Nettoyage - SKY Agriculture Methys HDS Notice Originale

Déchaumeur trainé
Table des Matières

Publicité

Entretien / Maintenance / Wartung
E
N
ETTOYAGE
Pour le nettoyage et l'entretien, porter lunette de protection et
gants pour éviter toutes blessures.
Nettoyer la machine du haut vers le bas.
Laver la machine sur une aire de recyclage des boues et des
matières dangereuses.
Laver la machine sans pression excessive afi n de ne pas injecter
d'eau dans les roulements et graisser ensuite la machine avant
de la stocker.
Les roulements utilisés sont du type «graissés à vie». Cependant,
au moment du lavage, les conditions sont très défavorables.
E
C
LEANING
For cleaning and maintenance, wear protective glasses and
gloves to prevent injury.
Clean the machine from top to bottom.
Wash the machine in a recycling area for mud and hazardous
materials.
Wash the machine without excessive pressure so as not to inject
water into the bearings and then lubricate the machine before
storing it.
The bearings used are «lubricated for life» type. However, when
washing, the conditions are highly unfavourable.
E
R
EINIGUNG
Zur Vermeidung von Verletzungen beim Reinigen und bei der
Instandhaltung Schutzbrille und Handschuhe tragen.
Die Maschine von oben nach unten reinigen.
Die Maschine auf einem Waschplatz mit Schlammfang und
Abscheider für Gefahrenstoff e reinigen.
Reinigen Sie die Maschine mit Wasser ohne übermäßigen Druck,
damit kein Wasser in die Lager eindringt. Fetten Sie danach die
Maschine vor der Einlagerung ein.
Die verwendeten Lager sind vom Typ «auf Lebensdauer
geschmiert». Zum Zeitpunkt der Reinigung sind die Bedingungen
jedoch sehr ungünstig.
Nous vous conseillons :
- De ne pas diriger les jets des laveurs à haute pression
directement sur les roulements, les joints de vérin, les boîtes de
connexions et les vérins électriques.
- De graisser les roulements qui peuvent l'être après le lavage
de façon à éliminer l'eau qui aurait pu pénétrer dans un
roulement dont l'étanchéité ne serait plus parfaite.
- Ne pas insister en graissant sur des paliers dont les roulements
sont neufs, les joints d'étanchéité risqueraient d'en souff rir.
- Il est conseillé de rentrer complètement la béquille hydraulique
afi n d'éviter qu'elle ne soit grippée par des dépôts dûs au
lavage.
We recommend that you:
- Avoid directing the washer high pressure water jets directly at
the ball bearings, cylinder seals, connection boxes and electric
cylinders.
- To grease the bearings which may be after washing so as
to eliminate any water which could have entered a bearing
which did not have a perfect seal.
- do not apply too much lubricant to new bearings, as there is a
risk of damaging the seals.
- We recommend retracting the hydraulic stand completely to
prevent it being seized by washing deposits.
Wir empfehlen daher:
- Hochdruck-Wasserstrahl beim Reinigen nicht direkt auf die
Lager oder die Zylinderdichtungen, die Anschlusskästen oder
die elektrischen Stellzylinder richten.
- Fetten Sie Lager, die nach der Reinigung gefettet werden
können, um Wasser zu beseitigen, das in ein nicht mehr
perfekt abgedichtetes Lager eingedrungen sein könnte.
- Lager mit neuen Kugellagern nicht zu stark schmieren, da die
Abdichtungen darunter leiden könnten.
- Es wird empfohlen, die hydraulische Abstellstütze komplett
hochzustellen, damit sie sich nicht durch reinigungsbedingte
Ablagerungen festsetzt.
5
FR
EN
DE
65

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières