Huntleigh DMX Mode D'emploi
Huntleigh DMX Mode D'emploi

Huntleigh DMX Mode D'emploi

Dopplers portables numériques
Masquer les pouces Voir aussi pour DMX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DMX
/
SRX
Instructions for use
MODE D'EMPLOI
Dopplers portables
numériques
Version du logiciel : 1.7x

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Huntleigh DMX

  • Page 1 Instructions for use MODE D’EMPLOI Dopplers portables numériques Version du logiciel : 1.7x...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Sites de mesure et sondes recommandées ......4 1. Sécurité ................5 1.1 Avertissements ..................5 Pièces appliquées sur le patient ............6 2. Introduction ................ 7 Utilisation prévue ................... 9 Contre-indications ................. 9 Exigences de la batterie ................ 9 Déballage / contrôles préliminaires .............
  • Page 3 6. Entretien et nettoyage ............41 Entretien général ..................41 Nettoyage général et désinfection ............42 Nettoyage et désinfection des pièces appliquées sur les patients... 42 Maintenance et réparation ..............44 7. Dépannage ................45 8. Caractéristiques ..............46 Classifi cation de l'équipement ............46 Conformité...
  • Page 4: Sites De Mesure Et Sondes Recommandées

    Sites de mesure et sondes recommandées 1 Veine jugulaire 9 Artère vertébrale VP4XS, VP5XS VP4XS, VP5XS 2 Veine sous-clavière 10 Artère carotide VP4XS, VP5XS VP5XS, VP8XS, EZ8XS 3 Fœtus 11 Artère sous-clavière OP2XS, OP3XS VP4XS, VP5XS 4 Veine fémorale 12 Artère brachiale VP4XS, VP5XS VP8XS, EZ8XS 5 Grande saphène...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Avant d'utiliser cet équipement, veuillez étudier attentivement son manuel et vous familiariser avec ses commandes, ses caractéristiques d'affi chage et son fonctionnement. Veillez à ce que chaque utilisateur comprenne parfaitement la sécurité et le fonctionnement de l'appareil, une mauvaise utilisation pouvant porter atteinte à...
  • Page 6: Pièces Appliquées Sur Le Patient

    N'utilisez pas ce produit dans un champ stérile sauf en cas de précautions supplémentaires faisant barrière. Ne l'immergez pas dans un liquide (sauf sondes étanches sur les modèles SR2 et SR3). L’unité principale n’est pas étanche et ne doit pas être immergée. Lorsque vous souhaitez utiliser l’appareil sous l’eau, ou les risques de contaminations où...
  • Page 7: Introduction

    Il s'agit de dopplers portables multifonctions alimentés par piles et à usage vasculaire et obstétrique. Toute la gamme des ‘XS’ sondes interchangeables Huntleigh est compatible (selon le modèle). Le doppler vasculaire est indiqué dans l'examen du fl ux sanguin de vaisseaux à...
  • Page 8 Ce manuel est applicable aux produits suivants : DOPPLER MODÈLE FONCTIONNALITÉS VASCULAIRE Vasculaire - Fonctionnalités sonores et visuelles complètes si une sonde* vasculaire adaptée est raccordée. Obstétrique - Fonctionnalités sonores et visuelles complètes si une sonde* obstétrique adaptée est raccordée. (Ne convient pas à...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    être immédiatement pratiqués à l'aide d'autres techniques. Exigences de la batterie Tous les modèles des gammes DMX et SRX sont compatibles avec les types de batteries suivants: • Alcaline LR6 (non rechargeable) •...
  • Page 10: Déballage / Contrôles Préliminaires

    * Selon le modèle Vérifi cation du contenu Huntleigh Healthcare Ltd prend toutes les précautions nécessaires pour s'assurer que les marchandises vous parviennent en parfait état. Toutefois, des dommages accidentels peuvent se produire pendant le transport et le stockage.
  • Page 11: Identifi Cation Du Produit

    Identifi cation du produit Commandes du produit Prise casque Port USB Écran LCD Bouton de fonction 1/ bouton Marche/Arrêt Bouton de fonction 2 Bouton de fonction 3 / confi guration Haut-parleur Support de sonde Fixation pour chariot Augmentation du volume Baisse du volume Pince poche Compartiment des...
  • Page 12: Étiquetage Du Produit

    Étiquetage du produit Les pièces appliquées (sondes pour échographie) sont de type BF, conformément aux défi nitions de la norme CEI 60601-1:2012. Ce symbole signifi e que le produit, ses accessoires et ses consommables sont soumis à la directive DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques) et doivent être éliminés de façon responsable, conformément aux procédures locales.
  • Page 13: Écran

    Écran 3.3.1 Écran de confi guration Écran de confi guration vasculaire Écran de confi guration obstétrique Réglage de la date et de Luminosité l'heure Verrouillage de l'écran Choix des piles Sélection de l'affi chage Mode Moyenne FHR de la fréquence (obstétrique) cardiaque (vasculaire) Suppression du souffl...
  • Page 14: Barre D'état

    3.3.2 Barre d'état La barre d'état se trouve en haut sur la plupart des écrans (non disponible sur l'écran de confi guration). Les informations affi chées varient en fonction du mode de fonctionnement du doppler. - Barre d'état (ici, mode vasculaire) Tous les modes Niveau de charge Date/Heure...
  • Page 15: Confi Guration

    Si vous souhaitez utiliser une carte micro-SD, vous devez l'insérer dans le doppler AVANT les piles. Utilisez exclusivement les cartes micro-SD recommandées par Huntleigh. À réception du doppler, les piles ne sont pas installées dans leur compartiment. Insérez-les selon la procédure décrite ci-dessous.
  • Page 16: Branchement De La Sonde

    Branchement de la sonde Remarque : les modèles SR2 et SR3 sont dotés de sondes câblées non amovibles. Pour brancher la sonde, mettez la fl èche du connecteur en face de la fente de la sonde et appuyez fermement. Pour débrancher la sonde, tirez d'un seul coup sur le connecteur. NE TIREZ PAS sur le câble.
  • Page 17: Choix Des Piles

    4.3.1 Choix des piles Le Doppler peut fonctionner sur piles alcalines ou piles NiMH rechargeables, mais il est important de sélectionner le type de piles approprié dans le menu Paramètres afi n qu’il corresponde au type de piles placées dans l’appareil. Dans le menu Confi...
  • Page 18: Luminosité

    Appuyez sur pour faire défi ler les options de format de l'heure (12 h ou 24 h). Appuyez sur pour valider et ouvrir le mode d'édition de l'heure. Appuyez sur pour modifi er les valeurs. Appuyez sur pour valider la valeur et passer à...
  • Page 19: Vasculaire, Ppg Et Obstétrique Installer

    4.3.4 Vasculaire, PPG et Obstétrique Installer Selon que la sonde branchée est une sonde vasculaire ou obstétrique, cet écran vous permet aussi d’accéder à l’écran de sélection de l’affi chage de la fréquence cardiaque et à l’écran de suppression du souffl e DDNR (en mode vasculaire) et à...
  • Page 20: Branchement Du Système

    fi xées par la norme EN60601-1. Pour ce faire, un transformateur d'isolement de qualité médicale pourra être employé. Les agents commerciaux de Huntleigh peuvent servir d'intermédiaire pour vous procurer l'appareil qui convient. Le branchement d'appareils annexes sur les composants d'entrée ou sortie du système équivaut à...
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Reportez-vous au diagramme de la page 4 pour connaître les sites de mesure du doppler et les sondes recommandées. Veuillez noter : toutes les fonctions et tous les écrans peuvent varier selon les modèles. Reportez-vous au tableau du chapitre Introduction pour connaître les détails des fonctionnalités disponibles sur chaque modèle.
  • Page 22: Confi Guration Vasculaire

    Préparation du patient Le patient doit être couché sur le dos, détendu, rester immobile et s'abstenir de parler, tousser, etc. Appliquez une bonne quantité de gel sur le site devant être examiné. Placez la sonde à 45° par rapport à la surface de la peau sur le vaisseau qui doit être examiné...
  • Page 23: Surveillance Vasculaire

    5.2.2 Surveillance vasculaire Écran de courbe en direct en mode vasculaire L'écran de courbe en direct en mode vasculaire dessine le tracé de gauche à droite, puis recommence par la gauche. Le temps nécessaire pour parcourir l'écran dépend de la base de temps défi nie, qui peut être confi gurée sur 3, 6 ou 12 secondes. La base de temps actuellement sélectionnée s'affi...
  • Page 24: Options De La Courbe Fi Gée En Mode Vasculaire

    Options de la courbe fi gée en mode vasculaire Lorsque la courbe est fi gée, la fréquence cardiaque est affi chée (à condition que l'option ait été sélectionnée dans l'écran de confi guration, voir Écran de sélection de l'affi chage de la fréquence cardiaque dans le chapitre Confi guration vasculaire La base de temps ne peut être modifi...
  • Page 25: Mesure Des Pressions Doppler

    Mode PPG Cette fonction n'est disponible que sur le modèle DMX. L'écran d'accueil PPG s'affi che automatiquement lorsqu'un module PPG est détecté à l'allumage de l'appareil ou si un module PPG est branché à postériori.
  • Page 26 Branchez le brassard, sphygmomanomètre, l'adaptateur APPG et la sonde ainsi : Préparation du patient Le patient doit rester au repos pendant 10 minutes dans une pièce chauffée (≥ 24°). Il doit être allongé sur le dos sans chaussettes ni chaussures. Couvrez temporairement les pieds du patient pour les tenir au chaud en attendant de prendre la mesure.
  • Page 27 Écran d'accueil APPG Le tracé PPG se dessine en temps réel selon la base de temps sélectionnée et adapte l'échelle automatiquement pour optimiser la hauteur d'affi chage. La base de temps peut être réglée sur 3, 6 ou 12 secondes. La base de temps actuellement sélectionnée s'affi...
  • Page 28 Options du fi chier APPG (si la carte micro-SD est insérée) Depuis cet écran, l'utilisateur a la possibilité d'enregistrer une courbe ou d'ouvrir le dossier contenant des courbes précédemment mémorisées pour les consulter. Si l'espace mémoire n'est pas suffi sant pour enregistrer une courbe, l'option Enregistrer n'est pas disponible et l'icône d'enregistrement est masquée.
  • Page 29 La pression du brassard est indiquée dans l’angle supérieur droit. Lorsque le pouls revient, l’image se fi ge et l’écran de réglage de pression s’affi che. Appuyez sur pour fi ger le tracé et affi cher mmHg l’écran de réglage de pression. Appuyez sur pour sortir et revenir à...
  • Page 30 Appuyez sur pour faire défi ler le tracé vers l’arrière ou sur pour le faire défi ler vers mmHg mmHg l’avant. La pression indiquée diminue ou augmente. Appuyez sur pour valider la pression sélectionnée. Écran de vérifi cation fi nale et d'enregistrement APPG La pression détectée ou réglée est affi...
  • Page 31: Mode Obstétrique

    Mode obstétrique L'écran FHR numérique en mode obstétrique s'affi che automatiquement lorsqu'une sonde obstétrique est détectée à l'allumage de l'appareil ou si une sonde obstétrique est branchée à postériori. Sondes obstétriques Deux sondes sont disponibles pour les examens obstétriques : OP2XS 2 MHz ±1 % OP3XS...
  • Page 32: Confi Guration Obstétrique

    5.4.1 Confi guration obstétrique Écran de sélection du mode Moyenne FHR Cet écran permet de choisir la méthode utilisée pour calculer la fréquence cardiaque fœtale. - Sélectionne le mode de moyenne standard sur 4 battements. - Sélectionne le mode de moyenne lissée sur 8 battements.
  • Page 33 Écran de sélection de la vitesse du graphique / l’échelle des ordonnées du graphique Cet écran permet de défi nir la vitesse du tracé d'obstétrique et l’échelle des ordonnées du tracé d’obstétrique. * Appuyez sur pour basculer d’une zone de surbrillance à...
  • Page 34: Écran De Sélection Des Limites De Seuil

    Écran de sélection des limites de seuil Lorsque cet écran s'affi che, la limite supérieure actuelle (gauche) et la limite inférieure (droite) sont affi chées (la limite supérieure est sélectionnée). La partie du graphique en vert représente les niveaux de fréquence cardiaque qui sont compris dans la plage défi...
  • Page 35 Écran FHR numérique en mode obstétrique (manuel) En mode manuel (sélectionné depuis la confi guration), les chiffres sont initialement remplacés par trois tirets. Ce mode permet à l'utilisateur de mesurer la fréquence cardiaque de 10 battements en moyenne, même si le battement est faible ou parasité, alors que le doppler ne peut calculer la FHR.
  • Page 36 Options de tracé fi gé en obstétrique * Appuyez sur pour affi cher les options de fi chier. Appuyez sur pour affi cher les options de défi lement (ce bouton ne s'affi che que si plusieurs écrans de données ont été saisis). Appuyez sur pour affi...
  • Page 37: Accès Aux Fi Chiers Mémorisés

    Options Reprendre ou Redémarrer le tracé FHR en obstétrique * Lorsque le tracé FHR est suspendu ou fi gé, plus aucune donnée n'est enregistrée. Quand cet état se termine, l'utilisateur peut reprendre le tracé en cours d'enregistrement ou démarrer un nouveau tracé. Appuyez sur pour reprendre le tracé...
  • Page 38 Appuyez sur pour faire défi ler les pages des fi chiers. Appuyez sur pour revenir à l’écran de la courbe en direct. Mettre en surbrillance et appuyez sur pour revenir à l’écran de la courbe en direct. Mettre en surbrillance et appuyez sur pour accéder à...
  • Page 39: Chargement Des Piles

    Seules les piles rechargeables peuvent être rechargées. Vérifi ez le type de pile avant de brancher l’appareil au chargeur. Utilisez exclusivement le chargeur et le cordon fournis par Huntleigh. Ne pas utiliser le Doppler sur des patients lorsqu’il est branché sur le chargeur.
  • Page 40: Diffusion Des Données En Fl Ux Continu Sur Un Périphérique Externe

    Les données peuvent être diffusées en continu et en direct pour affi chage sur un ordinateur externe qui exécute un logiciel Huntleigh compatible. Reportez- vous au mode d'emploi du logiciel pour de plus amples détails. Transfert des données vers un périphérique externe La courbe / le tracé...
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien général Tous les produits Huntleigh sont conçus pour résister à une utilisation clinique normale. Ils peuvent toutefois contenir des composants fragiles, comme l'embout de sonde, qui doivent être manipulés et traités avec soin. Périodiquement, et chaque fois que l'intégrité du système est mise en doute, vérifi...
  • Page 42: Nettoyage Général Et Désinfection

    Nettoyage général et désinfection Nettoyez les surfaces externes à l'aide d'un chiffon sec et propre de façon à ce qu'elles soient toujours nettes et exemptes de saleté/liquide. Si du liquide est répandu à la surface de l'appareil, essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec et propre. Essuyez à...
  • Page 43 Avertissement : l'utilisation répétée et superfl ue de solutions très concentrées entraîne une détérioration du produit. Évitez tout contact entre les pièces métalliques et les solutions d'hypochlorite de sodium utilisées. L'utilisation de produits désinfectants autres que ceux indiqués relève de la seule responsabilité...
  • Page 44: Maintenance Et Réparation

    ATTENTION : ne laissez aucun liquide pénétrer dans la tubulure des brassards. ATTENTION : n'utilisez pas de moyens de nettoyage abrasifs. ATTENTION : n'utilisez aucun autre agent ou moyen de nettoyage pour éviter tout dommage permanent. ATTENTION : inspectez les brassards après nettoyage et avant utilisation.
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage Ce chapitre présente certains des problèmes les plus courants rencontrés en cours d'utilisation ainsi que les causes possibles. Si le problème ne peut être identifi é après consultation du tableau proposé dans ce chapitre, le doppler doit être éteint et un technicien qualifi é doit alors être consulté. Avant toute tentative de dépannage, vérifi...
  • Page 46: Caractéristiques

