Huntleigh FD1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FD1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR USE
FD1 & FD3
Handheld Dopplers
Instructions for Use · Mode d'emploi · Gebrauchsanleitung · Istruzioni per l'uso ·
Instrucciones de uso · Instruções de utilização · Bruksanvisning · Gebruiksinstructies ·
Brugervejledning· Bruksanvisning · Käyttöohjeet · Návod k použití
770412-01
10/2021
EN
FR
DE
IT
ES
PT
NL
SV
DA
NO
FI
CS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Huntleigh FD1

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE FD1 & FD3 Handheld Dopplers Instructions for Use · Mode d’emploi · Gebrauchsanleitung · Istruzioni per l’uso · Instrucciones de uso · Instruções de utilização · Bruksanvisning · Gebruiksinstructies · Brugervejledning· Bruksanvisning · Käyttöohjeet · Návod k použití...
  • Page 2: Table Des Matières

    INSTRUCTIONS FOR USE FD1/FD3 Contents 1. Introduction Unpacking / Preliminary Checks 2. Safety Warnings Patient Applied Parts Intended Use & Indications Contraindications Patient Population 3. Warranty and Service Service Life Maintenance and Repair 4. Product Identifi cation Product Controls Symbol Identifi cation 5.
  • Page 3: Introduction

    Scan the QR code on the rear cover of this IFU with a smartphone, or visit the Huntleigh website for electronic copies of user literature. All documents are available to download as PDF fi les. To read them, you must have a PDF reader installed on your device.
  • Page 4: Patient Population

    • Attach a decontamination certifi cate (or other statement declaring that the product has been cleaned) to the outside of the package. (Huntleigh Healthcare Ltd reserve the right to return product that does not contain a decontamination certifi cate). •...
  • Page 5: Product Identifi Cation

    Product Identifi cation Product Controls Headphone Socket LCD Panel Loudspeaker On/Off Button Probe Holder Volume Control Battery Compartment Pocket Clip...
  • Page 6: Symbol Identifi Cation

    Made in Huntleigh Healthcare Ltd. in the UK 35 Portmanmoor Road, Cardiff, CF24 5HN, United Kingdom T: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk www.huntleigh-diagnostics.com Legal Manufacturer in association with the CE mark in Europe ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden IP20 Protected against ingress of solid foreign objects >12.5 mm diameter.
  • Page 7: Prepare The Doppler For Use Battery Insertion / Replacement

    Press the On/Off button for one second to turn the Doppler on. FD1 is fi tted with a 2 MHz probe while FD3 is fi tted with a 3 MHz probe. The probes and cables are waterproof but do NOT immerse the Doppler hand unit.
  • Page 8: Cleaning And Disinfecting The Doppler

    Cleaning and Disinfecting the Doppler Always keep the external surfaces clean and free of dirt and fl uids using a clean dry cloth. • Wipe any fl uids from the surface of the product using a clean dry cloth. • Wipe with a cloth dampened in 70% Isopropyl Alcohol.
  • Page 9: General

    Index (MI) are below 1.0 for all device settings. Accessories Use only the recommended accessories. See www.huntleigh-diagnostics.com for a list of accessories. Electromagnetic Compatibility Make sure the environment in which the Doppler is installed is not subject to strong sources of electromagnetic interference (e.g.
  • Page 10 Warnings • The use of accessories, transducers and cables other than those specifi ed, with the exception of transducers and cables sold by the manufacturer of the Doppler as replacement parts for internal components, may result in increased emissions or decreased immunity of the Doppler. •...
  • Page 11 MODE D’EMPLOI FD1/FD3 Contenu 1. Introduction Déballage / Vérifi cations préliminaires 2. Sécurité Avertissements Pièces appliquées sur le patient Usage prévu et indications Contre-indications Population de patients 3. Garantie et service Durée de vie prévue Maintenance et réparation 4. Identifi cation du produit Commandes du produit Identifi...
  • Page 12: Introduction

    Introduction Les FD1 et FD3 sont des dopplers portables à usage obstétrique alimentés par piles. Ils permettent d’entendre le cœur du fœtus et d’affi cher numériquement son rythme cardiaque. Avant d’utiliser cet équipement, lisez attentivement ce manuel et familiarisez-vous avec ses commandes, ses caractéristiques d’affi...
  • Page 13: Population De Patients

    Huntleigh Healthcare Ltd se réserve le droit de retourner les produits non assortis d’un certifi cat de décontamination. Pour la réparation, la maintenance et toute autre question relative à ce produit ou à un autre produit Huntleigh Healthcare, veuillez contacter: Customer Care Department.
  • Page 14: Identifi Cation Du Produit

    Identifi cation du produit Commandes du produit Prise casque Affi chage à cristaux liquides Haut-parler Bouton Marche/Arrêt Rangement sonde Contrôle du volume Logement pile Étiquetage du produit...
  • Page 15: Identifi Cation Des Symboles

    être vendu que par un médecin ou sur prescription médicale. Fabriqué Huntleigh Healthcare Ltd. par : 35 Portmanmoor Road, Cardiff, CF24 5HN, United Kingdom T: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk www.huntleigh-diagnostics.com Fabricant légal en association avec le marquage CE en Europe ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden IP20 Protégé...
  • Page 16: Préparation Du Doppler Pour L'utilisation Insertion Des Piles / Remplacement

    Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant une seconde pour allumer le doppler. Le FD1 est doté d’une sonde de 2 MHz alors que le FD3 est doté d’une sonde de 3 MHz. Les sondes et les câbles sont étanches mais il convient de NE PAS immerger l’unité manuelle doppler.
  • Page 17: Nettoyage Et Désinfection Des Éléments Appliqués Aux Patients

    Nettoyage général et désinfection Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiff on sec et propre de façon à ce qu’elles soient toujours nettes et exemptes de saleté/liquide. • Si du liquide est répandu à la surface de l’appareil, essuyez-le à l’aide d’un chiff on sec et propre. •...
  • Page 18: Généralités

    Généralités "Sortie audio 500mW rms type maximum type (Haut- parler)" Arrêt automatique Après 5 min de fonctionnement continu Casque Max. Puissance de sortie: 25 mW RMS (32Ω) Connecteur: Prise jack stéréo de 3,5 mm Max. tension appliquée: + 9Vcc Type et durée de vie IEC 6LR61 ou IEC 6LP3146, Normalement, 500 examens de 1 minute de la de pile Dimension...
  • Page 19 Avertissement • L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux indiqués, à l’exception des transducteurs et câbles vendus par le fabricant du Doppler comme pièces de rechange pour les composants internes, peut entraîner une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité...
  • Page 20 GEBRAUCHSANWEISUNG FD1/FD3 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung Auspacken / Vorabprüfungen 2. Sicherheit Warnhinweise Anwendungsteile Verwendungszweck und Anwendungsgebiete Kontraindikationen Patientengruppe 3. Garantie & Wartung Nutzungsdauer Wartung und Reparatur 4. Produktidentifi kation Bedienelemente Legende der Symbole 5. Vorbereitung des Dopplers für den Gebrauch Batterie einlegen / ersetzen 6.
  • Page 21: Einleitung

    Einleitung Der FD1 und der FD3 sind batteriebetriebene Taschendoppler für den Einsatz in der Geburtshilfe. Sie liefern hörbare fetale Herztöne und zeigen die fetale Herzfrequenz numerisch/grafi sch an. Dieses Gerät darf nur von entsprechend qualifi ziertem medizinischem Fachpersonal verwendet werden und ist nicht für die Verwendung durch den Patienten bestimmt.
  • Page 22: Kontraindikationen

    Verpacken Sie es in geeigneter Verpackung. • Bringen Sie eine Dekontaminationsbescheinigung (oder einen sonstigen Nachweis über die Reinigung des Produkts) außen an dem Paket an. (Huntleigh Healthcare Ltd behält sich das Recht vor, ein Produkt ohne Dekontaminationsbescheinigung zurückzusenden). • Kennzeichnen Sie das Paket als für den Kundendienst („Service Department“) bestimmt.
  • Page 23: Produktidentifi Kation

    Produktidentifi kation Bedienelemente Buchse Kopfhörer LCD-Feld Laut-sprecher Ein/Ausschalter Sondenhalterung Lautstärkeregelung Batteriefach Zub. Taschenclip...
  • Page 24: Legende Der Symbole

    Herge- Huntleigh Healthcare Ltd. stellt 35 Portmanmoor Road, Cardiff, CF24 5HN, United Kingdom in GB T: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk von: www.huntleigh-diagnostics.com Rechtmäßiger Hersteller im Zusammenhang mit der CE-Kennzeichnung in Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden IP20 Gegen Eindringen von Fremdkörpern >12,5 mm Durchmesser geschützt.
  • Page 25: Vorbereitung Des Dopplers Für Den Gebrauch Batterie Einlegen / Ersetzen

    Halten Sie die Ein/Aus-Taste eine Sekunde lang gedrückt, um den Doppler einzuschalten. Der FD1 ist mit einer 2-MHz-Sonde und der FD3 mit einer 3-MHz-Sonde ausgestattet. Die Sonden und Kabel sind wasserdicht, tauchen Sie den Taschendoppler jedoch NICHT in Wasser ein.
  • Page 26: Reinigung Und Desinfektion Des Dopplers

    • Das Desinfektionsmittel immer mit einem mit sauberem Wasser angefeuchteten Tuch abwischen. • Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in die Geräte eintreten kann. Die Geräte nicht in Flüssigkeiten tauchen. • Keine kratzenden Reinigungstücher oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden. • Keine Spülautomaten oder Autoklaven verwenden. •...
  • Page 27: Technische Daten

    Technische Daten Geräteklassifi zierung Art des Schutzes vor Stromschlägen Intern angetriebene Ausrüstung Grad des Schutzes vor Stromschlägen Typ BF – Gerät mit Anwendungsteilen Betriebsmodus Kontinuierlich Grad des Schutzes vor Schäden durch Haupteinheit: IP20*, eindringende Partikel und/oder Wasser. Sonden: IPx1 Grad der Sicherheit bei Nutzung in Anwesenheit Ausrüstung ist nicht geeignet für den Einsatz von entfl...
  • Page 28: Normkonformität

    IEC 60601-1-2: 2014 Index (MI) sind für alle Geräteeinstellungen unter 1,0. Zubehör Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör. Siehe www.huntleigh-diagnostics.com für eine Liste des Zubehörs. Elektromagnetische Verträglichkeit Stellen Sie sicher, dass die Umgebung, in welcher der Doppler installiert wird, keinen starken Quellen elektromagnetischer Interferenzen ausgesetzt ist (z.
  • Page 29 ISTRUZIONI PER L’USO FD1/FD3 Indice 1. Introduzione Disimballaggio/verifi che preliminari 2. Sicurezza Avvertenze Parti applicate al paziente Finalità d’uso e indicazioni Controindicazioni Popolazione di pazienti 3. Garanzia e assistenza Vita utile Manutenzione e riparazione 4. Identifi cazione del prodotto Controlli sul prodotto Identifi...
  • Page 30: Introduzione

    Introduzione I modelli FD1 e FD3 sono Doppler palmari a batteria per uso ostetrico. Off rono funzioni di riproduzione audio del cuore fetale e visualizzazione numerica della frequenza cardiaca fetale. Questa apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente da personale medico qualifi cato e non è destinata all’uso da parte dei pazienti.
  • Page 31: Popolazione Di Pazienti

    Il modello FD1/FD3 è idoneo per l’uso in tutte le popolazioni di pazienti. Garanzia e assistenza A tutti i prodotti venduti si applicano i termini e le condizioni standard di Huntleigh Healthcare Diagnostic Products Division. Una copia di tali termini e condizioni è disponibile su richiesta. Il documento include informazioni dettagliate sulla garanzia e non è...
  • Page 32: Identifi Cazione Del Prodotto

    Identifi cazione del prodotto Controlli sul prodotto Presa cuffi a Panello a cristalli liquidi Alto-parlante Interruttore on/off Reggi-sonda Regolatore di volume Vano batteria Fermaglio da taschino...
  • Page 33: Identifi Cazione Dei Simboli

    Made in Huntleigh Healthcare Ltd. in the UK 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Regno Unito Tel.: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk www.huntleigh-diagnostics.com Produttore legale in associazione con il marchio CE in Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Svezia IP20 Protetto contro l'ingresso di oggetti estranei solidi di diametro superiore a 12,5 mm.
  • Page 34: Preparazione Del Doppler All'uso Inserimento / Sostituzione Delle Pile

    Per accendere il Doppler, premere e tenere premuto il pulsante On/Off per un secondo. Il modello FD1 è dotato di una sonda da 2 MHz, mentre il modello FD3 è dotato di una sonda da 3 MHz. Le sonde e i cavi sono impermeabili ma NON immergere l’unità palmare del Doppler.
  • Page 35: Pulizia E Disinfezione Del Doppler

    Pulizia e disinfezione del Doppler Per mantenere le superfi ci esterne pulite e prive di residui solidi o liquidi utilizzare un panno pulito e asciutto. • Rimuovere eventuali fl uidi dalla superfi cie del prodotto utilizzando un panno pulito e asciutto. •...
  • Page 36: General

    EN 60601-2-37: Gli indici termici (TI) e l’indice meccanico (MI) del 2015 sono inferiori a 1,0 per tutte le impostazioni del dispositivo. BS EN 81060-1: 2012 IEC 60601-1-2: 2014 Accessori Usare solo gli accessori raccomandati. Per un elenco degli accessori, vedere www.huntleigh-diagnostics.com.
  • Page 37: Compatibilità Elettromagnetica

    Compatibilità elettromagnetica Assicurarsi di installare il dispositivo Doppler in un ambiente non soggetto a intense fonti di interferenza elettromagnetica, quali radiotrasmittenti o telefoni cellulari. Questa apparecchiatura genera e utilizza energia a radiofrequenza. Se non viene installata e utilizzata in modo corretto e in conformità con le istruzioni del fabbricante, può...
  • Page 38 INSTRUCCIONES DE USO FD1/FD3 Índice 1. Introducción Desembalaje y comprobaciones preliminares 2. Seguridad Advertencias Piezas aplicadas a la paciente Indicaciones y uso previsto Contraindicaciones Población de pacientes 3. Garantía y servicio Vida útil Mantenimiento y reparación 4. Identifi cación del producto Controles del producto Identifi...
  • Page 39: Introducción

    (directrices ALARA). Escanee con el teléfono el código QR de la contraportada de estas IdU o visite el sitio web de Huntleigh para obtener copias electrónicas de los documentos para el usuario. Todos los documentos están disponibles para descarga en formato PDF.
  • Page 40: Población De Pacientes

    Adjunte un certifi cado de descontaminación (o una declaración de que el producto se ha limpiado) en el exterior del paquete. (Huntleigh Healthcare Ltd se reserva el derecho a devolver cualquier producto que no incluya un certifi cado de descontaminación.) •...
  • Page 41: Identifi Cación Del Producto

    Identifi cación del producto Controles del producto Entrada de auriculares Panel LCD Altavoz Botón de Encendido/ Apagado Compartimento para sonda Control du Volumen Compartimento para pila Clip para bolsillo...
  • Page 42: Identifi Cación De Símbolos

    RxOnly Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este dispositivo a, o por orden de, un médico. Made in Huntleigh Healthcare Ltd. in the UK 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Reino Unido Tel.: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk www.huntleigh-diagnostics.com...
  • Page 43: Preparar El Doppler Para El Uso Inserción/Sustitución De Las Pilas

    Pulse durante 1 segundo el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender el Doppler. El equipo FD1 se utiliza con un transductor de 2 MHz, mientras que el equipo FD3 se utiliza con un transductor de 3 MHz. Los transductores y los cables son estancos, pero NO sumerja la unidad Doppler manual.
  • Page 44: Limpieza Y Desinfección Del Doppler

