Type 8691 REV.3 Table des matières 7.4 Orienter l’appareil ainsi que la position des CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL D’UTILISATION .. 93 raccords (tourner) ............ 108 1.1 Définition des termes ..........93 7.5 Montage sur actionneurs rotatifs de fabricants 1.2 Symboles ..............93 tiers ................110 UTILISATION CONFORME ..........94 INSTALLATION PNEUMATIQUE ........111 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ....94 8.1...
Page 4
Type 8691 REV.3 11 ELÉMENTS DE COMMANDE ET D‘AFFICHAGE ..... 126 11.1 État de marche ............127 11.2 Fonctions des éléments de commande et d’affichage ............... 127 11.3 Indicateur d'état ............130 11.4 Activer l’appareil manuellement avec la vanne pilote ................ 132 12 DESINSTALLATION ............133 12.1 Consignes de sécurité relatives à la désinstallation 133 12.2 Désinstallation ............134 13 PIÈCES DE RECHANGE, ACCESSOIRES ......
Type 8691 REV.3 Concernant le présent manuel d’utilisation CONCERNANT LE PRÉSENT Symboles MANUEL D’UTILISATION DANGER Le Quickstart contient les informations les plus importantes sur Met en garde contre un danger imminent. l'appareil. ▶ Le non-respect entraîne la mort ou de graves blessures. → Ce manuel d'utilisation doit être conservé sur site à portée de main. AVERTISSEMENT Informations importantes pour la sécurité.
Type 8691 REV.3 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES La tête de commande type 8691 REV.3 est conçue pour être Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements montée sur les actionneurs pneumatiques des vannes de et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de process pour la commande du débit de fluides. Les fluides la maintenance.
Type 8691 REV.3 Indications générales INDICATIONS GÉNÉRALES Adresse de contact Pour prévenir de toute blessure, tenir compte de ce qui suit : ▶ Protéger l'appareil d'une mise en marche involontaire. Allemagne ▶ Seul du personnel qualifié doit effectuer des travaux d'instal- Bürkert Fluid Control Systems lation et de maintenance. Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen ▶ Exécuter les travaux d’installation et de maintenance unique- E-mail : info@burkert.com ment avec l'outillage approprié. ▶ Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil et ne pas International l'exposer à des sollicitations mécaniques. Les adresses figurent aux dernières pages de la version ▶...
Type 8691 REV.3 Description du produit DESCRIPTION DU PRODUIT Capot transparent Construction Enveloppe de corps La construction modulaire de l’appareil permet de profiter de Filtre d’amenée d’air divers niveaux de développement et variantes. Vis de fixation Vue sans capot transparent et enveloppe de corps : Indicateur d‘état (RGB LED) LED Pilot (jaune) Boîtier de base LED ASi PWR (verte)* Fig. 2 : Construction, conduite d’air de pilotage intégrée LED ASi FAULT (rouge)* Entrée maintenance büS 5.1.2 Construction, conduite d’air de pilotage Manual LED (rouge) externe (20xx, Classic) Inv.ValveDir. LED (verte)
Type 8691 REV.3 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plaque signalétique Conformité 6.4.1 Plaque signalétique standard L'appareil est conforme aux directives européennes et à la décla- Tension de service ou commande du bus de terrain ration de conformité UE (si applicable). Type Fonction, vanne pilote Normes 8691 büS Pression maxi single act pilot 3,0 Pmax 7bar Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité par Température ambiante, version Tamb -10 - +55°C REV.2 rapport aux directives est démontrée, figurent dans le certificat Ser.-Nr. 001000 N° de série, marquage CE W14UN 00179024 d’essai de type UE et/ou la déclaration de conformité UE (si...
