-KonformITäTSErKlärUnG English...
  • Page 4 lIEfErUmfanG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DéLIVRéS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | ObjEM DODáVKY | ROzSAH DODáVKY | SzáLLíTáSI TERjEDELEM | ObSEG DObAVE | OPSEG ISPORUKE | оБеМ на досТавкаТа | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | zAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Sicheres arbeiten mit der biztonságos munka a motoros motorsäge fűrésszel Safe work with chain saw Varnost pri uporabi verižne žage Travail sûr avec la scie à moteur Siguran rad s motornom pilom Lavoro sicuro con la sega Безопасна работа с моторния motorizzata трион...
  • Page 6 Sägeanweisungen Napotki za žaganje Instructions for cutting Upute za rezanje Consignes de sciage инструкции за рязане Istruzioni per taglio Instrucţiuni pentru tăiere zaagaanwijzingen Uputstva za rezanjetesterom Pokyny pro řezání Pokyny pre rezanie Vágási utasítások T I P...
  • Page 7 rückschlag Povratni sunek back kick Povratni udar Rebond обратен удар Contracolpo Recul Terugslag Povratni udar zpětný náraz Spätný náraz Visszacsapódás K I C K B a C K S T o P...
  • Page 8 Baum fällen Podiranje dreves Tree logging Rušenje stabla Abattage d’arbres сечене на дървета Taglio dell’albero Tăierea copacilor boom kappen Rušenje stabla Kácení stromu Kálanie stromu Fa kivágás min 2 50 mm 45° T I P...
  • Page 9 Entasten Rezenje veja branches removal Podrezivanje grana Elagage Премахване на клони Diramazione ramurilor Verwijderen van takken Podrezivanje grana Vyvětvování Odvetvovanie Gallytalanítás...
  • Page 10 Baumstamm ablängen Obrezovanje hloda Trunk trimming Podrezivanje stabla Coupage de souches Подрязване на трупи Taglio del tronco Ajustarea trunchiului boomstam afkorten Podrezivanje stabla Přiřezávání kmenu Prirezávanie kmeňa A fatörzs felvágása...
  • Page 11 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 0° 30° 60° T I P 880 mm 940 mm 1820 mm...
  • Page 12 Einbau Kettenschwert und Kette Montáž reťazovej lišty a reťaze Assembly of chain bar and chain A láncléc és a lánc felszerelése Montage du guide-chaîne et de la Montaža meča in verige chaîne Montaža vodilice lanca i lanca Montaggio della lista di sega e della Монтаж...
  • Page 13 Einbau Kettenschwert und Kette Montáž reťazovej lišty a reťaze Assembly of chain bar and chain A láncléc és a lánc felszerelése Montage du guide-chaîne et de la Montaža meča in verige chaîne Montaža vodilice lanca i lanca Montaggio della lista di sega e della Монтаж...
  • Page 14 Kettenspannung überprüfen und Kontrola a nastavenie napnutia reťaze einstellen A lánc feszültségének az ellenőrzése Chain tensioning and adjustment check Preverjanje in nastavitev napetosti Contrôle et réglage de la tension de verige la chaîne Pregled i podešavanje napetosti lanca Controllo e regolazione di tesa della контрол...
  • Page 15 Sägekettenöl prüfen und nachfüllen A láncolaj feltöltésének az ellenőrzése Check of the chain oil level Preverjanje in dolivanje verižnega olja Contrôle et ravitaillement en huile Provjera stanja i dopunjavanje ulja de chaîne za podmazivanje lanca Controllo ed aggiunta dell'olio per le catene контрол...
  • Page 16 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T a r T...
  • Page 17 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T o P Kette läuft nach dem ausschalten noch kurz nach Chain runs out briefl y after switching off ! La chaîne continue à tourner pendant quelques instants après l’arrêt! Dopo lo spegnimento, la catena si muove ancora per qualche momento...
  • Page 18 Sägekette schärfen brušenje verige Saw chain sharpening Oštrenja lanca pile Aff ûtage de la chaîne de scie острене на трионената верига Affi lamento della catena da taglio Ascuţirea lanţului de ferăstrău zaagketting slijpen Oštrenje lanca testere Naostření pilového řetězu Naostrenie pílovej reťaze A fűrészlánc kiélezése T I P 2 -3...
  • Page 19: Technische Daten

    GAKS 350 E DEUTSCH Technische Daten Kombi ast-/Kettensäge GaKS 350 E Geräusch- und Vibrationsangaben Artikel-Nr................95167 Anschluss ..........230 V~50Hz Schallleistungspegel L ........108 db (A) Nennaufnahmeleistung P1 ......900 W Schalldruckpegel L .........85,8 db (A) Gehörschutz tragen! Schwertlänge ..........350 mm Schwingungsemissionswert a ......6,5 m/s...
  • Page 20: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH GAKS 350 E restrisiken Schutzhandschuhe tragen! Verletzungsgefahr! Kontakt mit der Sägekette kann zu tödlichen Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, Schnittverletzungen führen. griffiger Sohle und Stahlkappe tragen! Niemals mit den Händen in die laufende Sägeket- te greifen. Schutzkleidung mit Schnittschutzeinlage rückschlaggefahr! tragen! Rückschlag kann zu tödlichen Schnittverlet-...
  • Page 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    GAKS 350 E DEUTSCH allgemeine Sicherheitshinweise e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- für Elektrowerkzeuge bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich Der betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- geeigneten Verlängerungskabels verringert das...
  • Page 22: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    DEUTSCH GAKS 350 E Sicherheitshinweise für gung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- Kettensägen zeuges • Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro-...
  • Page 23 GAKS 350 E DEUTSCH wartung • Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist – Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Bauma- immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 24: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH GAKS 350 E Service EG-Konformitätserklärung Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? GÜDE GmbH & Co. KG benötigen Ersatzteile oder eine bedienungsanlei- birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. Deutschland KG (www.guede.com) im bereich Service helfen wir Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeich-...
  • Page 25: Inspektions- Und Wartungsplan

    GAKS 350 E DEUTSCH Inspektions- und wartungsplan allgemein Gesamte Säge Regelmäßig äußerlich reinigen. Regelmäßig in der Fachwerkstatt überprüfen lassen. Kunststoffgehäuse Auf brüche und Risse überprüfen. Sägekette Regelmäßig nachschärfen lassen. Sägeschiene Regelmäßig reinigen. Kettenrad Regelmäßig reinigen. Kettenbremse Regelmäßige Funktionsprüfung. Vor jeder Inbetrieb- Sägekette...
  • Page 26: Technical Data

    EnGlISH GAKS 350 E Technical Data Electric chain saw GaKS 350 E noise and Vibration Information Art. No ................95167 supply ............230 V~50Hz Sound power level L .........108 db (A) Rated input P1.............900 W Sound pressure level L ........85,8 db (A) wear ear protectors! bar length ............350 mm...
  • Page 27: Emergency Procedure

    GAKS 350 E EnGlISH Emergency procedure Keep distance of persons Conduct a first-aid procedure adequate to the injury Observe to keep out of dangerous zone and summon qualified medical attendance as quickly as possible. Protect the injured person from further harm and calm them down.
  • Page 28 EnGlISH GAKS 350 E c) Keep children and bystanders away while ope- e) Do not overreach. Keep proper footing and rating a power tool. Distractions can cause you to balance at all times. This enables better con trol of lose control.
  • Page 29: Safety Instructions For Chainsaws

    GAKS 350 E EnGlISH Safety instructions for chainsaws are in conflict with the designation may lead to dangerous situations. • Keep all parts of your body in safe distance Backlash causes and prevention: from the saw when running. Before starting the...
  • Page 30: Ec Declaration Of Conformity

    EnGlISH GAKS 350 E maintenance EC-Declaration of Conformity GÜDE GmbH & Co. KG before carrying out any work on the machine, birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen disconnect the plug from the socket. Deutschland We, hereby declare the conception and construction Prior to every use, visually check the machine to rule...
  • Page 31: Inspection And Maintenance Plan

    GAKS 350 E EnGlISH Inspection and maintenance plan Generally Complete saw Regularly clean the outer part Let regularly checked by authorized workshop Plastic body Check for cracks and fissures Saw chain Let regularly sharpen Chain saw bar Clean regularly Chain saw wheel...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    GAKS 350 E Caractéristiques Techniques Scie à chaîne électrique GaKS 350 E Informations sur le bruit et les vibrations N° de commande ............95167 Raccord ............230 V~50Hz Niveau d‘intensité acoustique L ....108 db (A) Puissance requise nominale P1 ....900 W Niveau de pression acoustique L ....85,8 db (A)
  • Page 33: Risques Résiduels