    Limpieza y desinfección del Doppler Mantenga siempre las superfi cies externas limpias y sin suciedad ni fl uidos utilizando un paño seco limpio. • Retire los líquidos de la superfi cie del producto con un paño seco limpio. • Frote con un paño humedecido en isopropanol al 70%. •...
  • Page 45: General

    BS EN 81060-1:2012 IEC 60601-1-2:2014 Accesorios Utilice solo los accesorios recomendados Vaya a www.huntleigh-diagnostics.com para ver la lista de accesorios. Compatibilidad electromagnética Asegúrese de que el entorno donde esté instalado el Doppler no esté sometido a fuentes intensas de interferencia electromagnética (por ejemplo, transmisores de radio, teléfonos móviles). Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia.
  • Page 46 Advertencias • El uso de accesorios, transductores y cables diferentes de los especifi cados, con la excepción de los transductores y cables vendidos por el fabricante del Doppler como piezas de repuesto para los componentes internos, puede ocasionar un aumento de las emisiones o una disminución de la inmunidad del Doppler.
  • Page 47 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO FD1/FD3 Conteúdo 1. Introdução Desembalagem/Verifi cações preliminares 2. Segurança Avisos Peças aplicadas no doente Utilização prevista e indicações Contraindicações População de doentes 3. Garantia e Assistência Duração de funcionamento Manutenção e Reparação 4. Identifi cação do produto Controlos do Produto Identifi...
  • Page 48: Introdução

    Introdução O FD1 e o FD3 são Dopplers alimentados a pilhas, portáteis destinados à utilização obstétrica. Proporcionam sons cardíacos fetais audíveis e têm um visor numérico da frequência cardíaca fetal. Este equipamento destina-se apenas a utilização por profi ssionais de saúde autorizados e não se destina a ser utilizado pelo doente.
  • Page 49: Contraindicações

    O FD1/FD3 é adequado para ser utilizado em todas as populações de doentes. Garantia e Assistência Os termos e condições predefi nidos da Divisão de Produtos de Diagnóstico da Huntleigh Healthcare aplicam-se a todas as vendas. Está disponível uma cópia a pedido. Contém pormenores completos dos termos da garantia e não limitam os direitos legais do consumidor.
  • Page 50: Identifi Cação Do Produto

    Identifi cação do produto Controlos do Produto Entrada para Auscultadores Painel LCD Altifalante Botão de Ligar/Desligar Suporte para Sonda Controle de volume Compartimento para Pilhas Clip para Bolsa...
  • Page 51: Identifi Cação Do Símbolo

    Huntleigh Healthcare Ltd. no Reino 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Reino Unido Unido por: Tel.: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk www.huntleigh-diagnostics.com Fabricante legal em associação com a marca CE na Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Suécia IP20 Protegido contra a entrada de objetos estranhos sólidos com diâmetro >12,5 mm.
  • Page 52: Preparar O Doppler Para Ser Utilizado Inserção/Substituição Das Pilhas

    Prima o botão Ligar/Desligar durante um segundo para ligar o Doppler. O FD1 está equipado com uma sonda de 2 Mhz, enquanto o FD3 está equipado com uma sonda de 3 MHz. As sondas e cabos são à prova de água mas NÃO deve imergir a unidade manual do Doppler.
  • Page 53: Limpeza E Desinfeção Do Doppler

    Limpeza e desinfeção do Doppler Mantenha sempre as superfícies externas limpas e livres de sujidade e líquidos, usando um pano limpo e seco. • Limpe quaisquer líquidos da superfície do produto com um pano limpo e seco. • Limpe com um pano humedecido em álcool isopropílico a 70%. •...
  • Page 54: Geral

    IEC 60601-1-2: 2014 encontram-se abaixo de 1,0 para todas as confi gurações do dispositivo. Acessórios Usar apenas os acessórios recomendados. Consultar www.huntleigh-diagnostics.com para obter uma lista de acessórios. Compatibilidade Eletromagnética Certifi que-se de que o ambiente em que o Doppler está instalado não está sujeito a fontes de interferência eletromagnética fortes (por ex., transmissores de rádio, telemóveis).
  • Page 55 Avisos • a utilização de acessórios, transdutores e cabos que não sejam os especifi cados, com a exceção de transdutores e cabos vendidos pelo fabricante do Doppler como peças de substituição para componentes internos, pode resultar no aumento de emissões ou na diminuição da imunidade do Doppler.
  • Page 56 GEBRUIKSINSTRUCTIES FD1/FD3 Inhoud 1. Inleiding Uitpakken/Voorafgaande controles 2. Veiligheid Waarschuwingen Op de patiënt toegepaste onderdelen Beoogd gebruik en indicaties Contra-indicaties Patiëntpopulatie 3. Garantie en onderhoud Gebruiksduur Onderhoud en herstel 4. Productidentifi catie Productcontroles Identifi catie symbool 5. De doppler voorbereiden op gebruik Plaatsen/vervangen van batterijen 6.
  • Page 57: Inleiding

    Inleiding De FD1 & FD3 zijn handbediende dopplers met batterijen die speciaal bedoeld zijn voor verloskundig gebruik. Ze geven een hoorbaar foetaal hartgeluid en een numerieke display van de foetale hartslag. Deze uitrusting mag uitsluitend gebruikt worden door voldoende gekwalifi ceerde gezondheidsprofessionals en is niet bedoeld voor gebruik door de patiënt.
  • Page 58: Patiëntpopulatie

    • Bevestig het ontsmettingscertifi caat (of andere schriftelijke verklaring dat het product gereinigd werd) aan de buitenkant van de verpakking. (Huntleigh Healthcare Ltd behoudt zich het recht voor om het product te retourneren wanneer het geen decontaminatiecertifi caat bevat). •...
  • Page 59: Productidentifi Catie

    Productidentifi catie Productcontroles Hoofdstelcontact LCD-Paneel Luid-sprecker Aan/uitschakelaar Positie van sonde Volume-knop Batterij-holte Zakclip...
  • Page 60: Identifi Catie Symbool

    Gemaakt Huntleigh Healthcare Ltd. 35 Portmanmoor Road, Cardiff, CF24 5HN, United Kingdom het VK T: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk door: www.huntleigh-diagnostics.com Wettelijke fabrikant in verbinding met het CE-merk in Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Zweden IP20 Beschermd tegen het binnendringen van vaste vreemde voorwerpen met een diameter >12,5 mm.
  • Page 61: De Doppler Voorbereiden Op Gebruik Plaatsen/Vervangen Van Batterijen

    Druk op en houd gedurende een seconde ingedrukt om het toestel IN te schakelen De FD1 is uitgerust met een sonde van 2 MHz, terwijl de FD3 is uitgerust met een sonde van 3 MHz. De sondes en kabels zijn waterdicht, maar dompel de doppler-handeenheid NIET onder.
  • Page 62: Reiniging En Ontsmetting Van De Doppler

    Reiniging en ontsmetting van de Doppler Houd de externe oppervlakken steeds schoon en vrij van vuil en vloeistoff en met een schone, droge doek. • Veeg eventuele vloeistoff en van het oppervlak van het product met een schone, droge doek. •...
  • Page 63: Algemeen

    Naleving van de veiligheidsnormen IEC 60601-1: 2012 IEC 60601-1-11: 2015 IEC 60601-2-37: 2015 Thermale Indices (TI) en Mechanische IEC 60601-1-2: 2014 Index (MI) zijn <1,0 voor alle apparaatinstellingen. Accessories Gebruik alleen de aanbevolen accessoires. Zie www.huntleigh-diagnostics.com voor een lijst met accessoires.
  • Page 64: Elektromagnetische Compatibiliteit

    Elektromagnetische compatibiliteit Zorg dat de omgeving waarin de Doppler geïnstalleerd wordt, niet onderhevig is aan sterke bronnen van elektromagnetische interferentie (bv. radiozenders, mobiele telefoons). Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie. Het kan interferentie veroorzaken of hier aan onderhevig zijn, als het niet onder strikte naleving van de instructies van de fabrikant geïnstalleerd en gebruikt wordt.
  • Page 65 BRUKSANVISNING FD1/FD3 Innehåll 1. Inledning Uppackning/preliminära kontroller 2. Säkerhet Varningar Delar som används på patienten Avsedd användning och indikationer Kontraindikationer Patientgrupp 3. Garanti och service Livslängd Underhåll och reparation 4. Produktbeskrivning Produktens kontroller Identifi ering av symboler 5. Förbered dopplern för användning Installation/byte av batteri 6.
  • Page 66: Inledning

    PDF-läsare installerad på din enhet. Alternativt fi nns papperskopior tillgängliga på begäran. Uppackning/preliminära kontroller Kontrollera att allt fi nns på plats och är oskadat när du får din doppler. Informera omedelbart Huntleigh Healthcare om något saknas eller har skadats under transport. Handhållen doppler...
  • Page 67: Patientgrupp

    Förpacka den i lämplig förpackning. • Klistra på ett avkontamineringsintyg (eller annat intyg som förklarar att produkten har rengjorts) på utsidan av förpackningen. (Huntleigh Healthcare Ltd förbehåller sig rätten att returnera en produkt som inte har ett dekontamineringsintyg). • Märk förpackningen ”Service Department”.
  • Page 68: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning Produktens kontroller Uttag för hörlurar LCD-indikatkor Högtalare På/Av knapp Probeparkering Volym-kontroll Batterifack Fästanordning för fi cka...
  • Page 69: Identifi Ering Av Symboler

    Tillver- Huntleigh Healthcare Ltd. kad i 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Storbritannien Storbri- Tel: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk tannien www.huntleigh-diagnostics.com Laglig tillverkare i samband med CE-märket i Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö...
  • Page 70: Förbered Dopplern För Användning Installation/Byte Av Batteri

    Tryck på knappen På/Av i en sekund för att slå på dopplern. FD1 är utrustad med en sond på 2 MHz medan FD3 är utrustad med en sond på 3 MHz. Sonderna och kablarna är vattentäta men sänk INTE ned dopplerhandenheten.
  • Page 71: Rengöra Och Desinfi Cera Dopplern

    Rengöra och desinfi cera dopplern Håll alltid alla externa ytor rena och fria från smuts och vätskor med en ren och torr trasa. • Torka bort alla vätskor från produktens yta med hjälp av en ren och torr trasa. • Torka med en trasa fuktad med 70 % isopropylalkohol.
  • Page 72: General