Type 8691 REV.3 Caractéristiques techniques Condition d'exploitation Débit d’air de la vanne 250 I /min (pour alimentation en air pilote et échappement)(valeur Q selon la Température ambiante voir plaque signalétique définition de la chute de pression de 7 à 6 bars absolue) Degré de protection Raccords Raccord fileté G 1/8 Évalué par le fabricant : IP65, IP67 selon EN 60529* 6.5.2 Caractéristiques électriques Évalué par UL : UL type 4x Rating, intérieur seulement* REMARQUE Altitude d’utilisation jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau Pour les variantes avec homologation cULus, veuiller res-...
Page 11
Type 8691 REV.3 Caractéristiques techniques Affichage Maxi 20 mA par LED représentée Courant absorbé Logiciel de communication Bürkert Communicator Alimentation système pour Port Class A max. 150 mA (uni- (Pin 1+3) quement avec des vannes pilotes installées) Caractéristiques électriques, büS pour port classe B max. 50 mA Classe de protection III selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1) uniquement pour port 100 mA maxi Raccord Connecteur rond M12 x 1, 5 pôles classe B: Tension de service 18 à 30 V DC (selon spécification) Alimentation actionneur Alimentation système 24 V ±25 % (selon spécification) (Pin 2+5) büS Logiciel de communicationBürkert Communicator Courant absorbé max. 120 mA (uniquement avec des * L‘alimentation de l‘actionneur est isolée galvaniquement de l‘alimentation Alimentation système...
Type 8691 REV.3 Caractéristiques techniques Puissance absorbé Matériau du joint extérieur : EPDM Sortie vanne pilote env. 0,8 W, y compris fonction chien Intérieur : de garde intégrée Course de la tige de vanne 2 à 47 mm Courant absorbé Alimentation système sans alimentation supplémentaire (Pin 1+3) d‘actionneur et avec vanne pilote 6.6.1 Positions finales de sécurité 110 mA @23 V maxi Positions finales de sécurité après une panne de l'énergie auxi- avec alimentation supplémentaire liaire électrique ou pneumatique : d‘actionneur (AUX Power) ou sans vanne pilote Type d’actionneur Désignation Positions finales de sécurité 60 mA @23 V maxi après une panne de uniquement avec ali- l'énergie auxiliaire mentation supplémen-...
Type 8691 REV.3 Installation mécanique Communication INSTALLATION MÉCANIQUE 6.7.1 IO-Link Consignes de sécurité DANGER Port classe Spécification V1.1.2 Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de IO-Link fluide. ▶ Couper la pression avant d'intervenir dans l'installation ou Alimentation via IO-Link (M12 x 1, 5 pôles, codage A) l'appareil. Purger ou vider les conduites. SIO-Mode Fichier IODD voir Internet...
Page 14
Type 8691 REV.3 Installation mécanique REMARQUE Puck Détérioration de l’appareil et de l’actionneur lors du soudage Tige de commande du corps soudé. Élément de guidage Veuillez respecter les points suivants lors du montage sur des vannes de process avec corps soudé : Joint à lèvre ▶ Respecter les consignes d'installation du manuel d'utilisation 1 Nm maxi de la vanne de process. 5 Nm maxi ▶ Avant l’installation de l’appareil, souder la vanne de process dans la tuyauterie. Couvercle d’actionneur Joint torique 1. Monter la tige de commande Rallonge de tige Fig.
Page 15
Type 8691 REV.3 Installation mécanique → Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer 3. Monter l’appareil un peu de frein-filet (Loctite 290) dans le filetage de la ral- REMARQUE longe de tige située dans l’actionneur. Détérioration ou panne de la carte électronique. → Vérifier le bon positionnement du joint torique. ▶ Veillez à ce que le plan du puck se situe à plat dans le rail de → Visser élément de guidage dans couvercle d'actionneur guidage. (couple de serrage : max. 5 Nm). → Visser la tige de commande sur la rallonge de tige. A cet → Orienter le support du puck et l’appareil de sorte que : effet, une fente est présente sur le côté supérieur (couple de 1. le support du puck se trouve dans le rail de guidage (voir serrage max. 1 Nm). image suivante). → Glisser le puck sur la tige de commande et l'engager. 2. les manchons de raccord de l’appareil soient introduits dans les raccords d'air de pilotage de l’actionneur (voir l’autre 2.
Type 8691 REV.3 Installation mécanique REMARQUE REMARQUE Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures ou Détérioration de l’appareil et de l’actionneur lors du soudage d'humidité. du corps soudé. Pour le respect du degré de protection IP65 ou IP67, veiller à : Veuillez respecter les points suivants lors du montage sur des vannes de process avec corps soudé : ▶ Serrer les vis de fixation avec un couple de serrage de max. ▶ Respecter les consignes d'installation du manuel d'utilisation 1,5 Nm. de la vanne de process. → Fixer l’appareil sur l'actionneur à l'aide des deux vis de ▶...
Page 17
Type 8691 REV.3 Installation mécanique 2. Monter l’appareil Puck Tige de commande Élément de guidage 8 Nm maxi Bague Joint torique 1 Nm maxi Couvercle d’actionneur Fig. 14 : Monter la bague Pièce en plastique → Placer la bague sur le couvercle d'actionneur (uniquement Tige (actionneur) pour taille d’actionneur ø50 et ø63). Fig. 13 : Monter la tige de commande (2), conduite d’air de pilotage REMARQUE externe →...
Page 18
Type 8691 REV.3 Installation mécanique 3. Raccorder pneumatiquement l’appareil et l’actionneur Rail de guidage Sortie d’air de pilotage 2-1 Sortie d’air de pilotage 2-2 Vis de fixation Puck Raccord d’air de pilotage supérieure Fig. 15 : Orienter le support du puck Raccord d’air de pilotage → Pousser l’appareil complètement vers le bas jusqu'à l'actionneur inférieure et le disposer dans la position souhaitée en le faisant tourner. Exemple ∅80, CFA Veillez à ce que les raccordements pneumatiques de Fig. 16 : Raccorder pneumatiquement l’appareil et l’actionneur l’appareil et ceux de l'actionneur soient de préférence →...
Page 19
Type 8691 REV.3 Installation mécanique Fonction I (CFI) Fonction A (CFA) vanne de process fermée en position de repos vanne de process fermée en position de repos (par force du ressort) Appareil Sortie d'air de pilotage Appareil Sortie d'air de ou 2 pilotage Actionneur Raccord d'air de pilotage en haut Actionneur Raccord d'air de pilotage en haut Raccord d'air de pilotage en bas Raccord d'air de pilotage en bas Fonction I (CFI) vanne de process ouverte en position de repos Fonction B (CFB) vanne de process ouverte en position de repos (par force du...
Type 8691 REV.3 Installation mécanique Orienter l’appareil ainsi que la position des raccords (tourner) Appareils avec conduite d’air de pilotage intégrée : Une orientation de l’appareil et de la position des raccords Actionneur Actionneur est uniquement possible avec les vannes de process de type 2100, 2101 et 2106. Six pans Six pans Une orientation de l’appareil et de la position des raccords Raccord du corps Raccord du corps est uniquement possible via : Corps de vanne Corps de vanne - Tourner l’actionneur Fig. 17 : Tourner l'actionneur (1) Appareil avec conduite d’air de pilotage externe :...
Type 8691 REV.3 Installation mécanique DANGER Appareil Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de Vis de fixation (2x) fluide. Le raccord du corps de vanne peut se détacher si la rotation se fait dans la mauvaise direction. Raccord pneumatique ▶ Tourner l’actionneur uniquement dans le sens de rotation indiqué. Actionneur → En tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une Fig. 19 : Tourner l’appareil montre (vu d'en bas), amener l'actionneur dans la position →...