    GAKS 350 E françaIS risques résiduels Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier ! risque de blessures! Le contact avec la chaîne de scie peut provoquer Portez une tenue de protection avec des blessures mortelles par coupures! doublure contre perçage!
  • Page 34: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    GAKS 350 E Indications générales de sécurité d) Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le câble pour porter l’outil pour outils électroportatifs électroportatif ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Main- Le fonctionnement est autorisé...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Pour Scies À Chaîne

    GAKS 350 E françaIS f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter conditions de travail et du travail à effectuer. de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir che- L’utilisation des outils élec troportatifs à d’autres veux, vêtements et gants éloignés des parties de fins que celles prévues peut entraîner des situa-...
  • Page 36: Entretien

    GAKS 350 E • Portez la scie à chaîne en état arrêté par la • Tenez la scie fermement des deux mains, les poignée avant, chaîne de scie détournée de pouces et les doigts enveloppent la poignée votre corps. lors du transport ou le stockage de la scie à...
  • Page 37: Garantie

    GAKS 350 E françaIS Garantie Déclaration de conformité CE La garantie concerne exclusivement les imperfections GÜDE GmbH & Co. KG provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen fabrication. En cas de réclamation pendant la durée Deutschland de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du...
  • Page 38: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    GAKS 350 E Plan des révisions et de l’entretien Généralités Scie entière Nettoyez régulièrement la partie extérieure. Faites contrôler régulièrement par un atelier agréé. Corps en plastique Contrôlez les fissures et les ruptures. Chaîne de scie Faites affûter régulièrement.
  • Page 39: Dati Tecnici

    GAKS 350 E ITalIano Dati Tecnici Sega elettrica a catena GaKS 350 E Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni Cod. ord.: ................95167 Allacciamento..........230 V~50Hz Potenza della rumorosità L ......108 db (A) Potenza assorbita nominale P1 .....900 W Livello di rumorosità L ........85,8 db (A) Utilizzare le protezioni dell‘udito!
  • Page 40: Comportamento In Caso D'emergenza

    ITalIano GAKS 350 E Comportamento in caso Distanza dalle persone d’emergenza Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa. Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- Rischio di scosse elettriche, tenersi ad teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- una distanza di almeno 10 m da linee lo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro...
  • Page 41 GAKS 350 E ITalIano b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti b) Indossare sempre equipaggiamento pro tettivo soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia individuale, nonché guanti protet tivi. Indossando presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli abbigliamento di protezione personale come la...
  • Page 42 ITalIano GAKS 350 E • reggere sempre la sega a catena con la mano al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la destra sul manico posteriore e con la mano batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che sinistra sul manico anteriore.
  • Page 43 GAKS 350 E ITalIano manutenzione motivi e prevenzione contro il retrocolpo: Il retrocolpo può avvenire se la punta della lista di guida tocchi un oggetto, oppure se il legno si piega e Prima di eseguire lavori di qualsiasi tipo la catena da taglio s’incunea nella fessura.
  • Page 44: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITalIano GAKS 350 E Dichiarazione di conformità CE GÜDE GmbH & Co. KG birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen Deutschland Dichiariamo con il presente noi, che la concezio- ne e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.
  • Page 45: Ricerca Dei Guasti

    GAKS 350 E ITalIano Programma delle ispezioni e della manutenzione Generalità Sega intera Pulire periodicamente la parte esterna Far controllare periodicamente dal CAT. Corpo in plastica Controllare le fessure e fratture Catena da taglio Far affilare periodicamente Lista della sega...
  • Page 46: Technische Gegevens

    GAKS 350 E Technische Gegevens Elektrische kettingzaag GaKS 350 E Geluids-/trillingsinformatie Artikel-Nr................95167 Aansluiting ..........230 V~50Hz Geluidsvermogenniveau L ......108 db (A) Nominaal afgegeven vermogen P1 ....900 W Geluidsdrukniveau L ........85,8 db (A) Draag oorbeschermers! balklengte ............350 mm Trillingsemissiewaarde a ........6,5 m/s...
  • Page 47 GAKS 350 E nEDErlanDS restrisico’s Veiligheidshandschoenen dragen! letselgevaar! Contact met de zaagketting kan tot dodelijke Veiligheidsschoenen met bescherming snijdverwondingen leiden. tegen insnijden, geribde zolen en stalen neuzen dragen! Nooit met de handen in de lopende zaagketting grijpen. beschermende kleding met een bescher-...
  • Page 48: Algemene Veiligheidswaar Schuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    GAKS 350 E algemene veiligheidswaar schuwingen d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op voor elektrische gereedschappen te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte,...
  • Page 49: Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen

    GAKS 350 E nEDErlanDS Veiligheidsinstructies voor g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- voorzieningen kunnen worden gemon teerd, kettingzagen dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het • Houd bij een draaiende zaag alle lichaamsdelen gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar op afstand van de zaagketting.
  • Page 50 GAKS 350 E • Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van • Gebruik altijd de door de producent voorge- olie en vet. Vette, door olie vervuilde handgre- schreven reserverails en -zaagkettingen. pen zijn glibberig en leiden tot verlaging van de Onjuiste reserverails en zaagkettingen kunnen tot controle.
  • Page 51: Eg-Conformiteitverklaring

    GAKS 350 E nEDErlanDS EG-Conformiteitverklaring bruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage zijn eveneens van garanties uitgesloten. GÜDE GmbH & Co. KG birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen Service Deutschland Hiermede verklaren wij, dat de genoemde machine, Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u...
  • Page 52: Oplossing Van Storingen

    GAKS 350 E Inspectie- en onderhoudsschema algemeen Gehele zaag Regelmatig aan de buitenkant reinigen. Regelmatig in een vakkundige werkplaats laten con- troleren. Kunststofkast Op scheuren en breuken controleren. zaagketting Regelmatig laten naslijpen. zaagrail Regelmatig schoonmaken. Kettingwiel Regelmatig schoonmaken. Kettingrem Regelmatige functiecontrole.
  • Page 53: Technické Údaje

    GAKS 350 E CESKy Technické údaje Elektrická řetězová pila GaKS 350 E Informace o hluku / vibracích Obj. č..................95167 Přípojka ............230 V~50Hz Hladina akustického výkonu L ......108 db (A) jmenovitý příkon P1 .........900 W Hladina akustického tlaku L ......85,8 db (A) Používejte chrániče sluchu!
  • Page 54: Chování V Případě Nouze

    CESKy GAKS 350 E Chování v případě nouze zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc úraz elektřinou, alespoň 10 m venkovních a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou rozvodů elektřiny. lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po ruce lékárnička první...
  • Page 55 GAKS 350 E CESKy c) Děti a jiné osoby udržujte při použití proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí daleko od Vašeho pracovního elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může strojem.
  • Page 56 CESKy GAKS 350 E respektujte přitom pracovní podmínky a • Dodržujte pokyny pro mazání, napnutí řetězu a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro výměnu příslušenství. Neodborně napnutý nebo jiné než určující použití může vést k nebezpečným namazaný řetěz může prasknout nebo zvýšit riziko situacím.
  • Page 57: Prohlášení O Shodě Eu

    GAKS 350 E CESKy Údržba Prohlášení o shodě EU GÜDE GmbH & Co. KG Před prováděním jakýchkoli prací na čerpadlu birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen vždy nejdříve vytáhněte zástrčku napájecího kabelu Deutschland ze síťové zásuvky. Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce uvedených přístrojů...
  • Page 58: Vyhledávání Poruch

    CESKy GAKS 350 E Plán prohlídek a údržby Všeobecně Celá pila Pravidelně čistěte vnější část. Nechte pravidelně zkontrolovat v autorizované dílně. Plastové těleso zkontrolujte praskliny a trhliny. Pilový řetěz Nechte pravidelně naostřit. Lišta pily Pravidelně čistěte. Řetězové kolo Pravidelně čistěte.
  • Page 59: Použitie Podľa Predpisov

    GAKS 350 E SloVEnSKy Technické Údaje Elektrická reťazová píla GaKS 350 E Informácia o hluku / vibráciách Obj. č..................95167 Pripojenie ..........230 V~50Hz Hladina akustického výkonu L ......108 db (A) Menovitý príkon P1 ...........900 W Hladina akustického tlaku L ......85,8 db (A) Používajte ochranu sluchu!
  • Page 60: Správanie V Prípade Núdze

    SloVEnSKy GAKS 350 E Správanie v prípade núdze zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc Riziko elektrického úrazu, minimálna a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekárs- vzdialenosť od elektrického vedenia 10 m. ku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. Pre prípadnú nehodu musí byť na pra- covisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa...
  • Page 61 GAKS 350 E SloVEnSKy c) nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného aby sa počas používania ručného elektrického elektrického náradia a spôsobu jeho použitia náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri znižujú riziko poranenia. odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného...
  • Page 62: Bezpečnostné Pokyny Pre Reťazové Píly

