Type AFQ / VFQ 2 ENGLISH POLSKI DEUTSCH FRANCAIS Safety Notes Sicherheitshinweise Consignes de sécurité To avoid injury of persons Pour éviter les risques de and damages to the blessure pour les personnes device, it is absolutely et les dommages sur necessary to carefully read l’appareil, lire attentivement and observe these instruc-...
Type AFQ / VFQ 2 ENGLISH POLSKI DEUTSCH FRANCAIS Assembly Montage Montage Permissible Installation Zulässige Einbaulagen Orientations de montage Positions autorisées DN 15 - 80 DN 15 - 80 Mediumstemperaturen DN 15 - 80 Medium temperatures bis 120 °C: Température du fluide up to 120 °C Einbaulage beliebig jusqu’à...
Type AFQ / VFQ 2 ENGLISH POLSKI DEUTSCH FRANCAIS Valve Installation Einbau V entil Montage vanne 1. Schmutzfänger 1. Monter le filtre devant 1. Install strainer before dem Regler einbauen le régulateur the controller. 2. Anlage vor dem Einbau 2. Rincer l’installation 2.
Type AFQ / VFQ 2 ENGLISH POLSKI DEUTSCH FRANCAIS Assembly of Montage Montage vanne, Valve and Actuator Ventil Antrieb moteur Valves DN 150 - 250 Ventile DN 150 - 250 Vannes DN 150 - 250 For valves Bei den Ventilen Pour les vannes DN 150 - DN 150 –...
Type AFQ / VFQ 2 FRANCAIS ENGLISCH POLSKI DEUTSCH Montage conduites de Impulse T ube Assembly Montage Steuerleitungen commande Note Hinweis Indication Bei nicht vorgebogenen If control lines (copper) are Steuerleitungen (Kupfer) Si les conduites de not pre-bent or seal pots und bei Einbau von commande (cuivre) ne are to be installed, please...
Page 9
Type AFQ / VFQ 2 ENGLISH POLSKI DEUTSCH FRANCAIS 5. DN 150 - 250, screws 5. DN 150 - 250 Winkel 5. DN 150 – 250 Visser le angle to the valve am Ventil anschrauben coude sur la vanne 6. Press control line 6.
Type AFQ VFQ 2 ENGLISH POLSKI DEUTSCH FRANCAIS Insulation Isolierung Isolation For medium temperatures Bei Mediumstemperaturen Avec des températures de up to 100 °C the pressure bis 100 °C kann auch der fluide jusqu’à 100°C, le actuator may be Druckantrieb isoliert moteur peut également...
Type AFQ / VFQ 2 ENGLISH POLSKI DEUTSCH FRANCAIS Leak and Dichtheits-, Contrôle Pressure Tests Druckprüfung d’étanchéité et de pression The max. opera- Mit eingebauter ting pressure of Steuerleitung darf Avec la conduite 25 bar must not der max. Be- de commande triebsbsdruck von 25 bar be exceeded when the...
Type AFQ / VFQ 2 FRANCAIS ENGLISH POLSKI DEUTSCH Réglage de la Setting of Flow Einstellung limitation du débit Rate- Volumenstrom- Limitation begrenzung Le réglage du débit s’effectue par le réglage The flow rate is adjusted Die Einstellung des Volu- de la course du limiteur via the setting of adjusting menstroms erfolgt über die...
Page 13
Type AFQ / VFQ 2 FRANCAIS ENGLISH POLSKI DEUTSCH 3. Serrer le limiteur 3. Screw in adjusting 3. Einstelldrossel jusqu’en butée throttle uo to its stop. zum Anschlag eindrehen La vanne est fermée, Valve will be closed, no Ventil wird geschlossen, pas d’écoulement.
Type AFQ VFQ 2 ENGLISH POLSKI DEUTSCH FRANCAIS Flow Adjusting Einstelldiagramme Diagrammes de Curves réglage ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ p ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ p ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ p ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ p 0,2 bar 0,5 bar 0,2 bar 0,5 bar...
Type AFQ / VFQ 2 FRANCAIS ENGLISH POLSKI DEUTSCH Réglage avec compteur Adjust via Einstellung mit thermique Heat Meter Wärmezähler Pre-condition: Voraussetzung Conditions The system must be in Die Anlage muss in Be- L’installation doit être en operation. All units in the trieb sein.
Page 16
Type AFQ / VFQ 2 ENGLISH POLSKI DEUTSCH FRANCAIS 3. Observe heat meter 3. Anzeige des Wärme- 3. Respecter les affichages indicator. zählers beachten du compteur thermique Turning to the left Linksdrehung erhöht La rotation à gauche increases the flow rate. den Volumenstrom augmente le débit La rotation à...
Type AFQ / VFQ 2 ENGLISH POLSKI DEUTSCH FRANCAIS Volumenstrom zu niedrig, What to do when the flow Débit trop faible, que faire was tun? rate is low? Maßnahme: Remedy: Mesures : 1. Einstellung prüfen, 1. Verify adjustment, see 1. Vérifier le réglage, voir siehe Abschnitt section abvove.