Page 3
Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Zu Ihrer Sicherheit Pour votre sécurité...
Page 4
Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
Page 5
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Pro Vaši bezpečnost Dla bezpieczeństwa użytkownika NEBEZPEČÍ...
Page 6
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
Page 7
Cinsi: MOBİLYA Markası: Ürün, en iyi şekilde durması için uygun bir duvara sabitlenmelidir. Modeli: 623 798 Garanti Süresi: 2 YIL • Duvar montajı için ambalaja montaj malzemesi (cıvatalar ve dübeller) Azami Tamir Süresi: 20 iş günü de eklenmiştir. Montaj malzemesi, normal duvarlar için uygundur.
Page 8
Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
Page 10
20 x 16 x 16 x Werkzeug | Outil Utensile | Tool | Nářadí Narzędzie | Náradie Szerszám | Alet...
Page 11
Hinweis | À noter | Nota | Hints | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi ° 1 8 0 Aufbau | Montage | Montaggio | Assembly | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum DEUTSCH Je nach Position der Wasch maschinenanschlüsse können Sie die untere Rück wand traverse in zwei verschiedenen Positionen anbringen –...
Page 14
ENGLISH DEUTSCH Screw the screws S7 into part I at a steep angle. Otherwise Schrauben Sie die Schrauben S7 sehr schräg in Teil I ein. there is the risk that the screws will drill through part 6! Andernfalls besteht die Gefahr, dass sich die Schrauben durch Teil 6 hindurch bohren! ČESKY Šrouby S7 do dílu I zašroubujte hodně...
Page 15
Multiplexkante chant multiplis bordo multiplex multiplex edge multiplex hrana krawędź multiplex multiplex hrana rétegelt perem çok katlı kenar...
Page 19
Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
Page 20
DEUTSCH Stellen Sie den Korpus anschließend vorsichtig zu zweit aufrecht hin. Tipp: Legen Sie den Korpus erst auf die Rückseite, bevor Sie ihn aufrichten. ČESKY FRANÇAIS Korpus následně s pomocí druhé osoby Ensuite, redressez le corps du meuble opatrně postavte. à...
Page 25
DEUTSCH Decken Sie alle sichtbaren Exzenter Verbindungen mit Teil Q ab. FRANÇAIS Couvrez tous les raccords excen triques visibles avec les pièces Q. ITALIANO Coprire tutte le connessioni eccen triche a vista con il componente Q. ENGLISH Cover all visible eccentric connec tions with part Q.
Page 26
Multiplexkante chant multiplis bordo multiplex multiplex edge multiplex hrana krawędź multiplex multiplex hrana rétegelt perem çok katlı kenar ENGLISH Screw the screws S7 into part H at a steep angle. Otherwise there is the risk that the screws will drill through part 8! ČESKY DEUTSCH Schrauben Sie die Schrauben S7...
Page 27
DEUTSCH Stützen Sie die Klappe 8 bei diesem Schritt gut von unten ab, damit sie nicht nach unten überdehnt wird. FRANÇAIS À cette étape, soutenez bien l’abattant 8 par le dessous pour qu’il ne s’affaisse pas vers le bas. ITALIANO A questo punto, sostenere bene la ribalta 8 dal basso in modo che non si estenda eccessivamente.
Page 28
DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Bevor Sie den Klappenhalter A Before inserting flap holder A, Skôr než namontujete držiak einsetzen, müssen Sie erst die you will need to change the vy klápacích dvierok A, musíte Dämpfungsrichtung wie hier direction of the damper as najskôr zmeniť...
Page 29
geänderte Dämpfungsrichtung direction d’amortissement modifiée cambiato direzione dell‘ammortizzatore changed direction of damper změněná pozice tlumení zmieniona pozycja amortyzatora zmenená pozícia tlmenia megváltoztatott csillapító irány değiştirilen sönümleme yönü...
Page 30
DEUTSCH Stützen Sie die Klappe bei diesem Schritt gut von unten ab, damit sie nicht nach unten überdehnt wird. FRANÇAIS À cette étape, soutenez bien l’abattant par le dessous pour qu’il ne s’affaisse pas vers le bas. ITALIANO A questo punto, sostenere bene la ribalta dal basso in modo che non si estenda eccessivamente.
Page 31
DEUTSCH ITALIANO Bringen Sie das Gegenstück O des Magnet Attaccare la parte O del supporto magnetico Klappen halters wie folgt an: a ribalta come segue: 1. Teil O mittig und oben bündig an den Magneten 1. Attaccare la parte O al centro e allinearla des Klappen halters heften.
Page 32
Klappe ausrichten | Régler l’abattant | Regolare la ribalta | Adjusting the flap door | Nastavení vyklápěcích dvířek Regulacja klapy | Nastavenie vyklápacích dvierok | Lenyitható íróasztallap beállítása | Kapağı ayarlama POLSKI DEUTSCH Podeprzeć klapę od dołu. Poluzować nieco Stützen Sie die Klappe von unten ab. Lösen śrubę...
Page 33
Widerstand des Klappenhalters einstellen | Régler la résistance du support d’abattant | Regolare la resistenza del supporto a ribalta Adjusting the resistance of the opening mechanism | Nastavení odporu držáku vyklápěcích dvířek | Regulacja oporu wspornika klapy Nastavenie odporu držiaka vyklápacích dvierok | A nyitóvasalat ellenállásának beállítása | Kapak tutucunun direncini ayarlama DEUTSCH...
Page 34
Die folgenden Ersatzteile sind bestellbar | Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées È possibile ordinare i seguenti pezzi di ricambio | The following replacement parts can be ordered Následující náhradní díly lze objednat | Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné...
Page 35
Eposta: servis@tchibo.com.tr email: service@tchibo.pl Artikelnummer | Référence | Codice articolo | Product number Číslo výrobku | Numer artykułu | Číslo výrobku | Cikkszám | Ürün numarası : 623 798 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de...