    SloVEnSKy GAKS 350 E ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si viesť k strate rovnováhy alebo k strate kontroly nad neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je reťazovou pílou. nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby. • Pri rezaní vetvy, ktorá je pod napätím, počítajte e) ručné...
  • Page 63: Vyhlásenie O Zhode Eú

    GAKS 350 E SloVEnSKy Servis telo a ruky dajte do takej pozície, v ktorej ste schopní spätný náraz ustáť. Ak sú prijaté vhodné Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete opatrenia, môže obsluha spätný náraz zvládnuť. náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Reťazovú...
  • Page 64: Vyhľadávanie Porúch

    SloVEnSKy GAKS 350 E Plán prehliadok a údržby Všeobecne Celá píla Pravidelne čistite vonkajšiu časť. Nechajte pravidelne skontrolovať v autorizovanej dielni. Plastové teleso Skontrolujte praskliny a trhliny. Pílová reťaz Nechajte pravidelne naostriť. Lišta píly Pravidelne čistite. Reťazové koleso Pravidelne čistite.
  • Page 65: Műszaki Adatok

    GAKS 350 E maGyar műszaki adatok Elektromos láncfűrész GaKS 350 E Információ zajosság/vibráció Megrend.szám ..............95167 Csatlakoztatás .........230 V~50Hz akusztikus teljesítmény szint L ......108 db (A) Névleges teljesítményfelvétel P1 ....900 W akusztikus nyomás szint L ......85,8 db (A) Hallásvédő eszköz használata ajánlott! A léc hossza ............350 mm...
  • Page 66: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    GAKS 350 E Viselkedés kényszerhelyzetben Személyektől való távolság Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt a veszélyes területen nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Az esetleges balesetek miatt a áramütés veszély, legalább 10 méter...
  • Page 67 GAKS 350 E maGyar b) ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanás- b) Viseljen személyi védőfelszerelést és min- veszélyes környezetben, ahol éghető folyadé- dig viseljen védőszemüveget. A személyi kok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszás- kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port biztos védőcipő, védősapka és fülvédő...
  • Page 68 GAKS 350 E a láncfűrészre vonatkozó biztonsági c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzat- ból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elek- utasítások tromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos • az esetben, ha a láncfűrész működik, tartsa kéziszerszámon beállítási munkákat végez, testét biztonságos távolságban.
  • Page 69 GAKS 350 E maGyar Karbantartás • Kizárólag faanyagot vágjon. a láncfűrészt rendeltetése szerint használja – pl. tilos a használata műanyag, falanyag, vagy építészeti A készüléken végzett bármilyen munka előtt anyagok vágására, melyek nem fából vannak. mindig ki kell húzni a csatlakozódugaszt a A láncfűrész használata olyan munkákhoz, melyek...
  • Page 70 és higiéniai szabályzatok alapkö- vetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti. Elektromos láncfűrész GaKS 350 E Illetékes EU előírások 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2000/14 EG + 2005/88 EG Használt harmonizált normák...
  • Page 71: Gépszemle És Karbantartási Terv

    GAKS 350 E maGyar Gépszemle és karbantartási terv általánosan Az egész fűrész A belső részt rendszeresen tisztítsa Rendszeresen ellenőriztesse autorizált műhelyben Műanyag test Ellenőrizze a repedéseket és a szakadásokat Fűrészlánc Rendszeresen éleztesse meg Fűrészléc Rendszeresen tisztítsa Lánckerék Rendszeresen tisztítsa Láncfék A funkció...
  • Page 72: Tehnični Podatki

