Type 8692, 8693 REV.2 Sommaire À PROPOS DU QUICKSTART..........80 ÉTATS DE MARCHE ............90 1.1 Définitions des termes ..........80 8.1 Changement d’état de marche ........90 1.2 Symboles ..............81 8.2 Affichages dans l’état de marche AUTOMATIQUE ..91 8.3 Mastercode ............... 92 UTILISATION CONFORME ..........81 NIVEAUX DE COMMANDE ..........92 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
14.3 Installation électrique büS ........112 le type 8692/8693 ». 15 POSITIONS FINALE DE SÉCURITÉ ......... 113 Conservez bien le le quickstart pour qu‘il reste à la disposition 16 DÉMONTAGE DU TYPE 8692/8693 ........114 de tout utilisateur. Le le quickstart doit être remis à tout nouveau 16.1 Couper les raccordements pneumatiques ....114 détendeur de l‘appareil. 16.2 Couper les connexions électriques ......115 Informations importantes pour la sécurité.
Type 8692, 8693 REV.2 Utilisation Conforme Symboles UTILISATION CONFORME DANGER L’utilisation non conforme du type 8692 et 8693, peut pré- senter des dangers pour les personnes, les installations Met en garde contre un danger imminent. proches et l’environnement. ▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Type 8692, 8693 REV.2 Consignes de sécurité générales CONSIGNES DE SÉCURITÉ ▶ Etant donné les nombreux cas d‘utilisation possibles, veuil- GÉNÉRALES lez vérifier si l’appareil convient au cas d‘utilisation concret et effectuez un test si nécessaire. Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événe- ▶ Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un ments et accidents intervenant lors du montage, du fonction- transport, un stockage et une installation dans les règles nement et de la maintenance. ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance. L’exploitant est responsable du respect des prescriptions locales ▶ Veillez à ce que l‘utilisation du type 8692 et 8693, soit tou- de sécurité et de celles se rapportant au personnel.
Type 8692, 8693 REV.2 Indications générales INDICATIONS GÉNÉRALES ▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneu- matique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus Adresse doit être garanti. Allemagne ▶ Les règles générales de la technique s’appliquent pour plani- fier l’utilisation et utiliser l’appareil. Bürkert Fluid Control Systems Sales Center ▶ Pour prévenir les dommages matériels sur l’appareil, respec- Chr.-Bürkert-Str. 13-17 tez ce qui suit : D-74653 Ingelfingen ▶ Lors du vissage et du dévissage de l’enveloppe de corps Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 (avec capot transparent) ne pas exercer de contrepression Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 sur l’actionneur mais sur le boîtier électrique de raccorde-...
Raccord d’évacuation Corps de vanne d’air (Légende : 3) Raccord d’air de pilotage Fig. 1 : Structure, type 8692/8693 avec vanne de process (Légende : 1) Le positionneur type 8692 et le régulateur de process type 8693, sont des régulateurs de position électropneumatiques pour Boîtier électrique de raccordement vannes de régulation à commande pneumatique avec action- (variante de raccordement avec neurs simple ou double effet. bornes de raccordement) Le positionneur et le régulateur de process forment conjoin- tement avec l‘actionneur pneumatique, un ensemble optique et fonctionnel. Les systèmes de vannes de régulation peuvent être...
Type 8692, 8693 REV.2 Caractéristiques techniques Fonctions CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Conformité Positionneur type 8692 (régulateur de position) La position de l’actionneur (course) est réglée selon la valeur de La vanne électromotorisée de type 8692 et 8693 satisfait aux consigne de la position. La valeur de consigne de la position est directives UE conformément à la déclaration de conformité UE (si prescrite par un signal normalisé externe (ou par bus de terrain). applicable). Normes Régulateur de process type 8693 Le régulateur de process est intégré dans un circuit de régu- Les normes utilisées attestant de la conformité aux directives...
