Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
DEVONO ESSERE ADOTTATE PRO-
CEDURE SPECIFICHE.
Per una verifica rapida del corretto orien-
tamento del fascio luminoso anteriore:
•
Porre il veicolo a 10 m ( 32.8 ft)
di distanza da una parete verti-
cale, accertandosi che il terreno
sia piano.
•
Accendere la luce anabbaglian-
te, sedersi sul veicolo e verifica-
re che il fascio luminoso proiet-
tato sulla parete sia di poco al di
04_27
sotto della retta orizzontale del
proiettore (circa 9/10 dell'altez-
za totale).
Per effettuare la regolazione verticale
del fascio luminoso:
•
Posizionare il veicolo in assetto
verticale.
Entrambi i fanali anteriori sono dotati di
una vite (1) di regolazione verticale del
fascio luminoso.
•
Agire sulla vite (1) di regolazio-
ne proiettore, e far assumere al
04_28
fascio luminoso la posizione de-
siderata:
- avvitando la vite (1) il fascio luminoso si
abbassa;
DE L'ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX.
Pour une vérification rapide de la bonne
orientation du faisceau lumineux avant :
•
Placer le véhicule à 10 m (32.8
ft) de distance d'un mur vertical,
en s'assurant que le terrain soit
plat.
•
Allumer le feu de croisement,
s'asseoir sur le véhicule et véri-
fier si le faisceau lumineux pro-
jeté sur le mur est légèrement
au-dessous de l'axe horizontal
du projecteur (environ 9/10 de la
hauteur totale).
Pour effectuer le réglage vertical du
faisceau lumineux :
•
Placer le véhicule en axe verti-
cal
Les deux feux avant sont dotés d'une vis
(1) de réglage vertical du faisceau lumi-
neux.
•
Agir sur la vis (1) de réglage du
projecteur et mettre le faisceau
lumineux dans la position sou-
haitée :
- en vissant la vis (1) le faisceau lumineux
s'abaisse ;
130