3. Mark location of bolt holes on
plywood through safe's base
and remove safe from plywood
marks. (Fig. A)
4. Drill holes through plywood
with
5
⁄
" drill bit. To prevent
16
the plywood from bowing, use
3
a
⁄
" drill bit to recess nuts into
4
plywood. (Fig. B)
5. Place carriage bolts through
holes and fasten securely.
6. Attach plywood base to floor
in desired location, using
(12)
1
⁄
" lag screws. (Fig. C)
4
7. Replace safe door and lid.
A
3. Marquez l'emplacement des
trous des boulons sur le
contreplaqué, à travers la base
du coffre-fort puis retirez
celui-ci. (Fig. A)
4. Percez des trous dans le
contreplaqué en utilisant un
5
foret de 8 mm (
⁄
de po.). Afin
16
d'empêcher le contreplaqué de
se courber, utilisez un foret de
19 mm (
3
⁄
de po.) pour percer
4
des retraits destinés aux écrous
dans le contreplaqué. (Fig. B)
5. Faites passer les boulons de
portage dans les trous et
serrez-les fermement.
6. Fixez à l'endroit désiré la base
de contreplaqué sur le plancher
en utilisant (12) tire-fond de
1
6,4 mm (
⁄
de po.). (Fig. C)
4
7. Replacez la porte du coffre-fort
ainsi que son couvercle.
B
3. Marcar la ubicación de los
agujeros de los pernos sobre
madera contraplacada y sacar la
caja de las marcas de la madera
contraplacada. (Fig. A)
4. Perforar agujeros a través de la
madera contraplacada con una
5
barrena de
⁄
". Para evitar que
16
la madera contraplacada se
curve, utilizar una barrena de
3
⁄
" para empotrar los pernos
4
en la madera contraplacada.
(Fig. B)
5. Colocar los pernos de soporte
a través de los agujeros y
apretarlos firmemente.
6. Unir la base de madera
contraplacada al piso en el
lugar deseado, utilizando (12)
1
tornillos de entibación de
⁄
(Fig. C)
7. Colocar la puerta y cubierta de
la caja fuerte.
C
".
4
19