Type 8692, 8693 REV.2 Caractéristiques techniques La température ambiante de la plage de température autorisée 6.5.1 Plaque supplémentaire UL est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Degré de protection Type 4X enclosure Degré de protection Circuit électrique à puissance limitée NEC Class 2 only évalué par le fabricant IP65 / IP67 suivant EN 60529 évalué par UL U L Type 4x Rating , intérieur seu- Supply voltage: 24 V Tension d’alimentation appareil lement Fig. 4 : Plaque supplémentaire UL (exemple) Altitude d’utilisation...
Type 8692, 8693 REV.2 Caractéristiques techniques Teneur en huile C lasse de qualité X, max. 25 mg/m3 EtherNet/ IP, PROFINET I/O, Modbus TCP) Plage de températures fluide de commande 0...+50 °C Tension de service Plage de pression fluide de commande 3...7 bars vanne pilote 2 4 V DC ± 10 %, ondulation rési- duelle max 10 % Puissance vanne pilote / min (pour aération et purge) selon la définition de la chute de Puissance absorbée < 5 W pression de 7à 6 bars absolue) Données d’entrée pour le signal de valeur effective e n option : 130 l / min (pour 70 Ω 4 ...20 mA : R ésistance d’entrée aération et purge) (uniquement Résolution 12 bit simple effet) Fréquence :...
Type 8692, 8693 REV.2 Commande COMMANDE Message de retour de position analogique courant max. 1 0 mA Description des éléments de (pour sortie de tension 0...5/10 V) commande et d’affichage Charge 0 ...560 Ω (pour sortie de courant Éléments d’affichage au niveau de process : 0/4...20 mA) Symbole pour la régulation de position Sorties numériques isolation électrique, PNP Symbole pour la régulation du process Limitation du courant 1 00 mA, sortie cadencée en cas de Symbole pour l’état de marche AUTOMATIQUE...
MENU AUTO MANUEL AUTOMATIQUE 3) L’affichage des valeurs de process en état de marche AUTOMA- sélection Commutation en état de AUTOMA- MENU HAND TIQUE dépend du type. Vous trouverez la description détaillée dans le marche MANUEL TIQUE « manuel d’utilisation du type 8692/8693 «. français...
Type 8692, 8693 REV.2 États de marche ÉTATS DE MARCHE Fonction des touches au niveau de réglage : Le Type 8692/8693 dispose de 2 états de marche : Fonction des Touche Description de la fonction AUTOMATIQUE et MANUEL. touches Touche Naviguer vers le haut dans les menus AUTOMATIQUE fléchée En mode AUTOMATIQUE, le Agrandissement des valeurs MENU fonctionnement numériques normal du régulateur est exécuté. Touche Naviguer vers le bas dans les menus (Le symbole du mode AUTOMATIQUE fléchée...
Type 8692, 8693 REV.2 États de marche Affichages dans l’état de marche Type 8692 Description de l’affichage Type 8693 AUTOMATIQUE Représentation graphique de Type 8692 Description de l’affichage Type 8693 SP et PV avec axe de temps SP / PV (t) MENU HOLD Position effective de l’ac- tionneur de vanne (0 ... 100%) Représentation graphique MENU CMD MANU MENU SP/PV CMD MANU CMD/POS de POS et CMD avec axe de...
Type 8692, 8693 REV.2 Niveaux de commande NIVEAUX DE COMMANDE Type 8692 Description de l’affichage Type 8693 La commande et le réglage du Type 8692/8693 sont effectués au Linéarisation automatique P.LIN niveau de process et au niveau de réglage. des caractéristiques de processus Niveau de process: Le process en cours est affiché et piloté à ce niveau de process. MENU P.TUNE CMD/POS État de marche : AUTOMATIQUE A ffichage des données de Affichage simultané de la...
Type 8692, 8693 REV.2 Montage MONTAGE 10.3 Montage sur les vannes de process des types 2103, 2300 et 2301 Uniquement pour le régulateur de position et le régu- lateur de process sans vanne de process pré-installée. REMARQUE 10.1 Montage d’appareils pour une zone Ex Lors du montage sur les vannes process à...
Page 18
Dommage sur le circuit imprimé ou panne de fonctionnement. ▶ Veillez à ce que le plan du rouleau presseur se situe au-des- Raccords d‘air de sus du rail de guidage. pilotage → Glisser, sans le faire tourner, le type 8692/8693 sur l’actionneur jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. Fig. 8 : Alignement des raccords d’air de pilotage REMARQUE 2.
26xx et 27xx tourner. Le montage de la tige de commande est décrit dans le Veillez à ce que les raccordements pneumatiques du manuel d’utilisation du type 8692/8693. Ces instructions type 8692/8693 et ceux de l’actionneur soient de préfé- peuvent être téléchargées sur le site Internet de Bürkert. rence superposés (voir „Fig. 11“). → Placer le type 8692/8693 sur l’actionneur. Aligner à cet effet REMARQUE le rouleau presseur de l’actionneur par rapport au rail de Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67, ne pas guidage du type 8692/8693 (voir „Fig.
Page 20
Type 8692, 8693 REV.2 Montage → Se conformer au raccord pneumatique adapté à la fonction Fonction Raccordement pneumatique type souhaitée. Voir „Tab. 2 : Raccordement pneumatique à 8692, 8693 à l’actionneur l’actionneur“. Sortie d’air Raccord d’air de pilotage → Établir le raccord pneumatique entre le type 8692/8693 et de pilotage de l’actionneur l’actionneur. types 8692 REMARQUE et 8693 Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures et raccord d’air de pilotage...
Type 8692, 8693 REV.2 Montage 10.5 Raccordement pneumatique Raccord DANGER d‘évacuation d‘air Légende : 3 Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. Raccord d‘air de ▶ Avant d’intervenir dans l’installation ou l’appareil, couper la pilotage pression et désaérer/vider les conduites.
▶ Garantir un redémarrage contrôlé après l’installation. Valeur de consigne Utilisation de l'entrée de valeur de consigne 4 - 20 mA (régulateur de process/ régulateur de position): 0 ...20 mA; 4...20 mA Si la tension de service d'un appareil de type 8692, 0...5 V; 0...10 V 8693, monté en série avec plusieurs appareils tombe en panne dans cette série, la résistance ohmique de l'entrée Valeur effective de l'appareil en panne devient élevée. Ceci entraîne (uniquement régulateur de process):...
Page 23
Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC Désignation des connecteurs ronds : Broche Couleur Affectation du brin* X1 - connecteur rond M12, 8 pôles Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) – Signaux d'entrée du poste (nécessaires uniquement avec l‘option sortie analogique et/ de commande ou sortie numérique)
GND (identique à la tension process 2 (compensation) Interrupteur de service GND) * Configurable à l'aide du logiciel (voir manuel d’utilisation type gauche Pont après GND (GND 8692/8693 Rev.2 «Réglage du signal d’entrée»). du transmetteur à ** Position de l'interrupteur voir„Fig. 14 : Raccordement du 3 conducteurs) presse-étoupe“. 4 ...20 mA non affecté Tab. 5 : X5 – connecteur rond M8 - 4 pôles, signaux d’entrée valeur - alimen- Valeur effect. de process +...
Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC → Connecter les brins. L’affectation des bornes figure sur les La description EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP tableaux ci-dessous. se trouve au chapitre „13“. → Serrer l’écrou-raccord du presse-étoupe (couple de serrage La description Option büS se trouve au chapitre „14“. env. 1,5 Nm). → Placer sur le boîtier électrique de raccordement le couvercle 11.3 Installation électrique avec de raccordement avec le joint inséré et visser en croix (couple de serrage maximum 0,7 Nm). presse-étoupe AVERTISSEMENT REMARQUE Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures et Risque de blessures dû à une installation non conforme.
Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC 11.3.2 Signaux de sortie vers le poste de Interrupteur commande (par ex. API) Borne Affectation Message de retour de position GND analogique 1 2 3 Message de retour de position analogique + Sortie numérique GND Sortie numérique 2 Sortie numérique 1 Couvercle de Bornes de Tab. 8 : Affectation des bornes ; signaux de sortie vers le poste de commande...
Type 8692, 8693 REV.2 Installation électrique 24 V DC Type *** P our des raisons de compensation de résistance Borne Affectation Interrupteur** d'entrée * de lignes, raccorder le capteur Pt 100 à l'aide de Fréquence Entrée cadence – (GND) 3 conducteurs. Ponter obligatoirement les bornes 3 et - alimen- non affecté 4 sur le capteur. tation Entrée cadence + 11.3.4 Affectation des bornes : Tension de service interne +24 V alimentation capteur Côté Câblage externe /...
▶ manuel d’utilisation est connu et parfaitement compris par La description Option büS se trouve au chapitre „14“. les opérateurs. ▶ Respecter les consignes de sécurité et l’utilisation conforme. ▶ L’appareil/l’installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé. 12.2 Mise en service du type 8692 12.2.1 Détermination des réglages de base Les réglages de base sont effectués au niveau de réglage. Pour passer du niveau de process au niveau de réglage, appuyer pendant env. 3 sec. sur la touche MENU Vous devez entreprendre les réglages de base suivants pour la mise en service : •...
Page 29
Type 8692, 8693 REV.2 Mise en Service Réglage du signal d’entrée (INPUT) Adaptation automatique du positionneur aux conditions d’exploitation (X.TUNE) Ce réglage permet de sélectionner le signal d’entrée pour la AVERTISSEMENT valeur de consigne. Procéder comme suit pour régler le signal d’entrée : Danger, en cas de modification de la position de la vanne, lors de l’exécution de la fonction X.TUNE. → Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Risque immédiat de blessures, lors de l’exécution de la...
Type 8692, 8693 REV.2 Mise en Service 12.3 Mise en service du type 8693 Pour annuler X.TUNE, actionner la touche de sélection gauche ou droite Pour pouvoir utiliser le positionneur en tant que régulateur de STOP process, il convient d’exécuter les étapes suivantes : Pour adapter automatiquement le régulateur de position : 1. Réglage du positionneur (régulateur de position) : → Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du Description voir „12.2.1 Détermination des réglages de base“...
Type 8692, 8693 REV.2 Mise en Service 12.3.1 Réglages de base du régulateur de Procéder comme suit pour paramétrer le régulateur de process : rocess → Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du → Sélectionner dans le menu principal (MAIN) la fonction Niveau de process Niveau de réglage. P.CONTROL et effectuer les réglages de base standard. → Sélectionner P.CONTROL. Sélection dans le menu Procéder comme suit pour régler le régulateur de process : principal (MAIN). → Appuyer pendant 3 secondes sur MENU. Passage du →...
Type 8692, 8693 REV.2 Mise en Service 12.3.2 Modification manuelle de la valeur de P.CONTROL - réglages: consigne de process PID.PARAMETER Paramétrage du régulateur de process Procédure à suivre : Plage d’insensibilité (bande morte) du régu- DBND 0,1 % 1. Régler la valeur de consigne interne au niveau de réglage: lateur de process PID Facteur d’amplification du régulateur de...
Type 8692, 8693 REV.2 EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP ETHERNET/IP, PROFINET ET 13.2 Raccordement du bus de terrain MODBUS TCP Le le quickstart décrit uniquement l’installation électrique du type 8692, 8693 et la définition des réglages de base. Les réglages de la communication par bus à l’aide du menu BUS.COM sont décrits dans le « manuel d’utili- sation pour le type 8692/8693 ». 13.1 Installation électrique X6 - Connecteur Procédure à suivre : rond M12, X7 - Connexion bus de → Raccorder le type 8692, 8693 suivant les tableaux.
Type 8692, 8693 REV.2 EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP 13.4 Consignes de sécurité X6 - connecteur rond M12, 4 pôles : DANGER Broche Couleur de fil* Affectation brun Tension de service + 24 V DC Risque de blessures par la tension électrique. non affecté ▶ Avant d’intervenir dans le système, couper la tension et bleu Tension de service GND empêcher toute remise sous tension par inadvertance. non affecté ▶ Respecter les réglementations de sécurité en vigueur pour * Les couleurs indiquées se rapportent au câble de raccordement les appareils électriques en matière de prévention des acci- disponible en tant qu'accessoire (918038). dents et de sécurité.
Type 8692, 8693 REV.2 EtherNet/IP, PROFINET et Modbus TCP 13.6 Affichage de l’état bus 13.6.1 BUS.COMM – Réglages sur le type 8692, 8693 L’affichage de l’état bus se fait sur l’écran de l’appareil. Régler les points de menu suivants dans le menu BUS.COMM Affichage État de Explication Résolution pour la mise en service de la version EtherNet : l'appareil du problème (est affiché environ Désactiver ou activer le déplacement vers la...
Type 8692, 8693 REV.2 OPTION büS OPTION büS 14.3 Installation électrique büS 14.1 Installation électrique 14.3.1 Consignes de sécurité DANGER Procédure à suivre : → Raccorder le type 8692, 8693 suivant les tableaux. Risque de blessures par la tension électrique. Le boîtier électrique de raccordement est muni d’une vis sans ▶ Avant d'intervenir dans le système, couper la tension et tête avec écrou pour le raccordement à la terre. empêcher toute remise sous tension par inadvertance. → Relier la vis sans tête à un point de mise à la terre approprié. ▶ Respecter les réglementations de sécurité en vigueur pour Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), veiller les appareils électriques en matière de prévention des acci-...
Type 8692, 8693 REV.2 Positions finale de sécurité POSITIONS FINALE DE SÉCURITÉ X6 - connecteur rond M12, 4 pôles : Broche Couleur de fil* Affectation Positions finale de sécurité après Type brun Tension de service + 24 V DC une panne de l’énergie auxiliaire Désignation d’actionneur non affecté électrique pneumatique bleu Tension de service GND système de non affecté réglage pour débit d’air élevé (DN 2,5) * Les couleurs indiquées se rapportent au câble de raccordement simple effet : down disponible en tant qu'accessoire (918038).
Type 8692, 8693 REV.2 Démontage du type 8692/8693 DÉMONTAGE DU TYPE 8692/8693 16.1 Couper les raccordements pneumatiques WARNUNG! DANGER Risque de blessures dû à un démontage non conforme. ▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un person- Risque de blessures dû à la haute pression. nel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et assurer l’échappement de l’air des conduites.
Type 8692, 8693 REV.2 Démontage du type 8692/8693 16.2 Couper les connexions électriques 16.3 Démonter le type 8692/8693 DANGER Types 8692/8693 Risque de blessures par la tension électrique. Vis de fixation ▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, cou- pez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les Vis de fixation appareils électriques en matière de prévention des accidents...
Type 8692, 8693 REV.2 Accessoires ACCESSOIRES EMBALLAGE, TRANSPORT ET STOCKAGE 17.1 Logiciel de communication REMARQUE Le logiciel Bürkert-Communicator est conçu pour la communication avec les appareils de la société Bürkert. Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endom- Vous trouverez une description détaillée sur l‘installation magés pendant le transport. et la commande du logiciel dans le manuel d‘utilisation ▶ Transporter l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés correspondant. et dans un emballage résistant aux chocs. Téléchargement du logiciel sous : www.buerkert.fr ▶ Veiller à ce que la température de stockage ne se situe ni 17.2 Interface USB au-dessus ni en dessous de la température de stockage admissible. Pour communiquer avec les appareils, l’ordinateur a besoin d’une interface USB et d’un kit d’interface USB-büS disponible comme Un mauvais stockage peut endommager l’appareil.