Page 3
Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Zu Ihrer Sicherheit Pour votre sécurité...
Page 4
Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
Page 5
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Pro Vaši bezpečnost Dla bezpieczeństwa użytkownika NEBEZPEČÍ...
Page 6
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
Page 7
Cinsi: MOBİLYA Markası: Ürün, en iyi şekilde durması için uygun bir duvara sabitlenmelidir. Modeli: 618 228 Garanti Süresi: 2 YIL • Duvar montajı için ambalaja montaj malzemesi (cıvatalar ve dübeller) Azami Tamir Süresi: 20 iş günü de eklenmiştir. Montaj malzemesi, normal duvarlar için uygundur.
Page 8
Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
Page 10
Schutzfolie entfernen! Retirez le film de protection! Rimuovere la pellicola protettiva! Remove the protective film! Odstraňte ochrannou fólii! Usunąć folię ochronną! Odstráňte ochrannú fóliu! Távolítsa el a védőfóliát! Koruyucu folyosunu çıkarın!
Page 11
mit Dämpfer | avec amortisseur | con ammortizzatore with damper | s tlumičem | z amortyzatorem s tlmičom | tompítóval | sönümleyicili ohne Dämpfer | sans amortisseur | senza ammortizzatore without damper | bez tlumiče | bez amortyzatora bez tlmiča | tompító...
Page 12
30 x 12 x 16 x S10 Hinweis | À noter | Nota | Hints | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi ° 1 8 0 O, P...
Page 20
Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
Page 22
POLSKI Wkręcić śrubę S6 tak głęboko, aby jej łeb był zrównany z powierz chnią deski. W przeciwnym razie nie będzie można poprawnie zamonto wać środkowej ścianki w 22. kroku montażu. SLOVENSKY Skrutku S6 zaskrutkujte tak, aby bola hlavička zarovno vnorená. Inak sa v montážnom kroku 22 nebude dať...
Page 23
ENGLISH SLOVENSKY DEUTSCH Then carefully stand the unit upright Korpus následne opatrne vo dvojici Stellen Sie den Korpus anschließend postavte. POZOR: Nepreklopte cez with the help of another person. vor sichtig zu zweit aufrecht hin. CAUTION: Do not tilt the unit over nožičky! Mohli by sa odlomiť.
Page 24
DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass der Korpus absolut gerade aus gerichtet ist, bevor Sie die Rück wände fixieren. Sonst lassen sich später die Türen nicht ein wand frei mit den Scharnieren einstellen. FRANÇAIS Assurezvous que le corps du meuble est parfaite ment droit avant de fixer les panneaux arrière.
Page 27
DEUTSCH Decken Sie alle sichtbaren Exzenter Verbindungen mit Teil N ab. FRANÇAIS Couvrez tous les raccords excen triques visibles avec les pièces N. ITALIANO Coprire tutte le connessioni eccen triche a vista con il componente N. ENGLISH Cover all visible eccentric connec tions with part N.
Page 30
DEUTSCH Hängen Sie die Türen unbedingt zu zweit ein. Wenn sich die Scharniere nicht ein hängen lassen, drehen Sie die vordere Schraube am jeweiligen Scharnier band ganz hinein (s. oben). Richten Sie die Türen an schließend aus wie im nächsten Schritt dar gestellt.
Page 31
Tür ausrichten | Régler la porte | Regolare l’anta | Adjusting the door | Nastavení dvířek Regulacja drzwi | Nastavenie dvierok | Ajtó beállítása | Kapağı ayarlama...
Page 34
DEUTSCH 1. Schublade schräg auf den Haken hinten an der Schiene stecken. ENGLISH SLOVENSKY 2. Vorne an der Schiene Verriegelung herausziehen. 1. Place the drawer transversely on the hook on the 1. Zásuvku nasuňte zošikma na hák vzadu na 3. Schublade vorne herunterdrücken, so dass der back of the track.
Page 35
ITALIANO Regolare l’altezza del frontale del cassetto ruotando la rotellina. ENGLISH Adjust the height of the front of the drawer by turning the small wheel. ČESKY Otáčením těchto koleček můžete nastavit výšku čela zásuvky. POLSKI Poprzez obracanie pokrętła można wy regulować wysokość frontu szuflady. SLOVENSKY Otáčaním koliesok DEUTSCH...
Page 36
Eposta: servis@tchibo.com.tr email: service@tchibo.pl Artikelnummer | Référence | Codice articolo | Product number Číslo výrobku | Numer artykułu | Číslo výrobku | Cikkszám | Ürün numarası : 618 228 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de...