Type 8691 REV.3 Installation mécanique → Ne serrer les vis de fixation que légèrement (couple de → Fixer l’appareil sur l’actionneur à l’aide des deux vis de serrage max. : 1,5 Nm). fixation latérales. Ne serrer les vis que légèrement (couple de serrage maximum : 0,5 Nm). → Rétablir les raccords pneumatiques entre l’appareil et l'ac- tionneur. Si nécessaire, utiliser de plus longs flexibles. Montage sur actionneurs rotatifs de fabricants tiers Vis de fixation → Aligner l’actionneur et l’appareil l’un par rapport à l‘autre (voir 0,5 Nm maxi Câble du manuel de montage du kit d’adaptation). capteur → Enficher le capteur magnétique sur l’arbre d‘actionneur et le fixer Capteur d’angle de au moyen d’une vis sans tête (couple de serrage maximum : rotation 0,5 Nm). Capteur Vis sans tête magnétique → Placer le capteur d’angle de rotation sur le capteur magnétique (la fixation s’effectue via le kit d’adaptation ; voir le manuel de...
Type 8691 REV.3 Installation pneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE Remarques importantes concernant le parfait fonction- nement de l'appareil : Consignes de sécurité ▶ L’installation ne doit pas générer de contre-pression. DANGER ▶ Pour le raccordement, choisir un tuyau flexible d’une section transversale suffisante. Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de ▶...
Type 8691 REV.3 Installation électrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Raccordement électrique de l’appareil, sans communication par Consignes de sécurité relatives à bus de terrain l’installation électrique 9.2.1 Appareil avec presse-étoupe DANGER REMARQUE Risque de blessure dû à un choc électrique. Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
Type 8691 REV.3 Installation électrique → Serrer l’écrou-raccord du passe-câbles à vis (couple env. 1,5 Nm). → Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. DO2+ → Fermer le corps (outil de montage, voir accessoires). DO1+ +24 V 9.2.2 Appareil avec connecteur rond –24 V DI– Fig. 23 : Bornes de connexion Borne Désignation DO2+ Sortie numérique, position finale lorsque l‘appareil est activé Fig. 24 : Affectation des broches connecteur rond (M12 x 1, 8 pôles) DO1+ Sortie numérique, position finale lorsque l‘appareil...
Type 8691 REV.3 Installation électrique Raccordement électrique de Raccordement électrique de l'appareil, IO-Link, port classe A l’appareil, IO-Link, port classe B Fig. 25 : Affectation des raccordements Fig. 26 : Affectation des raccordements Broche Désignation Affectation Broche Désignation Affectation Mode IO-Link Mode SIO...
Type 8691 REV.3 Installation électrique Raccordement électrique de Raccordement électrique de l'appareil, büS l’appareil, interface AS Fig. 27 : Affectation des raccordements Fig. 28 : Affectation des raccordements Broche Couleur de fil Affectation CAN Schild/blindage CAN Schild/blindage* Désignation Affectation rouge +24 V DC ±10%, Bus + Câble bus interface AS + ondulation résiduelle max. 10%...
MISE EN SERVICE 10.1 Inverser le sens de la vanne de M12 connecteur enfichable sortie process Dans les réglages usine, les positions finales de l‘actionneur et Fig. 29 : Tête de commande 8691 avec câble multipolaire et borne à les couleurs de l‘indicateur d‘état suivantes sont attribuées aux câble plat positions de la vanne : Position de vanne Indicateur d‘état Position d‘actionneur Vanne est ouverte allumée en jaune Actionneur est deactivé...
Page 29
Type 8691 REV.3 Installation électrique La combinaison d‘appareils, notamment du type d’actionneur et Actionneur avec mouvement rotatif du type de vanne détermine si le sens de la vanne de process doit être inversé afin que la position de vanne (fermée/ouverte) Mouvement de rotation en cas Mouvement de rotation en puisse être attribuée à la position de l‘actionneur : d‘aération : dans le sens des cas d‘aération : dans le sens aiguilles d‘une montre (vu d‘en contraire des aiguilles d‘une Actionneur avec mouvement de course de la tige de haut) montre (vu d‘en haut) commande La vanne s‘ouvre en cas de La vanne se ferme en cas de La vanne s‘ouvre en cas de La vanne se ferme en cas de mise sous pression en bas mise sous pression en haut mise sous pression mise sous pression → Aucun réglage nécessaire.
