Publicité

Liens rapides

SOMMAIRE
1.
Symboles utilisés dans cette notice
2.
2.1
2.2
2.3
3.
3.1
3.2
4.
4.1
4.2
5.
5.1
5.2
6.
6.1
7.
Installation
7.1
7.2
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
9.
9.1
9.2
9.3
10.
11.
12.
13.
Avertissement
Avant d'entamer les opérations d'instal-
lation, étudier avec attention la pré-
sente notice d'installation et de fonc-
tionnement. L'installation et le
fonctionnement doivent être conformes
aux réglementations locales et faire
l'objet d'une bonne utilisation.
Avertissement
Page
L'utilisation de ce produit réclame une
51
certaine expérience et connaissance du
produit.
52
Toute personne ayant des capacités
52
physiques, sensorielles ou mentales
52
réduites n'est pas autorisée à utiliser ce
53
produit, à moins qu'elle ne soit sur-
53
veillée ou qu'elle ait été formée à l'utili-
53
sation du produit par une personne res-
53
ponsable de sa sécurité.
54
Les enfants ne sont pas autorisés à uti-
54
liser ce produit ni à jouer avec.
55
56
1. Symboles utilisés dans cette notice
56
56
Avertissement
57
Si ces instructions de sécurité ne sont
57
pas observées, il peut en résulter des
58
dommages corporels !
58
Avertissement
59
Le non respect de ces instructions peut
60
provoquer un choc électrique pouvant
61
entraîner de graves brûlures ou même
61
la mort.
62
62
Avertissement
Ces instructions doivent être
63
observées pour les pompes anti-
64
déflagrantes. Il est aussi recommandé
64
de suivre ces instructions pour les
64
pompes standards.
65
65
Si ces instructions ne sont pas
66
respectées, cela peut entraîner un
66
Précautions
dysfonctionnement ou des dégâts sur
67
le matériel !
68
Ces instructions rendent le travail plus
69
facile et assurent un fonctionnement
Nota
69
fiable.
70
71
71
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos EF Serie

  • Page 1: Table Des Matières

    SOMMAIRE Avertissement Page L'utilisation de ce produit réclame une Symboles utilisés dans cette notice certaine expérience et connaissance du produit. Description générale Toute personne ayant des capacités Schémas du produit physiques, sensorielles ou mentales Applications réduites n'est pas autorisée à utiliser ce Conditions de fonctionnement produit, à...
  • Page 2: Description Générale

    Grundfos DP et EF, équipées de moteurs de 0,6 à 2,6 kW. Les pompes Grundfos DP et EF sont portatives et conçues pour le pompage des eaux usées et effluents domestiques et industriels.
  • Page 3: Conditions De Fonctionnement

    être révisée avant d'être mise en service. tionnement. S’assurer que la roue peut tourner librement. Les pompes Grundfos EF conviennent au pompage Prêter une attention particulière aux garnitures d'effluents et d'autres liquides contenant des solides mécaniques et à l'entrée du câble.
  • Page 4: Identification

    4. Identification 4.1 Plaque signalétique La plaque signalétique indique les données de fonc- Fixer la plaque signalétique supplémentaire fournie tionnement et les certifications qui s'appliquent à la avec la pompe à proximité du réservoir. pompe. La plaque signalétique est rivetée sur le côté du carter moteur à...
  • Page 5: Désignation

    Code Exemple DP 10 .50 .15 .EX .2 .1 .5 02 Gamme Pompe de drainage Grundfos Pompe d'effluents Grundfos Passage libre Taille maximum des solides [mm] Refoulement de la pompe Diamètre nominal de l'orifice de refoulement de la pompe [mm] Puissance de sortie, P2 P2 = numéro de code de la désignation/10 [kW]...
  • Page 6: Certifications

    5. Certifications 5.2 Description de la certification Ex La classification antidéflagrante de la pompe est La version standard des pompes DP et EF a été tes- CE 0344 II 2 G Ex d IIB T4 X. tée par VDE et la version antidéflagrante approuvée par KEMA conformément à...
  • Page 7: Sécurité

    6. Sécurité 6.1 Environnements potentiellement explosifs Avertissement Utiliser des pompes antidéflagrantes pour les appli- L'installation de pompes dans les fos- cations dans les environnements potentiellement ses doit être réalisée par un personnel explosifs. qualifié. Le travail effectué à proximité ou dans Avertissement les fosses doit être accompli conformé- Les pompes DP et EF ne doivent en...
  • Page 8: Installation Immergée Sur Accouplement Automatique

    à des distorsions ou Nous recommandons de toujours utili- tensions. ser les accessoires Grundfos pour évi- Précautions ter tout dysfonctionnement dû à une 4. Insérer les rails de guidage dans les anneaux de installation incorrecte.
  • Page 9: Installation Immergée Autonome

    6. Retirer tous les débris de la fosse avant d'y faire L'extrémité libre du câble ne doit pas descendre la pompe. être immergée, pour éviter que l'eau ne Nota 7. Fixer la fourche de guidage sur l’orifice de refou- pénètre dans le moteur par l'intermé- lement de la pompe.
  • Page 10: Connexion Électrique

    être certifiés pour cette application. Il faut les raccor- der au coffret de commande Grundfos LC/D 108 par l’intermédiaire de la bar- rière de sécurité intrinsèque LC-Ex4 permettant d’assurer la sécurité du cir- cuit.
  • Page 11: Schémas De Câblage

    L'unité de commande CU 100 est équipée d'un dis- • une unité de commande avec disjoncteur, telle joncteur et est disponible avec capteur de niveau et que le coffret de commande Grundfos CU 100 câble. • un contrôleur Grundfos LC, LCD 107, Pompes monophasées : Un condensateur de fonc-...
  • Page 12: Contrôleurs

    Les interrupteurs à flotteur utilisés dans les environnements potentielle- ment explosifs doivent être certifiés pour cette application. Il faut les raccor- der au coffret de commande Grundfos Fig. 7 Niveaux de marche et d’arrêt LC/D 108 par l’intermédiaire d'une bar- rière de sécurité...
  • Page 13: Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquence

    8.5 Fonctionnement avec convertisseur de 8.5.3 Conséquences fréquence Lors du fonctionnement de la pompe via un variateur de fréquence, prendre en compte les conséquences Merci d'observer les informations suivantes pour le suivantes éventuelles : fonctionnement des variateurs de fréquence. • Le couple à...
  • Page 14: Mise En Service

    9. Mise en service 9.2 Modes de fonctionnement Les pompes sont conçues pour un fonctionnement Avertissement intermittent (S3). Lorsque les pompes sont complè- Avant toute intervention sur la pompe, tement immergées, elles peuvent aussi fonctionner s’assurer que les fusibles ont été reti- en continu (S1).
  • Page 15: Sens De Rotation

    être effec- Procédure 2 : tués par Grundfos ou un atelier de 1. Laisser la pompe suspendue à un dispositif de réparation agréé. levage, par ex. le treuil utilisé pour descendre la pompe dans la fosse.
  • Page 16: Inspection

    Remplacer les roulements à billes défectueux. Une remise en état générale de la pompe est habituellement nécessaire en cas de roulements à billes défectueux ou de mauvais fonctionne- ment du moteur. Cette intervention peut être effectuée par Grundfos ou un atelier de mainte- nance agréé.
  • Page 17: Nettoyage Du Corps De Pompe

    Si la douille est usée et doit être remplacée, la (50). Étant donné que la roue est fixée à l'extré- pompe doit être vérifiée par Grundfos ou un ate- mité de l'arbre, elle se retire avec la pièce du lier de maintenance agréé.
  • Page 18: Vidange D'huile

    10.5 Vidange d'huile Remplissage d'huile, pompe debout 1. Placer la pompe sur une surface plane et horizon- Après 3000 heures de fonctionnement ou au moins tale. une fois par an, remplacer l’huile dans la chambre à huile selon la méthode décrite ci-dessous. 2.
  • Page 19: Kits De Maintenance

    S’il est demandé à Grundfos de réparer la pompe, la société doit être informé précisément du liquide pompé, etc. avant retour de la pompe. Faute de quoi, Grundfos peut refuser de réparer cette pompe.
  • Page 20: Recherche De Défauts

    11. Recherche de défauts Avertissement Avant de faire un diagnostic de pannes, s’assurer que les fusibles ont été retirés ou que l’alimentation électrique a été coupée. S'assurer que l'alimentation électrique ne puisse pas être enclenchée accidentellement. Toutes les pièces rotatives doivent être immobiles. Avertissement Il convient de respecter l’ensemble des réglementations applicables aux pompes installées dans les environnements potentiellement explosifs.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    • 3 x 400 V – 10 %/+ 6 %, 50 Hz. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Résistances de bobinage Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Puissance Résistance de bobinage * moteur Monophasé...

Table des Matières