Page 3
Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Zu Ihrer Sicherheit Pour votre sécurité...
Page 4
Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
Page 5
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Pro Vaši bezpečnost Dla bezpieczeństwa użytkownika NEBEZPEČÍ...
Page 6
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
Page 7
Cinsi: MOBİLYA Markası: de eklenmiştir. Montaj malzemesi, normal duvarlar için uygundur. Modeli: 623 711 Garanti Süresi: 2 YIL Montaj öncesi duvarınıza uygun olan montaj malzemesi hakkında bilgi edinin. Deleceğiniz yerden boruların veya elektrik hatlarının geçmediğinden Azami Tamir Süresi: 20 iş günü...
Page 8
Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
Page 10
mit Dämpfer | avec amortisseur | con ammortizzatore with damper | s tlumičem | z amortyzatorem s tlmičom | tompítóval | sönümleyicili ohne Dämpfer | sans amortisseur | senza ammortizzatore without damper | bez tlumiče | bez amortyzatora bez tlmiča | tompító...
Page 11
Hinweis | À noter | Nota | Hints | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi ° 1 8 0 Aufbau | Montage | Montaggio | Assembly | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum DEUTSCH SLOVENSKY Sie können die Tür sowohl links öffnend als auch rechts öffnend montieren.
Page 15
Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
Page 17
DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass der Korpus absolut gerade aus gerichtet ist, bevor Sie die Rückwand fixieren. Sonst lässt sich später die Tür nicht ein wandfrei mit den Scharnieren einstellen. FRANÇAIS Assurezvous que le corps du meuble est parfaite ment droit avant de fixer le panneau arrière.
Page 19
DEUTSCH Markieren Sie die Bohrlöcher auf der gewünschten Höhe. FRANÇAIS Marquez les trous de perçage à la hauteur souhaitée. ITALIANO 2 7 4 Contrassegnare i fori all‘altezza desiderata. ENGLISH Mark the drilling holes at the desired height. ČESKY Vyznačte si otvory na vrtání v požadované výšce. POLSKI Zaznaczyć...
Page 20
Sicherungsschraube vis de sécurité vite di fissaggio fixing screw pojistný šroub śruba zabezpieczająca poistná skrutka biztosító csavar emniyet vidası DEUTSCH Zum Einhängen muss die hintere Sicherungsschraube an den beiden Aufhängebeschlägen herausgedreht sein (s. Lupen oben). Richten Sie den Korpus mit Hilfe der beiden Justierschrauben wie abge bildet an der Wand aus, bis er absolut rechtwinklig hängt.
Page 21
DEUTSCH Die Abdeckungen D und E lassen sich nur aufschieben, wenn die hintere Sicherungsschraube an den beiden Aufhänge beschlägen hineingedreht ist. Die Sicherungsschrauben ver hindern, dass sich der Schrank versehentlich von den Metall schienen an der Wand lösen kann. FRANÇAIS Les caches D et E ne peuvent être mis en place que lorsque la vis de sécurité...
Page 22
Dekorkante chant décor bordo decorativo decorative edge dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar POLSKI DEUTSCH Zakryć elementem M wszystkie Decken Sie alle sichtbaren Exzenter widoczne łączniki mimośrodowe. Verbindungen mit Teil M ab. SLOVENSKY FRANÇAIS Zakryte dielcom M všetky Couvrez tous les raccords excen triques viditeľné...
Page 24
DEUTSCH POLSKI Hängen Sie die Tür Drzwi należy montować un bedingt zu zweit ein. konie cznie w dwie osoby. Wenn sich die Scharniere Jeżeli niemożliwe jest nicht einhängen lassen, zamocowanie (zawieszenie) drehen Sie die vordere zawiasów, należy całkowicie Schraube am jeweiligen wkręcić...
Page 25
Tür ausrichten | Régler la porte | Regolare l’anta | Adjusting the door | Nastavení dvířek Regulacja drzwi | Nastavenie dvierok | Ajtó beállítása | Kapağı ayarlama...
Page 26
Die folgenden Ersatzteile sind bestellbar | Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées È possibile ordinare i seguenti pezzi di ricambio | The following replacement parts can be ordered Následující náhradní díly lze objednat | Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné...
Page 27
Eposta: servis@tchibo.com.tr email: service@tchibo.pl Artikelnummer | Référence | Codice articolo | Product number Číslo výrobku | Numer artykułu | Číslo výrobku | Cikkszám | Ürün numarası : 623 711 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de...