    IEC 60601-1-2: 2014 under 1,0 för alla enhetsinställningar. Tillbehör Använd endast rekommenderade tillbehör. Se www.huntleigh-diagnostics.com för en lista över tillbehör. Elektromagnetisk kompatibilitet Försäkra dig om att miljön i vilken Doppler-enheten är installerad inte är utsatt för starka elektromagnetiska störningskällor (t.ex. radiosändare, mobiltelefoner). Denna utrustning genererar och använder radiofrekvensenergi.
  • Page 73 Varningar • Användning av andra tillbehör, omvandlare och kablar än de som specifi cerats, med undantag av omvandlare och kablar som sålts av tillverkaren av Doppler-enheten som utbytesdelar för interna komponenter, kan leda till ökade emissioner eller minskad immunitet för Doppler-enheten. •...
  • Page 74 BRUGERVEJLEDNING FD1/DF3 Indhold 1. Introduktion Udpakning / Indledende tjek 2. Sikkerhed Advarsler Dele anvendt på patient Tilsigtet anvendelse og indikationer Kontraindikationer Patientgruppe 3. Service og garanti Levetid Vedligeholdelse og reparation 4. Produktindentifi kation Produktkontroller Symbolidentifi kation 5. Klargør doppleren til brug Isætning/udskiftning af batteri...
  • Page 75: Introduktion

    Introduktion FD1 og FD3 er batteridrevne, håndholdte dopplere til obstetrisk brug. De giver en hørbar, føtal hjertelyd, og en numerisk visning af fostrets hjertefrekvens. Dette udstyr er kun beregnet til brug af kvalifi ceret sundhedspersonale og er ikke beregnet til brug af patienten.
  • Page 76: Patientgruppe

    Pak det ind i en passende emballage. • Anfør bevis for dekontaminering (eller anden skriftlig erklæring om, at produktet er blevet rengjort) udvendigt på emballagen. (Huntleigh Healthcare Ltd forbeholder sig retten til at returnere et produkt, der ikke indeholder et bevis for dekontaminering). •...
  • Page 77: Produktindentifi Kation

    Produktindentifi kation Produktkontroller Hoved-telefon holder LCD Panel højtaler tænd og sluk knap sensor holder Volume kontrol Batteri rum Lomme clips...
  • Page 78: Symbolidentifi Kation

    Frems- Huntleigh Healthcare Ltd. tillet 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, United Kingdom Tlf.: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk www.huntleigh-diagnostics.com Juridisk producent i overensstemmelse med CE-mærkningen i Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sverige IP20 Beskyttet mod indtrængning af faste objekter >12,5 mm diameter.
  • Page 79: Klargør Doppleren Til Brug Isætning/Udskiftning Af Batteri

    Drift Tryk på tænd/sluk-knappen i et sekund for at tænde doppleren. FD1 er udstyret med en 2 MHz-sonde, mens FD3 er udstyret med en 3 MHz-sonde. Sonderne og kablerne er vandtætte, men nedsænk IKKE dopplerens håndenhed i vand. Klinisk brug Sørg for, at patienten sidder behageligt i en halvt tilbagelænet eller siddende stilling.
  • Page 80: Rengøring Og Desinfi Cering Af Doppleren

    Rengøring og desinfi cering af doppleren Hold altid de udvendige overfl ader rene og fri for snavs og væsker med en ren, tør klud. • Tør eventuelle væsker af enhedens overfl ade ved hjælp af en ren, tør klud. • Tør af med en klud fugtet i 70 % isopropylalkohol.
  • Page 81: Generelt

    Overholdelse af standarder IEC 60601-1: 2012 IEC 60601-1-11: 2015 EN 60601-2-37: 2015 Termiske indekser (TI) og Mekanisk Indeks (MI) er under IEC 60601-1-2: 2014 1,0 for alle enhedsindstillinger. Tilbehør Brug kun det anbefalede tilbehør. Se www.huntleigh-diagnostics.com for en liste over tilbehør.
  • Page 82: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Elektromagnetisk kompatibilitet Kontroller, at det miljø, som Doppleren er opstillet i, ikke påvirkes af stærke kilder med elektromagnetisk interferens (f.eks. radiosendere og mobiltelefoner). Dette udstyr genererer og anvender radiofrekvensenergi. Hvis udstyret ikke installeres og anvendes korrekt, i henhold til producentens anvisninger, kan det forårsage eller udsættes for interferens.
  • Page 83 BRUKSANVISNING FD1/FD3 Innhold 1. Introduksjon Utpakking/innledende kontrolle 2. Sikkerhet Advarsler Deler til bruk på pasienten Bruksområde og indikasjoner Kontraindikasjoner Pasientgruppe 3. Garanti og service Brukstid Vedlikehold og reparasjon 4. Produktidentifi kasjon Produktkontroller Symbolidentifi kasjon 5. Forbered dopplerenheten til bruk Innsetting/bytting av batterier 6.
  • Page 84: Introduksjon

    Introduksjon FD1 og FD3 er batteridrevne håndholdte dopplerenheter til obstetrisk bruk. De gir en hørbar fosterhjertelyd og en numerisk visning av fosterhjerterytmen. Dette utstyret er bare beregnet for bruk av kvalifi sert helsepersonell og er ikke tiltenkt for bruk av pasienten.
  • Page 85: Pasientgruppe

    Pakk det inn i egnet emballasje. • Fest en dekontamineringserklæring (eller annen erklæring som viser at produktet er rengjort) til utsiden av pakken. (Huntleigh Healthcare Ltd forbeholder seg retten til å returnere produkter som ikke inneholder en dekontamineringserklæring.) • Merk pakken med «Serviceavdeling».
  • Page 86: Produktidentifi Kasjon

