ENGLISH
Assembly Valve À
Montage Ventil À
PressureActuator Á
Druckantrieb Á
Valves DN 150,
200, 250:
The stem of the
atuator must be screwed Â
 des Druckantriebs in
into the stem of the valve Ã.
die Ventilstange à einge-
schraubt werden.
If this is not observed, valve
stroke and flow rate are
Wird das nicht beachtet, dann
reduced.
ist der Ventilhub und der
Durchfluss reduziert.
Exception: Actuators AFPQ
and AFPQ 4 – the stem has
Ausnahme: Antriebe
no thread and, conse-quently,
AFPQ und AFPQ 4, die
cannot be screw-ed in.Steps 2
Stange hat kein Gewinde
to 5 of the Procedure section
und wird folglich nicht
do not apply.
eingeschraubt.Die Schritte 2.
- 5. unter Vorgehensweise
sind hier nicht maßgebend.
Procedure
Vorgehensweise
1. Install strainer before the
1. Schmutzfänger vor dem
valve
Ventil einbauen
2. Prior to installing the valve,
2. Anlage vor dem Einbau des
rinse system
Ventils spülen
3. Install valve into pipeline Ä
3. Ventil in die Rohrleitung Ä
einbauen
Mandatory Installation
Vorgeschriebene
Position:
Einbaulage:
Horizontal pipeline:
Waagrechte Rohrleitung
actuator hanging down-
und Antrieb nach unten
wards
hängendDurchflussrichtung
Å beachten
Observe flow direction Å
DEUTSCH
Bei den Ventilen
DN 150, 200, 250
muss die Stange
Ä
FRANCAIS
Montage vanne À,
À
régulateur de pression Á
Pour les vannes
DN150, 200, 250,
la tige du
Á
régulateur de pression  doit
être vissée dans la tige de la
vanne Ã.
En cas de non-respect, la
course de la vanne et le débit
sont réduits.
Exception : Moteurs AFPQ
et AFPQ 4, la tige n'est pas
Ã
filetée, et n'est donc pas
vissée. Les phases 2. –5. du
paragraphe procédure ne
Â
sont pas déterminantes ici.
Procédure
1. Monter le filtre devant la
Å
vanne
2. Rincer l'installation avant le
montage de la vanne
3. Monter la vanne dans la
tuyauterie Ä
Orientation de montage
prescrite :
Tuyauterie horizontale, et
moteur vers le bas. Respecter
le sens d'écoulement Å
VFG 2 (21), VFQ 2 (21), VFGS 2
SVENSKA
Montera ventil À
Venttiilin kokoonpano
Membranhus Á
À Painesäädin Á
Ventiler DN 150,
200 , 250:
ställdonets spindel
skruvas  i ventilens Ã
 on kierrettävä venttiilin
spindel.
karaan Ã.
Om detta inte iakttas
Jos tätä ohjetta ei noudateta,
reduceras ventilens slaglängd
venttiilin iskunpituus lyhenee
och flöde
ja läpivirtaus vähenee.
Undantag:
Poikkeus: Toimilaitteet
Differenstrycksregulator
AFPQ ja AFPQ 4 - karassa
AFPQ och AFPQ 4,
ei ole kierrettä, joten sen
ställdonets spindel är inte
kiertäminen ei onnistu.
gängad och kan följaktligen
inte skruvas i.
Työvaiheiden kohdat 2-5 eivät
sovellu tähän.
Steg 2 till 5 i avsnitt
Monteringsanvisning kan inte
tillämpas.
Monteringsanvisning
Työvaiheet
1. Montera ett smutsfilter före
1. Mudanerotin À asennetaan
ventilen
linjaan ennen venttiiliä.
2. Spola ur systemet före
2. Järjestelmä huuhdellaan
montering
ennen venttiilin asennusta.
3. Montera ventilen i
3. Venttiili asennetaan
rörledningen Ä
putkistoon Ä.
Föreskrivet monteringsläge
Pakollinen asennusasento:
Vågrät rörledning ställdonet
Vaakaputkisto: toimilaite
hängande neråt
alaspäin
Observera flödesriktningen Å
Huomioidaan virtauksen
suunta Å
SUOMI
Venttiilit DN 150,
200, 250:
Toimilaitteen kara
5