Page 1
Type 8697 Pneumatic Control Unit Pneumatische Ansteuerung Unité de commande pneumatique Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
Type 8697 À PROPOS DE CE MANUEL ..........64 7.3 Montage sur les vannes process de la série 20xx..75 Rotation du module actionneur ........ 78 Symboles ..............64 Rotation de l’unité de commande pneumatique 1.2 Définition du terme / abréviation ....... 64 pour les vannes process des séries 20xx ....79 UTILISATION CONFORME ..........65 7.6 Commande manuelle de l’actionneur via vanne pilote . 80 2.1...
▶ Identifie une instruction visant à éviter un danger. → Identifie une opération que vous devez effectuer. AVERTISSEMENT ! Met en garde contre une situation éventuellement Définition du terme / abréviation dangereuse. Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours ▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. l’unité de commande pneumatique type 8697. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours « atmosphère explosible ». français...
UTILISATION CONFORME Versions avec protection contre les explosions L’utilisation non conforme de l’unité de commande pneuma- tique Type 8697 peut présenter des dangers pour les per- DANGER ! sonnes, les installations proches et l’environnement. Risque d’explosion. ▶ L’appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs Il existe un risque de déflagration en cas d’utilisation non...
Type 8697 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ Situations dangereuses d’ordre général. FONDAMENTALES Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶ L’installation ne peut pas être actionnée par inadvertance. Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte ▶ Les travaux d’installation et de maintenance doivent être • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités de l’exploitation et de l’entretien des appareils. disposant de l’outillage approprié.
Bürkert Fluid Control Systems L’unité de commande pneumatique de Type 8697 peut commander Sales Center des vannes process à simple ou à double effet. L’unité de com- Chr.-Bürkert-Str. 13-17 mande pneumatique de Type 8697 est optimisée pour une structure D-74653 Ingelfingen modulaire intégrée montée sur les vannes de process de la série 21xx Tel. : 07940 - 10 91 111 (Element actionneur ∅ 50). La structure modulaire permet différents Fax: 07940 - 10 91 448 niveaux d‘extension.
Type 8697 Description du système 5.1.2 Variante de commande des vannes Indicateur optique de position: process de la série 20xx L’état de l’appareil est indiqué sur l’unité de commande pneuma- tique (marquage jaune). Une variante spéciale permet de monter l’unité de commande pneumatique type 8697 sur les vannes process de la série 20xx.
Type 8697 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES Conditions d’exploitation TECHNIQUES AVERTISSEMENT ! Le rayonnement solaire et les variations de température Conformité peuvent être à l’origine de dysfonctionnements ou de fuites. L’unité de commande pneumatique type 8697 est conforme aux ▶ Lorsqu’il est utilisé à l’extérieur, n’exposez pas l’appareil aux directives UE sur la base de la déclaration de conformité UE (si intempéries sans aucune protection. applicable). ▶ Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la température ambiante admissible.
Type 8697 Caractéristiques techniques Plaque supplémentaire UL Humidité relative de l’air m ax. 90% à 55 °C (sans condensation) Caractéristiques mécaniques Tension d’ali- Limit switch: 10...30 V Type 4X enclosure mentation fin de Degré de Dimensions voir fiche technique course protection Matériau du corps extérieur PPS, PC Fig. 5 : Plaque supplémentaire UL (exemple) Matériau du joint e xtérieur EPDM, Caractéristiques pneumatiques intérieur...
Type 8697 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Fin de courses a vec 3 conducteures PNP 10...30 V DC max 100 mA Raccordements P resse-étoupes M16 x 1,5, SW19 par fin de courses (bornes 4...8 mm) avec 2 conducteures 24 V DC à fermeture 10...30 V DC avec bornes vissées pour sections de câble max 100 mA min 3 mA par fin de courses de 0,14...1,5 mm² Chute de tension < 5 V Courant résiduel < 0,6 mA Connecteur rond M12 x 1, 8 pôles avec 2 conducteures NAMUR 8,2 V DC, 1,2/2,1 mA Tension d’alimentation activé/désactivé UL : classe NEC 2 V anne pilote 2 4 V DC ± 10 % - Ondulation résiduelle 10 %...
Type 8697 Montage MONTAGE Montage sur les vannes process de la série 21xx Uniquement pour l’unité de commande sans vanne process prémontée. Procédure à suivre : 1. Monter la tige de commande Consignes de sécurité DANGER ! Capot transparent Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil.
Page 13
Type 8697 Montage Tige de commande REMARQUE ! Came de commande Le frein-filet peut contaminer la bague rainurée. ▶ N’appliquez pas de frein-filet sur la tige de commande. Douille d’écartement Bague rainurée Distance → maximal Élément de guidage Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) dans l’alésage de la rallonge de...
Page 14
Type 8697 Montage 2. Monter les bagues d’étanchéité 3. Monter l’unité de commande pneumatique Raccord d’air de pilotage Attention : les collets ne doivent pas être montés Manchons Vis de fixation maxi 0,5 Nm Raccord d’air Joint profilé de pilotage Fig. 9 : Montage de l’unité de commande pneumatique, série 21xx →...
Type 8697 Montage Montage sur les vannes process Tige de commande de la série 20xx Came de commande Douille d’écartement Procédure à suivre : Distance maximal Bague rainurée 1. Monter de la tige de commande Élément de Capot transparent guidage Joint torique Indication de position Couvercle d’actionneur...
Page 16
Type 8697 Montage 2. Montage de l’unité de commande pneumatique REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le Vis de fixation maxi 0,5 Nm couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶ Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 0,5 Nm.
Page 17
« En position de repos » signifie que les vannes pilote de inférieure de l’actionneur l’unité de commande pneumatique Type 8697 ne sont pas Tab. 1 : Raccordement pneumatique à l’actionneur alimentées en courant ou ne sont pas activées. Avec un air ambiant humide, il est possible de réaliser pour la fonction A ou pour la fonction B un raccordement par flexible entre la sortie d’air de pilotage 2...
Type 8697 Montage Rotation du module actionneur DANGER ! La rotation du module actionneur (l’unité de commande Risque de blessures dû à la présence de haute pression pneumatique et actionneur) est uniquement possible pour dans l‘installation/l‘appareil. les vannes à siège droit et à siège incliné. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de La position des raccordements peut être alignée en continu par la couper la pression et de purger l’air des conduites/de les vider.
Type 8697 Montage Clé plate Unité de Vis de fixation commande (2x) pneumatique Raccord pneumatique Actionneur Fig. 15 : Tourner avec une clé plate Rotation de l’unité de commande pneumatique pour les vannes Fig. 16 : Rotation de l’unité de commande pneumatique, Série 20xx process des séries 20xx...
Type 8697 Montage Commande manuelle de Amener l’actionneur en position finale l’actionneur via vanne pilote → Tourner le levier manuel vers la droite à l‘aide d’un tournevis. Attention: Ne pas exercer de pression sur le levier en le Lorsque l’air de pilotage est raccordé, l’actionneur peut être déplacé tournant. de la position de repos à sa position finale et inversement sans ali- mentation électrique. À cet effet, la vanne pilote doivent être actionnée à l’aide d’un tournevis. Ramener l’actionneur en position de repos REMARQUE ! →...
Type 8697 Installation fluidique INSTALLATION FLUIDIQUE Installation de la vanne de process Le type de filet et les dimensions peuvent être consultés dans la Les dimensions de l’unité de commande pneumatique et des fiche technique correspondante. différentes variantes d’appareils complets, comprenant l’unité de → commande pneumatique, l’actionneur et la vanne, peuvent être Raccorder la vanne conformément aux manuels la concernant. consultées dans les fiches techniques correspondantes. Raccordement pneumatique de Consignes de sécurité...
Type 8697 Installation électrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Remarque importante concernant le parfait fonctionnement de l’appareil : Il existe deux types de raccordement pour réaliser le contact élec- ▶ L’installation ne doit pas générer de contre-pression. trique de l’unité de commande pneumatique : ▶ Pour le raccordement, choisissez un flexible d’une section • Presse-étoupe suffisante avec presse-étoupe M16 x 1,5 et bornes vissées ▶ La conduite d’évacuation d’air doit être conçue de façon • Multipôle à empêcher l’entrée d’eau ou d’autre liquide dans l’appa- avec connecteur rond M12 x 1, 8 pôles reil par le raccord d’évacuation d’air. Consignes de sécurité DANGER ! Danger présenté par la tension électrique.
Type 8697 Installation électrique REMARQUE ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et le redémarrage non contrôlé. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et ▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation. d’humidité. ▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67 : ▶ Serrer l’écrou-raccord du presse-étoupe en fonction de la taille de câble, resp. du bouchon borgne utilisé(e).
Type 8697 Installation électrique 9.2.1 Affectation du raccordement 9.2.2 Affectation du raccordement avec microrupteurs (fin de course avec 3 conducteures fin de courses mécaniques) (détecteurs de fin de course inductif) N° de borne Affectation Câblage externe N° de borne Affectation Câblage externe...
Page 25
Type 8697 Installation électrique 9.2.3 Affectation du raccordement avec 2 Bornes à vis conducteures fin de courses (fins de course inductifs NAMUR) N° de borne Affectation Câblage externe zone de zone non INI Top + protection Ex exposée 1 / 3 INI Top - +8,2 V DC Fig. 22 : Position des bornes à vis...
Type 8697 Installation électrique Affectation des broches avec 3 conducteures fin de courses Bornes à vis (détecteurs de fin de course inductif) Fig. 24 : Connecteur rond M12x1, 8 pôles Couleur Fig. 23 : Position des bornes à vis Broche Affectation Câblage externe...
Type 8697 Installation électrique 9.4.1 Éléments d’affichage des LEDs Éléments d’affichage : LEDs de position finale Version avec Version avec Version avec 2 3 conduc- 2 conduc- conducteures LED Bottom teures fin de teures fin de fin de courses courses courses...
Type 8697 Installation électrique Réglage du microrupteur ou du fin 9.4.2 Éléments d’affichage des LEDs REV.2 de courses (option) Version avec Version avec Version avec 2 DANGER ! 3 conduc- 2 conduc- conducteures teures fin de teures fin de fin de courses Danger présenté...
Type 8697 Positions de Sécurité POSITIONS DE SÉCURITÉ A présent, les cames de commande (et les points de commutation) sont réglés. → Positions de sécurité après une défaillance de l’énergie auxiliaire Effectuer le contrôle du/des points de commutation avec un électrique ou pneumatique : dispositif de mesure approprié. → Si nécessaire, il est encore possible d’effectuer l’ajustage fin Mode de Positions de sécurité après une Désignation des points de commutation : Déplacer les cames de commande fonctionnement défaillance de l’énergie auxiliaire en direction du centre à l’aide d’un tournevis (voir «...
Type 8697 Démontage 12.2 Démontage de l‘unité de DÉMONTAGE commande pneumatique 12.1 Consignes de sécurité Procédure à suivre : 1. Raccordement pneumatique DANGER ! DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. Risque de blessures dû à la présence de haute pression ▶...
Type 8697 Emballage, transport, stockage EMBALLAGE, TRANSPORT, Presse-étoupe : → STOCKAGE Ouvrir l’unité de commande pneumatique tout en dévissant le couvercle transparent en tournant vers la gauche. → REMARQUE ! Desserrer les bornes vissées et enlever les câbles. Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endom- 3. Raccordement mécanique magés pendant le transport. → Desserrer le vis de fixation. ▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et → dans un emballage résistant aux chocs. Enlever l‘unité de commande pneumatique vers le haut. ▶ Évitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température Capot transparent de stockage admissible.