    SloVEnIJa GAKS 350 E Tehnični podatki Električna verižna žaga GaKS 350 E Informacije o hrupnosti in vibracijah Kataloška številka: ............95167 Priključek ...........230 V~50Hz Akustična zmogljivost L ........108 db (A) Nominalna vstopna zmogljivost P1 ....900 W Akustični tlak L ..........85,8 db (A) Uporabljajte zaščito za sluh...
  • Page 73: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    GAKS 350 E SloVEnIJa Ukrepi v zasilnih primerih Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno Električna nevarnost, vsaj 10 m od predela prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v obratovanja. najkrajšem možnem času. zavarujte jo pred drugimi nevarnostmi in jo pomirite. zaradi reševanja morebit- nih nezgodnih situacij, mora biti na delovnem mestu vedno prisotna omarica ali škatla prve pomoči, v skla-...
  • Page 74 SloVEnIJa GAKS 350 E c) Prosimo, da med uporabo električnega orodja naprave s prstom na stikalu ali priključitev vkloplje- ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi nega električnega orodja na električno omrežje je se Vam približali. Odvračanje Vaše pozornosti dru- lahko vzrok za nezgodo.
  • Page 75 GAKS 350 E SloVEnIJa g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja in obstaja večja nevarnost poškodb. podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom. • Vedno stojte varno in v ravnotežju, žago Pri tem upoštevajte delovne pogoje in deja- uporabljajte le, če stojite na trdni, varni in ravni vnost, ki jo boste opravljali.
  • Page 76 SloVEnIJa GAKS 350 E Servis ravnotežju in v takšnem položaju, da lahko povratni sunek prestrežete. z ustreznimi pre- Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- ventivnim ukrepi boste povratni sunek gotovo bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? prestregli. Nikoli ne spuščajte verižne žage z rok.
  • Page 77 GAKS 350 E SloVEnIJa Plan nadziranja in vzdrževanja Splošne informacije Celotna žaga Redno čistite zunanji del. Pregled prepustite strokovnjakom pooblaščenega servisa. Plastično ohišje Preverite razpoke in poškodbe. Veriga žage Redno brusite. Meč žage Redno čistite. Verižno kolo Redno čistite. zavora verige Redna kontrola delovanja.
  • Page 78: Tehnički Podaci

    HrVaTSKI GAKS 350 E Tehnički podaci Električna lančana pila GaKS 350 E Informacije o buci/vibracijama br. za narudžbu ...............95167 Priključak ...........230 V~50Hz Razina akustičke snage L .........108 db (A) Nazivna snaga P1 ..........900 W Razina akustičkog tlaka L ......85,8 db (A) Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha!
  • Page 79 GAKS 350 E HrVaTSKI Postupanje u slučaju nužde Pružite povrijeđenoj osobi prvu pomoć koja Električna opasnosti, držati najmanje 10 m odgovara vrsti ozljede i odmah potražite liječničku udaljenosti od nadzemnih vodova. pomoć. štitite ozlijeđenu osobu od drugih ozljeda i probajte je smiriti. za slučaj nesreća i ozljeda na radnom mjestu mora biti na raspolaganju priručna...
  • Page 80 HrVaTSKI GAKS 350 E c) Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale d) Prije uključivanja električnog alata uklonite osobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može...
  • Page 81: Sigurnosne Upute Za Lančane Pile

    GAKS 350 E HrVaTSKI 5) Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih nestabilne podloge – na primjer ljestve – mogu alata uzrokovati neravnotežu ili gubitak kontrole na lančanom pilom. a) aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporučuje proizvođač. za punjač koji je •...
  • Page 82 HrVaTSKI GAKS 350 E Servis • Pilu držite čvrsto objema rukama tako da palčevi i prsti obuhvaćaju rukohvate lančane Imate li tehnička pitanja? želite podnijeti reklama- pile. Tijelo i ruke stavite u siguran položaj u ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za kojem možete svladati povratni udar.
  • Page 83: Utvrđivanje Kvarova

    GAKS 350 E HrVaTSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja općenito Cijela pila Redovito čistite unutrašnjost. Dajte provjeriti u autoriziranom servisu u redovitim intervalima. Plastično kućište Provjerite pukotine. Lanac pile Dajte naoštriti u redovitim intervalima. Vodilica pile Redovito čistiti. Lančanik Redovito čistiti.
  • Page 84: Български

    Български GAKS 350 E Технически данни Електрически верижен трион GaKS 350 E информация за шума/вибрациите заявка № ................95167 Присъединение ........230 V~50Hz ниво на звукова мощност L ......108 db (A) номинална консумирана мощност P1 ...900 W ниво на звукова мощност L ......85,8 db (A)
  • Page 85: Остатъчни Рискове

    GAKS 350 E Български Остатъчни рискове носете безопасни обувки със защита против прерязване, груба подметка и стоманен връх! Опасност за злополука! контакт с трионения диск може да доведе до носете предпазно облекло и предпазна смъртоносни резни наранявания . вложка против прерязване! никога...
  • Page 86 Български GAKS 350 E Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ä) Êîãàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò íàâúí, èçïîëçâàéòå ñàìî óäúëæèòåëíè ðàáîòà êàáåëè, ïîäõîäÿùè çà ðàáîòà íà îòêðèòî. Èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåë, ïðåäíàçíà÷åí çà ðàáîòà íà îòêðèòî, íàìàëÿâà ðèñêà îò Работата е разрешена само с предпазен âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. изключвател против погрешен ток (RCD макс. å) Àêî ñå íàëàãà èçïîëçâàíåòî íà погрешен ток 30mA). åëåêòðîèíñòðóìåíòà âúâ âëàæíà ñðåäà, èçïîëçâàéòå ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ çà óòàå÷íè òîêîâå. Èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ ВниМаниЕ çà óòàå÷íè òîêîâå íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ 3) Áåçîïàñåí íà÷èí íà ðàáîòà ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè à) Áúäåòå êîíöåíòðèðàíè, ñëåäåòå âíèìàòåëíî...
  • Page 87 GAKS 350 E Български 4) Ãðèæëèâî îòíîøåíèå êúì Èçïîëçâàíåòî íà ðàçëè÷íè àêóìóëàòîðíè åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå áàòåðèè ìîæå äà ïðåäèçâèêà òðóäîâà çëîïîëóêà è/èëè ïîæàð. à) Íå ïðåòîâàðâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñàìî â) Ïðåäïàçâàéòå íåèçïîëçâàíèòå àêóìóëàòîðíè ñúîáðàçíî òÿõíîòî ïðåäíàçíà÷åíèå. Ùå áàòåðèè îò êîíòàêò ñ ãîëåìè èëè ìàëêè ðàáîòèòå ïî-äîáðå è ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî ìåòàëíè ïðåäìåòè, íàïð. êëàìåðè, ìîíåòè, èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò êëþ÷îâå, ïèðîíè, âèíòîâå è äð.ï., òúé êàòî â çàäàäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ äèàïàçîí íà òå ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò êúñî ñúåäèíåíèå. íàòîâàðâàíå. Ïîñëåäñòâèÿòà îò êúñîòî ñúåäèíåíèå ìîãàò äà áúäàò èçãàðÿíèÿ èëè ïîæàð. á) Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíò, ÷èèòî ïóñêîâ ïðåêúñâà÷ å ïîâðåäåí. ã) Ïðè íåïðàâèëíî èçïîëçâàíå îò àêóìóëàòîðíà Åëåêòðîèíñòðóìåíò, êîéòî íå ìîæå äà áúäå áàòåðèÿ îò íåÿ ìîæå äà èçòå÷å åëåêòðîëèò. èçêëþ÷âàí è âêëþ÷âàí ïî ïðåäâèäåíèÿ îò Èçáÿãâàéòå êîíòàêòà ñ íåãî. Àêî âúïðåêè òîâà ïðîèçâîäèòåëÿ íà÷èí, å îïàñåí è òðÿáâà äà íà êîæàòà Âè ïîïàäíå åëåêòðîëèò, èçïëàêíåòå áúäå ðåìîíòèðàí. ìÿñòîòî îáèëíî ñ âîäà. Àêî åëåêòðîëèò ïîïàäíå â î÷èòå Âè, íåçàáàâíî ñå îáúðíåòå çà â) Ïðåäè äà ïðîìåíÿòå íàñòðîéêèòå íà ïîìîù êúì î÷åí ëåêàð. Åëåêòðîëèòúò ìîæå äà...
  • Page 88 Български GAKS 350 E • При рязане на клон, който е под напрежение сериозно да се нараните. не разчитайте се съобразявайте с това, че клона ще единствено на вградените предпазни съоръжения пружинира обратно. ако напрежението се във верижния трион. като потребител на...
  • Page 89 GAKS 350 E Български Декларация за сходство с Ес само редовно поддържан и обслужван уред може да бъде задоволително помагало. недостатъчната GÜDE GmbH & Co. KG поддръжка и грижа може да доведе до неочаквани birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen инциденти и злополуки.
  • Page 90 Български GAKS 350 E План на прегледи и поддръжка Общо цял трион редовно почиствайте външната част. редовно оставете да се провери в оторизирана работилница. Пластмасов корпус Проверете за пукнатини и цепнатини Трионена верига редовно оставете да се наостри летва на триона...
  • Page 91: Date Tehnice

