Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale Avant de procéder à l'installation, lire attentivement ce document. L'installation SOMMAIRE et le fonctionnement doivent être Page conformes aux réglementations locales et faire l'objet d'une bonne utilisation. Symboles utilisés dans ce document Description générale 1.
Fig. 3 Pompe EF 30.50 une installation autonome au fond d'une cuve. Ces pompes peuvent être commandées par les cof- frets de commande Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD Pos. Description 108, LC, LCD 110 ou CU 100. Consulter la notice Fiche de câble...
Densité du liquide pompé culière à la garniture mécanique et au presse- Maximum 1000 kg/m étoupe. En cas de densité supérieure, consulter le Grundfos 3.3 Levage Product Center sur www.grundfos.com ou contacter Grundfos. Lorsque vous soulevez la pompe, utiliser le bon point de levage pour maintenir l'équilibre de la pompe.
4. Identification 4.1 Plaque signalétique La plaque signalétique indique les données de fonc- tionnement et les certifications qui s'appliquent à la pompe. La plaque signalétique est rivetée sur le côté du corps du stator à proximité du presse-étoupe. Fixer la plaque signalétique supplémentaire fournie avec la pompe à...
Noter que toutes les combinaisons ne sont pas dis- ponibles. Code Exemple DP 10 .50 .15 .EX .2 .5 02 Gamme Pompe de drainage Grundfos Pompe d'effluents Grundfos Passage libre Taille maxi des solides [mm] 10 mm Refoulement de la pompe Diamètre nominal de l'orifice de refoulement [mm]...
5. Certifications 5.1 Normes de certification Les versions standards des pompes DP et EF ont été certifiées par VDE et approuvées par LGA (orga- nisme notifié régi par la directive des produits de construction) conformément à la norme EN 12050-2 comme spécifié...
6. Sécurité La manutention et le transport doivent se faire avec précaution pour éviter toute détérioration du matériel ou tout dommage corporel. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes 6.1 Environnements potentiellement ayant des capacités physiques, sensorielles explosifs ou mentales réduites ou manquant d'expé-...
7. Installation Nous recommandons de toujours utiliser les accessoires Grundfos pour éviter tout dysfonctionnement dû à une installation Avant de commencer l'installation, s'assu- incorrecte. rer de la régularité du sol de la cuve. La poignée de levage est exclusivement DANGER prévue pour le levage de la pompe.
5. Dévisser la ferrure du rail de guidage fixée provi- 8. Ajuster la longueur du câble d'alimentation en soirement, l'installer au sommet des rails de gui- l'enroulant sur un support afin qu'il ne s'endom- dage et la fixer enfin fermement à la paroi de la mage pas pendant la descente.
8. Branchement électrique Ne pas installer de coffrets de commande, La connexion électrique doit être réalisée conformé- de régulateurs ni de barrières Ex Grundfos ment aux réglementations locales. ni l'extrémité libre du câble d'alimentation dans un environnement potentiellement DANGER explosif.
Fig. 6 Schéma de câblage des pompes mono- Tout éventuel remplacement du câble doit phasées être effectué par Grundfos ou un atelier de maintenance agréé. L2 L3 La pompe doit être connectée à l'un de ces deux types de coffret de commande : •...
: cette application. Il faut les raccorder au Les coffrets de commande de type LC sont destinés coffret de commande Grundfos LC/D 108 aux installations avec une seule pompe et les cof- par l'intermédiaire d'une barrière de sécu- frets de commande de type LCD aux installations rité...
8.4 Thermorupteurs • Si la pompe est certifiée Ex, vérifier si le certificat Ex de la pompe en question autorise l'utilisation Toutes les pompes comportent deux thermorupteurs d'un convertisseur de fréquence. intégrés aux enroulements du stator. • Régler le rapport U/f du convertisseur de fré- Le thermorupteur, circuit 1 (T1-T3), coupe le circuit à...
9. Démarrage de l'appareil 9.2 Modes de fonctionnement Les pompes sont conçues pour un fonctionnement intermittent (S3). Lorsque les pompes sont complè- La pompe ne doit pas fonctionner à sec. tement immergées, elles peuvent aussi fonctionner en continu (S1). Si l'atmosphère dans la cuve est potentiel- lement explosive, utiliser exclusivement des pompes Ex certifiées.
être effectués par Procédure 2 : Grundfos ou un atelier de réparation agréé 1. Laisser la pompe suspendue à un dispositif de habilité à la maintenance des produits anti- levage, par ex. le treuil utilisé pour descendre la déflagrants.
Une remise en état générale de la pompe est habituellement nécessaire en cas de roulements à billes défectueux ou de mauvais fonctionne- ment du moteur. La maintenance doit être effec- tuée par Grundfos ou par un atelier de réparation agréé. Fig. 13 Pompe vue depuis l'aspiration...
8. Vérifier l'état de la douille (103) lorsque la garni- ture secondaire touche la douille. La douille doit être intacte. Si la douille est usée et doit être remplacée, la pompe doit être contrôlée par Grundfos ou un atelier de maintenance agréé.
10.5 Remplacement de l'huile Remplissage d'huile, pompe debout 1. Placer la pompe sur une surface plane et hori- Après 3 000 heures de fonctionnement ou au moins zontale. une fois par an, remplacer l'huile dans la chambre à huile selon la méthode décrite ci-dessous. 2.
Pour une maintenance prise en charge par Grundfos, contacter Grundfos en spécifiant le liquide pompé avant de retourner l'appareil. Dans le cas contraire, Grundfos peut refuser la réparation. Toute demande de maintenance doit mentionner les informations relatives aux liquides pompés.
11. Grille de dépannage Avant de tenter de résoudre une panne, Respecter l'ensemble des réglementa- tions applicables aux pompes installées – s'assurer que les fusibles ont été dans des environnements potentiellement retirés ou que l'alimentation élec- explosifs. trique a été coupée. Aucun travail ne doit être effectué...
3 x 400 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Résistances de bobinage Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Puissance Un document relatif à la fin de vie des produits est Résistance de bobinage*...
Page 38
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Page 39
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...