Belt Tracking - Amano American Sanders FloorCrafter Manuel De L'opérateur

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

uniforme. Si es necesario, realice los ajustes correspondientes.
EN
3. Marque la nueva ubicación del indicador en la unidad principal
Alineación de la correa
NOTA: La correa de lijado debe correr uniformemente sobre la cara de la

Belt Tracking

rueda de contacto. Para esto, el borde exterior de dicha correa debe estar a
NOTE: The sanding belt should run evenly on the face of the drum. For
0,09 pulgadas (2 mm) hacia afuera del extremo de la rueda de contacto. Esto
this, the outer edge of the sanding belt must be .09 inches (2mm) out from
ofrece una transición óptima entre las "pasadas".
the end of the drum. This provides optimum transition between "passes".
ADVERTENCIA: El operador podría resultar lesionado si
WARNING:
Injury to the operator could occur if any
machine adjustments are made while the
motor is running. Do not attempt to make any
adjustments while the machine is plugged in or
running.
Para ajustar la alineación de la correa siga este procedimiento:
To adjust the belt tracking follow this procedure:
1. Localice el tornillo de regulación de alineación de la correa. (Consulte
la figura 18A)
1. Locate the belt tracking adjuster screw. (See Figure 18A)
2. Sostenga el tornillo de regulación de alineación de la correa y afloje la
2. Hold the belt tracking adjuster screw and loosen the locknut.
tuerca de seguridad. (Consulte la figura 18B).
(See Figure 18B).
3. Gire el tornillo de regulación de alineación en sentido contrario a las
3. Rotate the tracking adjuster screw counterclockwise to move the belt
agujas del reloj para mover la correa hacia adentro.
in.
4. Gire el tornillo de regulación de alineación en el sentido de las agujas
4. Rotate the tracking adjuster screw clockwise to move the belt out.
del reloj para mover la correa hacia afuera.
5. Test adjustment and tighten the locknut.
5. Pruebe el ajuste y apriete la tuerca de seguridad.
Control de funcionamiento
Operating Control
Para incrementar el recorrido o aumentar el alcance del mango de control,
To increase the travel or extend the reach on the grip control, follow this
siga este procedimiento:
procedure:
1. Afloje la tuerca de seguridad en la varilla de control. (Consulte la figura
1. Loosen the locknut on the control rod. (See Figure 19A)
19A)
2. Screw the control rod adjuster (See Figure 19B) "In" until the desired
2. Atornille el regulador de la varilla de control (consulte la figura 19B)
hacia la posición "In" hasta que se logre el alcance deseado.
reach is found.
3. Apriete la tuerca de seguridad.
3. Tighten the locknut.
To decrease the travel or reduce the reach on the grip control, follow this
procedure:
1. Loosen the locknut on the control rod. (See Figure 20A)
adjuster "out"
2. Screw the control rod
3. Tighten the locknut.
-36-
se ajusta la máquina cuando el motor está
funcionando. No intente realizar ningún ajuste
mientras la máquina esté conectada o en
funcionamiento.
until desired reach is found.
AA
AB
®
Clarke
American Sanders
15
AA
AB
Figure 18
Figura 18
Figure 19
Figura 19
Manual del operador (ES) - Floorcrafter
Figure 20

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières