Page 3
Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Zu Ihrer Sicherheit Pour votre sécurité...
Page 4
Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
Page 5
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Pro Vaši bezpečnost Dla bezpieczeństwa użytkownika NEBEZPEČÍ...
Page 6
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
Page 7
• Ürünün üzerine çıkmayın veya oturmayın. Cinsi: MOBİLYA Markası: Devrilebilir veya hasar görebilir. Modeli: 619 441 Garanti Süresi: 2 YIL • Ürünü odanın içinde serbest veya duvara yaslanarak bırakmayın. Azami Tamir Süresi: 20 iş günü Ürün, en iyi şekilde durması için uygun bir duvara sabitlenmelidir.
Page 8
Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
Page 18
Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
Page 21
ČESKY Šrouby S5 zašroubujte tak hluboko, až budou hlavice šroubů zapuštěné do roviny. Jinak nebude možné v montážním kroku 19 prostřední stěny umístit správně. POLSKI Wkręcić śruby S5 tak głęboko, aby ich łby były zrównane z powierz chnią deski. W przeciwnym razie nie będzie można poprawnie zamontować...
Page 22
ENGLISH POLSKI MAGYAR DEUTSCH Then carefully stand the unit upright Następnie w dwie osoby ostrożnie Végül óvatosan állítsa fel a bútortestet Stellen Sie den Korpus anschließend with the help of another person. postawić korpus do pionu. egy másik személy segítségével. vorsichtig zu zweit aufrecht hin.
Page 23
DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass der Korpus absolut gerade aus gerichtet ist, bevor Sie die Rückwände fixieren. Sonst lassen sich später die Türen nicht ein wand frei mit den Scharnieren einstellen. FRANÇAIS ČESKY Assurezvous que le corps du meuble Než připevníte zadní stěny, za jistěte est parfaite ment droit avant de fixer aby korpus byl vyrovnán naprosto les panneaux arrière.
Page 25
DEUTSCH Decken Sie alle sichtbaren Exzenter Verbindungen mit Teil I ab. FRANÇAIS Couvrez tous les raccords excen triques visibles avec les pièces I. ITALIANO Coprire tutte le connessioni eccen triche a vista con il com ponente I. ENGLISH Cover all visible eccentric connec tions with part I.
Page 27
DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Wenn sich die Scharniere nicht ein If the hinges cannot be mounted, Keď sa dvere nebudú dať zavesiť, hängen lassen, drehen Sie die vordere screw the front screw on each hinge zaskrutkujte prednú skrutku na Schraube am jeweiligen Scharnier strip in fully (see above).
Page 28
Tür ausrichten | Régler la porte | Regolare l’anta | Adjusting the door | Nastavení dvířek Regulacja drzwi | Nastavenie dvierok | Ajtó beállítása | Kapağı ayarlama...
Page 31
DEUTSCH Schublade schräg auf den Haken hinten an der Schiene stecken. 2. Vorne an der Schiene Verriegelung herausziehen. 3. Schublade vorne herunterdrücken, so dass der Stift in der Bohrung auf der Schubladenunterseite sitzt. 4. Verriegelung hineindrücken, um die Schublade zu fixieren. FRANÇAIS Insérez le tiroir en biais sur le crochet situé...
Page 32
DEUTSCH POLSKI Durch Drehen der Rädchen können Sie die Höhe Poprzez obracanie pokrętła można wy regulować der Schub ladenfront einstellen. wysokość frontu szuflady. FRANÇAIS SLOVENSKY Vous pouvez régler la hauteur de la façade du Otáčaním koliesok môžete nastaviť výšku tiroir en tournant les molettes. čela zásuvky.
Page 33
DEUTSCH ITALIANO POLSKI Drehen Sie die Schrauben S3 so Avvitare le viti S3 in modo che Wkręcić śruby S3 tak głęboko, aby weit ein, dass der Schraubenkopf la testa della vite è svasata a filo. ich łby były zrównane z powierz bündig versenkt ist.
Page 34
DEUTSCH ITALIANO POLSKI Drehen Sie die Schrauben S3 so Avvitare le viti S3 in modo che Wkręcić śruby S3 tak głęboko, aby weit ein, dass der Schraubenkopf la testa della vite è svasata a filo. ich łby były zrównane z powierz bündig versenkt ist.
Page 35
Die folgenden Ersatzteile sind bestellbar | Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées È possibile ordinare i seguenti pezzi di ricambio | The following replacement parts can be ordered Následující náhradní díly lze objednat | Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné...
Page 36
Eposta: servis@tchibo.com.tr email: service@tchibo.pl Artikelnummer | Référence | Codice articolo | Product number Číslo výrobku | Numer artykułu | Číslo výrobku | Cikkszám | Ürün numarası : 619 441 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de...