    GAKS 350 E romÂnIa Date Tehnice ferăstrău electric cu lanţ GaKS 350 E Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Comandă nr..............95167 Racord ............230 V~50Hz Nivelul puterii sunetului L ......108 db (A) Putere nominală de ieşire P1 ......900 W Nivelul presiunii acustice L ......85,8 db (A)
  • Page 92 GAKS 350 E riscurilor reziduale Purtaţi încălţăminte de securitate cu protecţie împotriva tăierii, cu talpă aspră şi vârf de oţel! Pericol de accidentare! Contactul cu lanţul ferăstrăului poate avea ca Purtaţi haine de protecţie şi inserţie de urmare accidente mortale, prin tăiere.
  • Page 93 GAKS 350 E romÂnIa Indicaţii generale de averti zare e) atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adec- pentru scule electrice vate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior Funcţionarea este permisă...
  • Page 94 GAKS 350 E 4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau electrice incendiu. a) nu suprasolicitaţi maşina. folosiţi pentru execu- d) În caz de utilizare greşită, din acumulator se tarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui poate scurge lichid.
  • Page 95 GAKS 350 E romÂnIa • Evitaţi o poziţie abnormală a corpului şi nu poate să vă facă să vă pierdeţi echilibrul. tăiaţi la o înălţime care depăşeşte nivelul umer- • Purtaţi ferăstrăul deconectat ţinându-l de ilor. Astfel se va evita contactul întâmplător cu vâr- mânerul din faţă...
  • Page 96: Declaraţie De Conformitate Ue

    GAKS 350 E Service Declaraţie de conformitate UE Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi GÜDE GmbH & Co. KG nevoie de piese de schimb sau de manualul de birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia Deutschland de Servis vă...
  • Page 97 GAKS 350 E romÂnIa Plan de verificări şi întreţinere În general Ferăstrăul întreg Curăţaţi cu regularitate partea externă Verificaţi cu regularitate la un atelier autorizat. Corp de plastic Controlaţi fisurile şi crăpăturile. Lanţ de ferăstrău Daţi cu regularitate la ascuţit.
  • Page 98: Namenska Upotreba

    SrPSKI GAKS 350 E Tehnički podaci Električna lančana testera GaKS 350 E Informacije o buci/vibracijama br. za narudžbu ...............95167 Priključak ...........230 V~50Hz Nivo akustične snage L ........108 db (A) Nominalna snaga P1 .........900 W Nivo akustičnog pritiska L ......85,8 db (A) Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha!
  • Page 99 GAKS 350 E SrPSKI Preostala rizika Prilikom rada uvek nosite zaštitne rukavice! opasnost od povreda! Kontakt sa lancem testere može dovesti do Prilikom rada uvek nosite sigurnosnu povreda nastalih rezanjem, i to sa smrtnim zaštitnu obuću otpornu na presecanje, sa ishodom.
  • Page 100 SrPSKI GAKS 350 E opšta upozorenja za električne e) ako sa električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji alate su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu Uređaj sme da bude priključen samo na smanjuje rizik od električnog udara.
  • Page 101 GAKS 350 E SrPSKI b) ne koristite nikakav električni alat čiji je 6) Servisi prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može a) neka Vam Vaš električni alat popravlja samo više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim re- popraviti.
  • Page 102 SrPSKI GAKS 350 E • Pridržavajte se uputstava za podmazivanje, • Pridržavajte se uputstava proizvođača za napinjanje lanca i zamenu dodatne opreme tes- oštrenje i održavanje lanca. Preniski graničnici za tere. Nestručno napinjanje ili podmazivanje lanca ograničenje dubine rezanja povećavaju opasnost može da prouzrokuje pucanje lanca ili da poveća...
  • Page 103 GAKS 350 E SrPSKI Servis Izjava o usklađenosti sa propisima Imate li tehnička pitanja? želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za GÜDE GmbH & Co. KG upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen com, u sekciji ‚Servis‘...
  • Page 104 SrPSKI GAKS 350 E Plan tehničkih pregleda i održavanja Uopšteno Cela testera Redovno čistite unutrašnjost Dajte na proveru u ovlašćenom servisu u redovnim intervalima. Plastično kućište Proverite da li ima pukotina. Lanac testere Dajte na oštrenje u redovnim intervalima. Vođica testere Redovno čistiti.
  • Page 105 GAKS 350 E...
  • Page 106 GAKS 350 E...
  • Page 107 GAKS 350 E DEUTSCH GÜDE Service Germany Slovenia Bulgaria Güde GmbH & Co. KG TRISA d.o.o. Kolarov Technologic O.O.D. birkichstrasse 6 begunje na Gorenjskem 147 jordan bogdar 4 D-74549 Wolpertshausen SI-4275 begunje na Gorenjskem bG-8800 Sliven Tel: 0049 (0)7904 700 360...
  • Page 108 GÜDE GmbH & Co. KG birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 06 01-03...

Ce manuel est également adapté pour:

95167

Table des Matières