Page 30
Type 8691 REV.3 Installation électrique Inverser le sens de la vanne de process : Inversion du sens de Appareil ferme : Capot transparent la vanne de Joint (enveloppe process du corps) Enveloppe de corps activée Corps de base désactivée 10 s 30 s Actionneur LED Inv.ValveDir. Fig. 30 : Ouverture ou fermeture de l’appareil Fig. 32 : Inverser le sens de la vanne de process REMARQUE Rupture des manchons pneumatiques due à...
Type 8691 REV.3 Installation électrique 10.2 Fonction Teach : Déterminer et Appareil ferme : Capot transparent enregistrer les positions finales, REV.3 Joint (enveloppe • Fonction Teach automatique : Pour appareils avec vanne du corps) Enveloppe de pilote corps Corps de base La fonction Teach détermine et enregistre automatiquement les positions finales de la vanne. Actionneur • Fonction Teach manuelle : Pour appareils sans vanne pilote La saisie et l’enregistrement des positions finales s’effectuent Fig. 33 : Ouverture ou fermeture de l’appareil manuellement.
Page 32
Type 8691 REV.3 Installation électrique REMARQUE Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures ou d'humidité. Pour le respect du degré de protection IP65 ou IP67, veiller à : ▶ Visser l'enveloppe de corps jusqu'en butée. 10 s → Fermer l’appareil (outil de vissage, voir accessoires). Démarrage la fonction Indicateur d‘état Teach automatique Descriptif opérationnel de la fonction Teach automatique : LED Inv.ValveDir. LED Manual Fin de la fonction Teach La indicateur d'état clignote en orange pendant l’exécution de la fonction Teach. Fig. 35 : Démarrer la fonction Teach automatique •...
Type 8691 REV.3 Installation électrique 10.2.2 Démarrer la fonction Teach manuelle REMARQUE Pour appareils sans vanne pilote : Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. La saisie et l’enregistrement des positions finales s’effectuent ▶ Lors de l’ouverture ou de la fermeture de l’appareil, il convient manuellement par l’utilisateur. de maintenir le corps de base et non l’actionneur. Pour la variante IO-Link et interface AS, la fonction Teach peut aussi être lancée via la communication par bus (voir → Dévisser l’enveloppe de corps dans le sens contraire des la liste des paramètres correspondante) ou, pour toutes les aiguilles d'une montre. variantes des versions REV.3, avec le Bürkert Communicator. → Conditions requises : Indicateur d‘état • L'appareil est monté sur l’actionneur. • La tension d'alimentation est raccordée.
Page 34
Type 8691 REV.3 Installation électrique → Confirmer cette position finale en appuyant brièvement sur la touche 1. La LED Pilot jaune n’est pas allumée. → Purger l’actionneur pneumatique : amener en position finale non actionnée. La LED de la vanne pilote jaune est allumée. 10 s L orsque l’indicateur d’état cesse de clignoter en orange, la Démarrage la fonction fonction Teach est terminée. Indicateur d‘état Teach manuelle Led Inv.ValveDir. Remarque : S i l’indicateur d’état rouge est allumé, la fonction LED Manual Teach est défectueuse et doit être répétée. Fin de la fonction Teach → Contrôler le bon positionnement du joint (enveloppe du Fig. 38 : Démarrer la fonction Teach manuelle corps). → Purger l’actionneur pneumatique : amener en position finale non actionnée.
Type 8691 REV.3 Installation électrique 10.3 Régler l’appareil avec Bürkert La fonction doit être activée au préalable via l‘interface de service büS (Bürkert Communicator). Communicator Pour les appareils livrés sans vanne de process, cette fonction Il est possible d’exécuter tous les réglages avec Bürkert est déjà activée, car aucune autre fonction Teach n‘a encore été Communicator. exécutée. Les réglages avec Bürkert-Communicator figurent dans le Si la fonction est activée, l‘appareil signale l‘état d’« Avertissement manuel d'utilisation. » (hors spécifications) jusqu‘à l‘exécution appropriée de la première Appareils sans communication par bus de terrain, appareils commutation, mais il est prêt à fonctionner et émet via les sorties avec IO-Link ou Interface AS via l’entrée maintenance büS:...
Type 8691 REV.3 Installation électrique → Dévisser l’enveloppe de corps dans le sens contraire des 10.4 IO-Link aiguilles d'une montre. 10.4.1 Configuration du bus de terrain Entrée maintenance büS Les fichiers de mise en service nécessaires ainsi que la (connecteur Micro-USB) description des données process et des paramètres acycliques sont disponibles sur Internet. Téléchargement sous : www.burkert.com / Type 8691 / Logiciel Fig. 40 : Entrée maintenance büS 10.5 büS → Brancher le connecteur Micro-USB dans l’entrée mainte- nance büS. 10.5.1 Configuration du bus de terrain → Établir la connexion au PC avec la clé büS.
Type 8691 REV.3 Installation électrique 10.6.2 Données de programmation Touche Déscription des fonctions AS-Interface AS-Interface Pression prolongée pendant 5 à 10 s : démarrer la fonction 31 slaves 62 slaves d‘apprentissage automatique Configuration E/S B hex (1 sortie, 2 entrées) Pression prolongée pendant >10 s : démarrer la fonction d‘apprentissage manuel Code ID F hex A hex Brève pression (uniquement en état de marche MANUEL) : Code ID plus étendu 1 F hex 7 hex Activer/désactiver la vanne pilote Code ID plus étendu 2 F hex E hex Pression prolongée pendant 10 à 30 s : Activer/désactiver l‘inversion du sens de la vanne de Profil S-B.F.F...
Type 8691 REV.3 Installation électrique Description des affichages Description des affichages Indicator d‘état RGB LED Position de vanne, erreurs, avertissements Interface AS uniquement : voir chapitre « Indicateur d’état » LED Pilot jaune Allumé : La vanne pilote est activée LED ASi PWR verte Affichage de ASi-Power (marche) LED ASi FAULT rouge Affichage de ASi-Fault LED Manual rouge Allumé : État de marche MANUEL actif Tab. 15 : Eléments d‘affichage Lignote à 10 Hz pendant 0 à 2 s : Commu- 11.1 État de marche tation mode MANUEL ↔ AUTO LED Inv.ValveDir. verte Allumé : I nversion du sens de la vanne de Pour actionner les touches, s’assurer que le blocage de...
Page 39
Type 8691 REV.3 Installation électrique Basculement de l‘état de marche (MANUEL ↔ AUTO) Commuter la vanne pilote (uniquement possible en état de marche MANUEL) État de marche Vanne pilote activée MANUEL désactivée AUTO État de marche MANUEL 10 s Indicateur d‘état LED Manual Indicateur d‘état LED Manual Fig. 42 : Basculement de l‘état de marche LED Pilot Fig.
Page 40
Type 8691 REV.3 Installation électrique Exécuter le redémarrage de l‘appareil Rétablir les paramètres d‘usine 10 s 30 s 10 s 30 s LED Inv.ValveDir. Redémarrage de LED Inv.ValveDir. Rétablir les para- LED Manual LED Manual l‘appareil mètres d‘usine LED Pilot LED Pilot Fig. 44 : Exécuter le redémarrage de l‘appareil Fig. 45 : Rétablir les paramètres d‘usine → Pression prolongée sur les touches 1 et 2 pendant 10 à 30 s.
Page 41
Type 8691 REV.3 Installation électrique 11.3 Indicateur d'état En présence de plusieurs états simultanés, l'état présentant le plus haut degré de priorité s'affiche. Position de Position de État de l'appareil : erreur Indicateur d‘état (LED RGB) vanne vanne état, couleur état, couleur ouverte allumée en clignote en rouge en alternance Fig. 46 : Indicateur d’état jaune* avec le jaune* L’indicateur d’état d'état de l'appareil (LED RGB) indiquent l’état entre les LED éteinte* clignote en rouge en alternance de l'appareil et la position de vanne. deux avec le blanc* L’utilisateur peut régler le mode LED suivant :...
Page 42
Type 8691 REV.3 Installation électrique Affichage de la Mode NAMUR Position de Position de État de l'appareil : hors spécifi- Les éléments d'affichage changent la couleur conformément vanne vanne cation à NAMUR NE 107. état, couleur état, couleur En présence de plusieurs états simultanés, l'état présentant ouverte allumée en clignote en jaune en alternance le plus haut degré de priorité s'affiche. La priorité s'oriente sur jaune* avec le jaune* la sévérité de l'écart par rapport fonctionnement de régulation entre les LED éteinte* clignote en jaune en alternance normal (LED rouge = défaillance = plus haute priorité).
Type 8691 REV.3 Installation électrique → Dévisser l’enveloppe de corps dans le sens contraire des Couleur Code État Description aiguilles d'une montre. couleur Vert Diagnostic Appareil en mode de fonction- actif nement sans erreur. Les chan- gements de statut sont indiqués Commande manuelle par des couleurs. Les messages sont transmis Vanne pilote via un éventuel bus de terrain connecté. Corps de base Tab. 21 : Description de la couleur Fig. 48 : Commuter manuellement l’appareil 11.4 Activer l’appareil manuellement avec...
Type 8691 REV.3 Desinstallation DESINSTALLATION Vérifier le bon positionnement du joint. 12.1 Consignes de sécurité relatives à la REMARQUE désinstallation Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures ou DANGER d'humidité. Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de Pour le respect du degré de protection IP65 ou IP67, veiller à :...
Page 45
Type 8691 REV.3 Desinstallation Désinstaller pneumatiquement l’appareil AVERTISSEMENT → Débrancher le raccord d'air de pilotage. Risque de blessure dû à la mise en marche involontaire et au → Si le raccord d'évacuation d'air est raccordé : débrancher le démarrage incontrôlé de l'installation. raccord d'évacuation d'air. ▶ Empêcher toute mise en marche involontaire de l'installation. → En présence de la conduite d’air de pilotage externe (Classic) : ▶ S'assurer que l'installation démarre uniquement sous contrôle. desserrer le raccordement pneumatique de l'actionneur. Désinstaller électriquement l’appareil Appareils avec connecteur rond : 12.2 Désinstallation...
Type 8691 REV.3 Pièces de rechange, accessoires PIÈCES DE RECHANGE, Rallonge büS (connecteur M12 sur prise M12), 772405 ACCESSOIRES longueur 3 m Rallonge büS (connecteur M12 sur prise M12), 772406 Désignation N° de longueur 5 m commande Rallonge büS (connecteur M12 sur prise M12), 772407 Clé spéciale 665702 longueur 10 m Outil de vissage pour l'ouverture ou la fermeture du 674077 Câble de raccordement PUR avec connecteur 919061 capot transparent femelle M12 x 1, 8 pôles, longueur 2 m Logiciel de communication Bürkert Communicator Infos sous Tab. 22 : Accessoires www. 13.1 Logiciel de communication buerkert.fr...
Type 8691 REV.3 Transport, stockage, élimination TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION REMARQUE Dommages pendant le transport dus à une protection insuffi- sante des appareils. ▶ Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Respecter la température de stockage admissible. REMARQUE Un stockage incorrect peut endommager l'appareil. ▶ Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières. ▶ Température de stockage : –20...+65 °C REMARQUE Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'ap- pareil contaminées par des fluides.