    Caractéristiques Classifi cation de l'équipement Équipement avec alimentation interne Type de protection contre les chocs électriques. Type BF - équipement comportant une pièce Degré de protection contre les chocs appliquée électriques Continu Mode de fonctionnement. Unité principale : IP20 Degré de protection Sondes Doppler : IPX1 (sauf connecteur) contre la pénétration Module PPGA1 : IPX0...
  • Page 47: Généralités

    Généralités Chargeur - Modèles ‘R’ Protection : Classe II uniquement Tension d'entrée : 100-240 V CA ±10 % Tension de sortie : 5 V CC ± 5 % Fréquence d'entrée : 50 à 60 Hz Consommation en veille : 230 V CA ≤ 0,1 W 500 mW rms typique Sortie audio max.
  • Page 48: Accessoires

    (ACC179), VP8XS, 2 brassards d'orteil (1 grand + 1 petit), brassard bras/cheville, grand brassard bras/cheville, sphyg, tubes, gel, Neuropen, boîte d'embouts, sacoche de transport) Kit ABI (DMX, VP5XS, VP8XS, brassard bras/cheville, ABI KIT grand brassard bras/cheville, sphyg, gel, sacoche de transport)
  • Page 49: Compatibilité Électromagnétique

    équipements risque d’être altéré. Guide et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques DMX et SRX avec OP2XS, OP3XS, VP4XS, VP5XS, VP8XS, EZ8, VP10XS, SR2 et SR3 Le doppler est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du doppler doit s'assurer qu'il est utilisé...
  • Page 50 Guide et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques avec IOP8 Le doppler est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du doppler doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement adapté. Test d'émissions Conformité Environnement électromagnétique - guide Le doppler n'utilise de l'énergie RF que pour son fonctionnement Émissions RF...
  • Page 51 Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le doppler est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du doppler doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement adapté. Test Niveau de test CEI Niveau de Environnement électromagnétique - guide d'immunité...
  • Page 52 Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le doppler est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du doppler doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement adapté. Niveau de test CEI Niveau de Environnement Test d'immunité...
  • Page 53: 10. Élimination En Fi N De Vie

    10. Élimination en fi n de vie Ce symbole signifi e que le produit, ses accessoires et ses consommables sont soumis à la directive DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques) et doivent être éliminés de façon responsable, conformément aux procédures locales.
  • Page 54: 11. Garantie Et Service

    Faire fi gurer la mention « Service après-vente » sur l'emballage. Pour plus de détails, reportez-vous au document NHS HSG(93)26 (Royaume- Uni uniquement). Huntleigh Healthcare Ltd se réserve le droit de retourner les produits non assortis d'un certifi cat de décontamination. Service Department.
  • Page 55: Caractéristiques Obstétriques Supplémentaires

    12. Caractéristiques obstétriques supplémentaires Écran d’enregistrement audio (coeur fœtal) Cet écran permet à l’enregistrement audio du cœur fœtal d’être activé désactivé Appuyez sur pour basculer d’une zone de surbrillance à l’autre. Appuyez sur pour valider votre choix ou sur pour rejeter les modifi cations et revenir à l’écran de confi...
  • Page 56 Écran de fonction de la minuterie Cet écran permet d’activer ou de désactiver une minuterie de 15 minutes. Appuyez sur pour basculer d’une zone de surbrillance à l’autre. Appuyez sur pour valider votre choix ou sur pour rejeter les modifi cations et revenir à l’écran de confi...
  • Page 57 Dans le cadre de son programme de développement permanent, la société se réserve le droit de modifi er les spécifi cations et les matériaux sans préavis. ® ® Sonicaid , Dopplex et Huntleigh sont des marques déposées de Huntleigh Technology Ltd. 2015. © Huntleigh Healthcare Ltd. 2015...
  • Page 58 2015 UNE SOCIÉTÉ , MEMBRE DU GROUPE GETINGE ™ et ® sont des marques déposées de Huntleigh Technology Limited Notre politique étant basée sur l'amélioration continue, nous nous réservons le droit de modifi er nos modèles sans avis préalable. 772484FR-5...

Ce manuel est également adapté pour:

Srx

Table des Matières