Page 3
Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Zu Ihrer Sicherheit Pour votre sécurité...
Page 4
Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
Page 5
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Pro Vaši bezpečnost Dla bezpieczeństwa użytkownika NEBEZPEČÍ...
Page 6
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
Page 7
Bu ürün başkasına devredildiğinde, bu kılavuz da beraberinde verilmelidir. Üretici veya İthalatçı Firmanın: Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve PAZ. TİC. LTD. ŞTİ Tchibo Ekibiniz Adresi: BARBAROS MAH. LALE SOK. NO: 2/7 MY OFFİCE BİNASI; ATAŞEHİR İSTANBUL / TÜRKİYE Telefonu:...
Page 8
Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
Page 11
mit Dämpfer | avec amortisseur | con ammortizzatore with damper | s tlumičem | z amortyzatorem s tlmičom | tompítóval | sönümleyicili ohne Dämpfer | sans amortisseur | senza ammortizzatore without damper | bez tlumiče | bez amortyzatora bez tlmiča | tompító...
Page 12
20 x 24 x 10 x Werkzeug | Outil Utensil | Tool | Nářadí Narzędzie | Náradie Szerszám | Alet 20 x Hinweis | À noter | Nota | Hints | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi °...
Page 15
ITALIANO ČESKY POLSKI Avvitare le viti S5 in modo che Šrouby S5 zašroubujte tak hluboko, Wkręcić śruby S5 tak głęboko, aby la testa della vite è svasata a filo. až budou hlavice šroubů zapuštěné ich łby były zrównane z powierz Altrimenti, le pareti centrale non do roviny.
Page 18
Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
Page 19
ČESKY Šrouby S3 zašroubujte tak hluboko, až budou hlavy šroubů zapuštěné do roviny. POLSKI DEUTSCH Wkręcić śruby S3 tak głęboko, aby ich Drehen Sie die Schrauben S3 so weit łby były zrównane z powierz chnią płyty. ein, dass der Schraubenkopf bündig versenkt ist.
Page 22
DEUTSCH ČESKY Stellen Sie sicher, dass der Korpus Než připevníte zadní stěnu, za jistěte absolut gerade aus gerichtet ist, aby korpus byl vyrovnán naprosto bevor Sie die Rückwand fixieren. rovně. V opačném případě nebude Sonst lassen sich später die Türen později možné...
Page 26
DEUTSCH Decken Sie alle sichtbaren Exzenter Verbindungen mit Teil N ab. FRANÇAIS Couvrez tous les raccords excen triques visibles avec les pièces N. ITALIANO Coprire tutte le connessioni eccen triche a vista con il componente N. ENGLISH Cover all visible eccentric connec tions with part N.
Page 27
Tür ausrichten | Régler la porte | Regolare l’anta | Adjusting the door | Nastavení dvířek Regulacja drzwi | Nastavenie dvierok | Ajtó beállítása | Kapağı ayarlama...
Page 29
DEUTSCH Positionieren Sie Teil C mittig auf der Schubladen unterseite. FRANÇAIS Positionnez la pièce C bien au centre de la face inférieure du tiroir. ITALIANO Posizionare la parte C nel centro del cassetto nella parte sotto. ENGLISH Position part C in the middle of the drawer on its underside. ČESKY Díl C umístěte uprostřed na spodní...
Page 30
DEUTSCH Schublade schräg auf den Haken hinten an der Schiene stecken. 2. Vorne an der Schiene Verriegelung herausziehen. 3. Schublade vorne herunterdrücken, so dass der Stift in der Bohrung auf der Schubladenunterseite sitzt. ENGLISH 4. Verriegelung hineindrücken, um die Place the drawer transversely on the hook on SLOVENSKY Schublade zu fixieren.
Page 31
5050538 5050539 5050540 5050541 5050542 5050543 5050544 5050545 5050546 5050547 ENGLISH 5050548 Adjust the height of the front of 5050549 the drawer by turning the small 5050550 wheel. 5050551 ČESKY 5050552 Otáčením těchto koleček můžete 5050553 5050533 nastavit výšku čela zásuvky. DEUTSCH 5050534 5050554...
Page 32
Eposta: servis@tchibo.com.tr email: service@tchibo.pl Artikelnummer | Référence | Codice articolo | Product number Číslo výrobku | Numer artykułu | Číslo výrobku | Cikkszám | Ürün numarası : 619 443 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de...