FR
Procédures de réglage de
Procedimientos de ajuste
la ponceuse
de la lijadora
DANGER : Une électrocution peut se produire si une maintenance ou
des réparations sont effectuées sur une unité qui n'est pas correctement
PELIGRO:
déconnectée de la source d'alimentation. Débranchez l'alimentation
DANGER:
électrique avant toute tentative de maintenance ou d'entretien.
DANGER : Les pièces mobiles de cette machine peuvent entraîner des
blessures graves et/ou des dommages. Gardez les mains, les pieds et les
vêtements amples à l'écart de toutes pièces mobiles de la ponceuse.
DANGER:
PELIGRO:
Les informations suivantes fournissent des détails sur le réglage des différentes
fonctions/commandes de la ponceuse.
Les informations suivantes détaillent les méthodes de réglages des différ-
entes fonctions/commandes de la ponceuse.
La siguiente información proporciona los detalles sobre cómo ajustar las
Patin à poussière
diferentes funciones y controles de la lijadora.
Patin à poussière
Pour régler le patin à poussière, procédez comme suit :
Suivez cette procédure pour régler le patin à poussière:
Zapata para el polvo
1.
Débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
1. Débranchez la machine de l'alimentation électrique.
Para ajustar la zapata para el polvo siga este procedimiento:
1. Desconecte la máquina del suministro eléctrico.
2.
Desserrez les trois (3) vis qui rattachent le patin à poussière au châs-
2. Desserrez les trois vis fixant le patin à poussière au châssis.
sis.
2. Afloje los tres tornillos que sujetan la zapata para el polvo al
chasis.
3.
Abaissez le patin à poussière pour réduire le dégagement.
3. Réglez le patin à poussière vers le bas pour réduire le jeu.
3. Ajuste la zapata para el polvo para reducir los huelgos.
4.
Soulevezle patin à poussière pour augmenter le dégagement.
4. Réglez le patin à poussière vers le haut pour augmenter le jeu.
4. Ajuste la zapata para el polvo para incrementar los huelgos.
5.
Alignez le patin à poussière au châssis puis serrez les vis. (voir figure
15).
5. Alinee la zapata para el polvo con el chasis y apriete los tornillos.
5. Alignez le patin à poussière sur le châssis et serrez les vis. (voir Figure 15)
(Consulte la figura 15)
Pression de ponçage
Vous avez le choix entre trois (3) types de pression: élevé, moyenne et
Pression de ponçage
Presión de lijado
légère. Plus la position est basse et plus la pression est élevée. Pour
Hay tres ajustes de presión para seleccionar: alta, media y ligera.
Trois réglages de pression sont disponibles : lourd, moyen et léger. Plus la position
modifier les paramètres, soulevez le levier et déplacez-le dans la position
Cuánto más baja sea la posición, más alto será el ajuste. Para cambiar
désirée. (voir figure 16).
est basse, plus le réglage est lourd. Pour modifier les réglages, relevez le levier et
los ajustes, eleve la palanca y colóquela en la posición deseada. (Con-
placez-le sur la position souhaitée. (voir Figure 16)
sulte la figura 16)
Nivellement du tambour
Mise à niveau du tambour
Nivelación del tambor
MISE EN GARDE : Si l'appareil fonctionne sans être au niveau,
PRECAUCIÓN: La alineación de la correa puede verse afectada
ATTENTION :
Le déplacement de la courroie peut être affecté
négativement si la machine fonctionne sans mise à niveau.
L'appareil est nivellé en usine et aucun ajustement postérieur ne devrait être
nécessaire. Après tout entretien du système de transport, le pointeur sur le
La machine est mise à niveau en usine et aucun réglage ne doit être nécessaire.
support de nivellement doit retourner à son point d'origine (voir figure 17).
La máquina se nivela en fábrica y no se necesitan ajustes adicionales.
Après toute opération de maintenance sur le système de chariot, le pointeur sur
Después de cualquier trabajo de mantenimiento en el sistema de trans-
Suivez cette procédure si vous avez besoin de niveller après le remplacement
porte, el indicador en la ménsula de nivelación debe volver a la marca
le support de mise à niveau doit être remis au repère d'origine (Voir Figure 17).
de celle-ci:
original (Consulte la figura 17)
S'il est nécessaire de réinitialiser le niveau après le remplacement des roues,
1.
Abaisser le tambour au 2. Enfoncez la 2.
Si es necesario reajustar la nivelación después de cambiar las ruedas,
procédez comme suit :
siga este procedimiento:
1. Baje la rueda de contacto al nivel del piso.
1. Abaissez le tambour au sol.
2. Vissez la vis de réglage pour poncer plus fortement sur la gauche (côté
courroie d'entraînement). Dévissez la vis de réglage pour poncer plus
fortement sur la droite (côté opposé aux courroies d'entraînement). Testez
le réglage sur une surface plane. Effectuez d'autres réglages, si nécessaire.
Clarke
3. Marquez le nouvel emplacement du pointeur sur le châssis principal.
®
Clarke
American Sanders
Procédures de réglage de la ponceuse
Puede producirse electrocución si se realizan
mantenimiento y reparaciones en una unidad
Il y a risque d'électrocution si vous effectuez un ent-
que no esté adecuadamente desconectada
retien et des réparations sur un appareil qui n'est pas
de la fuente de alimentación. Desconecte el
correctement débranché de la source d'alimentation.
suministro de alimentación antes de intentar
Débranchez l'appareil de la source d'alimentation
tareas de mantenimiento y reparación.
avant d'effectuer tout entretien ou réparations.
Les pièces mobiles de cet appareil peuvent provoquer
Las partes móviles de esta máquina pueden
de graves blessures et/ou des dommages. Tenez les
causar lesiones serias o daños materiales.
mains, pieds et vêtements amples loin de toutes pièc-
Mantenga las manos, los pies y la vestimenta
es mobiles de la ponceuse.
suelta alejados de todas las partes móviles
de la lijadora.
l'alignement de la bande risque d'être négative-
ment affecté.
de manera adversa si la máquina se opera
sin nivelar.
®
American Sanders
Manual del operador (ES) - Floorcrafter
Manuel de l'utilisateur (FR) - Floorcrafter
30
ESPAÑOL
ES
FR
FRANÇAIS
Figure 15
Figura 15
Figure 15
Figura 16
Figure 16
Figure 16
Figure 17
Figura 17
Figure 17
- 35 -
- 55 -