Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Zu Ihrer Sicherheit Pour votre sécurité...
Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
Page 5
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Pro Vaši bezpečnost Dla bezpieczeństwa użytkownika NEBEZPEČÍ...
Page 6
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
Page 7
çocukları gözetimsiz bırakmayın. Cinsi: MOBİLYA Markası: DİKKAT – Yaralanma ve maddi hasar tehlikesi! Modeli: 623 880 Garanti Süresi: 2 YIL • Ürünü daima eğimi olmayan düz bir zemin üzerine yerleştirin. Azami Tamir Süresi: 20 iş günü • Ürünün üzerine çıkmayın veya oturmayın.
Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
Page 10
mit Dämpfer | avec amortisseur | con ammortizzatore with damper | s tlumičem | z amortyzatorem s tlmičom | tompítóval | sönümleyicili ohne Dämpfer | sans amortisseur | senza ammortizzatore without damper | bez tlumiče | bez amortyzatora bez tlmiča | tompító...
Page 11
26 x 33 x 16 x 12 x 14 x 29 x 29 x Werkzeug | Outil Utensile | Tool | Nářadí Narzędzie | Náradie Szerszám | Alet Hinweis | À noter | Nota | Hints | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató...
Page 14
Multiplexkante chant multiplis bordo multiplex multiplex edge multiplex hrana krawędź multiplex multiplex hrana rétegelt perem çok katlı kenar...
Page 15
Multiplexkante chant multiplis bordo multiplex multiplex edge multiplex hrana krawędź multiplex multiplex hrana rétegelt perem çok katlı kenar...
Page 18
ITALIANO ČESKY MAGYAR DEUTSCH U těsných odstupů excentry O Nel caso in cui vi siano fessure Ahol nincs elég hely, adott Bei engen Abständen drehen troppo piccole, serrare i connettori případně dotáhněte dodaným esetben az O excenter Sie die ExzenterVerbinder O eccentrici O con la brugola fornita, inbusovým klíčem.
Page 19
DEUTSCH Richten Sie die Haken K exakt gerade aus. FRANÇAIS Alignez les crochets K exactement en ligne droite. ITALIANO Allineare i ganci K esattamente dritti. ENGLISH Ensure the hooks K are perfectly aligned. ČESKY Háčky K vyrovnejte tak, aby se nacházely přesně...
Page 20
Multiplexkante chant multiplis bordo multiplex multiplex edge multiplex hrana krawędź multiplex multiplex hrana rétegelt perem çok katlı kenar POLSKI Zakryć elementem N wszystkie widoczne łączniki mimośrodowe. SLOVENSKY ITALIANO Zakryte dielcom N všetky viditeľné Coprire tutte le connessioni eccen spoje s excentrom. triche a vista con il componente N.
Page 23
DEUTSCH Wenn sich die Scharniere nicht ein hängen lassen, drehen Sie die vordere Schraube am jeweiligen Scharnier band ganz hinein (s. oben). Richten Sie die Türen an schließend aus wie im nächsten Schritt dargestellt. FRANÇAIS Si vous n’arrivez pas à enclencher les charnières sur les plaques de montage, vissez la vis avant de chaque charnière afin de l’enfoncer...
Page 26
DEUTSCH Positionieren Sie Teil C mittig auf der Schubladen unterseite. FRANÇAIS Positionnez la pièce C bien au centre de la face inférieure du tiroir. ITALIANO Posizionare la parte C nel centro del cassetto nella parte sotto. ENGLISH Position part C in the middle of the drawer on its underside. ČESKY Díl C umístěte uprostřed na spodní...
Page 27
DEUTSCH Schublade schräg auf den Haken hinten an der Schiene stecken. 2. Vorne an der Schiene Verriegelung herausziehen. 3. Schublade vorne herunterdrücken, so dass der Stift in der Bohrung auf der Schubladenunterseite sitzt. 4. Verriegelung hineindrücken, um die Schublade zu fixieren. FRANÇAIS Insérez le tiroir en biais sur le crochet situé...
Page 29
DEUTSCH POLSKI Durch Drehen der Rädchen können Poprzez obracanie pokrętła Sie die Höhe der Schub ladenfront można wy regulować wysokość einstellen. frontu szuflady. FRANÇAIS SLOVENSKY Vous pouvez régler la hauteur de Otáčaním koliesok môžete la façade du tiroir en tournant les nastaviť...
Page 30
Die folgenden Ersatzteile sind bestellbar | Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées È possibile ordinare i seguenti pezzi di ricambio | The following replacement parts can be ordered Následující náhradní díly lze objednat | Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné...
Page 31
Eposta: servis@tchibo.com.tr email: service@tchibo.pl Artikelnummer | Référence | Codice articolo | Product number Číslo výrobku | Numer artykułu | Číslo výrobku | Cikkszám | Ürün numarası : 623 880 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de...