    Produktidentifi kasjon Produktkontroller Hodetelefonkontakt LCD-Panel Høyttaler På/Av-knapp Sondeholder Volum Batteriluke Lommeklemme...
  • Page 87: Symbolidentifi Kasjon

    Produ- Huntleigh Healthcare Ltd. sert i 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Storbritannia Storbri- Tlf.: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk tannia www.huntleigh-diagnostics.com Juridisk produsent i tilknytning til CE-merkingen i Europa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sverige IP20 Beskyttet mot inntrenging av solide objekter på...
  • Page 88: Forbered Dopplerenheten Til Bruk Innsetting/Bytting Av Batterier

    Drift Trykk på På/Av-knappen i ett sekund for å slå på dopplerenheten. FD1 er utstyrt med en 2 MHz sonde og FD3 er utstyrt med en 3 MHz sonde. Sondene og kablene er vanntette, men IKKE nedsenk dopplerhåndenheten. Klinisk bruk Gjør pasienten komfortabel i en bakoverlent eller sittende stilling.
  • Page 89: Rengjøring Og Desinfi Sering Av Dopplerenheten

    Rengjøring og desinfi sering av dopplerenheten Hold alltid de ytre overfl atene rene og fri for skitt og væsker ved bruk av en ren, tørr klut. • Tørk av eventuell væske fra overfl aten på produktet med en ren, tørr klut. •...
  • Page 90: Generelt

    IEC 60601-1-2: 2014 er under 1,0 for alle enhetsinnstillinger. Tilbehør Bruk kun de anbefalte tilbehørene. Se www.huntleigh-diagnostics.com for en liste med tilbehør. Elektromagnetisk kompatibilitet Påse at miljøet som dopplerenheten monteres i, ikke er utsatt for sterke kilder til elektromagnetiske forstyrrelser (f.eks.
  • Page 91 Advarsler • Bruk av annet tilbehør, omformere og kabler enn det som er angitt, med unntak av omformere og kabler solgt av produsenten av dopplerenheten som reservedeler for indre komponenter, kan føre til økte utslipp fra eller redusert immunitet for dopplerenheten. •...
  • Page 92 KÄYTTÖOHJEET FD1/FD3 Sisältö 1. Johdanto Pakkauksen purkaminen / alkutarkastukset 2. Turvallisuus Varoitukset Potilasliitäntäosat Käyttötarkoitus ja käyttöaiheet Vasta-aiheet Potilasväestö 3. Takuu ja huolto Käyttöikä Huolto ja korjaus 4. Tuotteen tunnistaminen Tuotetarkastukset Laitteen merkinnät 5. Dopplerin valmistelu käyttöä varten Pariston asentaminen / vaihtaminen 6.
  • Page 93: Johdanto

    Johdanto FD1 ja FD3 ovat paristoilla toimivia kädessä pidettäviä dopplereita obstetriseen käyttöön. Ne antavat kuultavissa olevan sikiön sydänäänen ja numeerisen näytön sikiön sykkeestä. Tämä laitteisto on tarkoitettu vain pätevän terveydenhuoltohenkilöstön käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu potilaan käytettäväksi. Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja tutustu laitteen ohjaimiin, näytön ominaisuuksiin ja toimintaan.
  • Page 94: Potilasväestö

    Potilasväestö FD1/FD3 soveltuu käytettäväksi kaikilla potilasryhmillä. Takuu ja huolto Huntleigh Healthcare Diagnostic Products Divisionin normaalit määräykset ja ehdot koskevat kaikkia myytyjä tuotteita. Kopio näistä on saatavilla pyydettäessä. Ne sisältävät yksityiskohtaiset takuuehdot, eivätkä rajoita kuluttajan laillisia oikeuksia. Huoltopalautukset: Dopplerin palauttaminen: •...
  • Page 95: Tuotteen Tunnistaminen

    Tuotteen tunnistaminen Tuotetarkastukset Kuulokevastake Nestekidenäyttö (LCD) Kaiutin On/Off -painike Koettimen pidin Äänenvoimak -kuussäädin Paristolokero Taskupidikeliitin...
  • Page 96: Laitteen Merkinnät

    Yhdysvaltain liittovaltion lakien mukaan tämän laitteen saa myydä vain terveydenhuollon ammattilainen tai terveydenhuollon ammattilaisen määräyksestä. Valmista- Huntleigh Healthcare Ltd. 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Yhdistynyt kuningaskunta Isos- Puh: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk sa-Bri- www.huntleigh-diagnostics.com tanniassa CE-merkintään liittyvä laillinen valmistaja Euroopassa ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Ruotsi...
  • Page 97: Dopplerin Valmistelu Käyttöä Varten Pariston Asentaminen / Vaihtaminen

    Huomautus: Jos doppleria ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot. Käyttö Käynnistä doppler painamalla virtapainiketta noin yhden sekunnin ajan. FD1 on varustettu 2 MHz:n anturilla ja FD3 3 MHz:n anturilla. Anturit ja kaapelit ovat vedenkestäviä, mutta dopplerin käsilaitetta EI SAA upottaa. Kliininen käyttö...
  • Page 98: Dopplerin Puhdistus Ja Desinfi Ointi

    Dopplerin puhdistus ja desinfi ointi Pidä ulkopinnat aina puhtaina, liattomina ja kuivina käyttäen puhdasta, kuivaa pyyhettä. • Pyyhi laitteen pinnoille jääneet nesteet kuivalla, puhtaalla liinalla. • Pyyhi liinalla, joka on kostutettu 70 %:lla isopropyylialkoholilla. • Kuivaa huolellisesti puhtaalla, kuivalla liinalla. •...
  • Page 99: Yleistä

    Enintään 50 hPa:n vesihöyrypaineessa >+35–70 °C Yhdenmukaisuus standardien kanssa IEC 60601-1: 2012 IEC 60601-1-11: 2015 EN 60601-2-37: 2015 Termiset indeksit (TI) ja mekaaninen IEC 60601-1-2: 2014 indeksi (MI) ovat alle < 1,0 kaikille laiteasetuksille) Lisävarusteet Käytä vain suositeltuja lisävarusteita. Katso lisävarusteluettelo osoitteesta www.huntleigh-diagnostics.com.
  • Page 100: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus

    Sähkömagneettinen yhteensopivuus Varmista, että doppler asennetaan ympäristöön, jossa se ei altistu voimakkaiden sähkömagneettisten häiriöiden aiheuttajille (esim. radiolähettimille ja matkapuhelimille). Tämä laite tuottaa ja käyttää radiotaajuusenergiaa (RF). Jos laitetta ei asenneta ja käytetä oikein valmistajan ohjeita huolellisesti noudattaen, laite voi aiheuttaa häiriöitä tai altistua niille.
  • Page 101 NÁVOD K POUŽITÍ FD1/FD3 Obsah 1. Úvod Rozbalení / předběžné kontroly 2. Bezpečnost Varování Části k použití na pacientech Zamýšlené použití a indikace Kontraindikace Populace pacientů 3. Záruka a servis Provozní životnost Údržba a opravy 4. Identifi kace výrobku Ovládací prvky výrobkus Identifi...
  • Page 102: Úvod

    Úvod FD1 a FD3 jsou bateriové ruční dopplery určené pro porodnické použití. Poskytují slyšitelné ozvy srdce plodu a číselné zobrazení srdeční frekvence plodu. Toto zařízení je určeno k použití adekvátně kvalifi kovanými zdravotníky, ne pacientem. Před použitím tohoto zařízení si prosím prostudujte pečlivě tento návod a seznamte se s ovládacími prvky, funkcemi displeje a provozem.
  • Page 103: Populace Pacientů

    FD1/FD3 je vhodný k použití ve všech populacích pacientů. Záruka a servis Na všechny prodané výrobky se vztahují standardní podmínky divize Huntleigh Healthcare Diagnostic Products Division. Jejich kopie je k dispozici na vyžádání. Obsahují veškeré podrobnosti o podmínkách záruky a neomezují...
  • Page 104: Identifi Kace Výrobku

    Identifi kace výrobku Ovládací prvky výrobkus Zásuvka pro připojení sluchátek LCD panel Reproduktor Tlačítko zapnutí/vypnutí Držák sondy Ovládání hlasitosti Přihrádka na baterie Sponka...
  • Page 105: Identifi Kace Symbolů

    Vyrobeno Huntleigh Healthcare Ltd. v UK 35 Portmanmoor Road, Cardiff , CF24 5HN, Spojené království splečno- T: +44 (0)29 20485885 sales@huntleigh-diagnostics.co.uk stí www.huntleigh-diagnostics.com Oprávněný výrobce v Evropě odpovědný za značku CE ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Švédsko IP20 Chráněno proti vniknutí...
  • Page 106: Příprava Doppleru K Použití Vložení / Výměna Baterie

    části Návodu k použití. Vyskytnou-li se jakékoli závady, obraťte se na společnost Huntleigh či na svého distributora a požádejte o opravu nebo objednejte výměnu.
  • Page 107: Čištění A Dezinfekce Doppleru

    Čištění a dezinfekce doppleru Zevní povrchy vždy udržujte čisté, bez nečistot a kapalin. Používejte čistý, suchý hadřík. • Pomocí čistého, suchého hadříku otřete z povrchu výrobku veškeré kapaliny. • Otřete hadříkem navlhčeným v 70% isopropylalkoholu. • Zcela osušte čistým a suchým hadříkem. •...
  • Page 108: Obecné

    IEC 60601-1-2: 2014 (MI) jsou pro všechna nastavení zařízení nižší než 1,0. Příslušenství Používejte pouze doporučené příslušenství. Seznam příslušenství naleznete na stránkách www.huntleigh- diagnostics.com. Elektromagnetická kompatibilita Ujistěte se, že v prostředí, ve kterém je doppler nainstalován, nejsou silné zdroje elektromagnetického rušení...
  • Page 109 Varování • Použití příslušenství, snímačů a kabelů, které zde nejsou uvedeny, s výjimkou měničů a kabelů prodávaných výrobcem doppleru jako náhradní díly pro vnitřní komponenty, může vést ke zvýšení emisí nebo snížení odolnosti doppleru. • Doppler by neměl být používán v blízkosti nebo na jiném zařízení a pokud je použití tímto způsobem nutné, Doppler by měl být sledován, aby bylo zajištěno normální...
  • Page 110 V Evropské unii musí uživatel hlásit závažné nehody také odpovědnému orgánu členského státu, ve kterém se nachází. Manufactured in the UK by Huntleigh Healthcare Ltd on behalf of; Vertrieben in Deutschland Durch:...

Ce manuel est également adapté pour:

Fd3

Table des Matières